Translation of "towards the light" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Go. Go Towards The Light. | ارحل اتبع الضو |
They can actually also move towards the light. You have to just choose your species. | كما أنهم يمكن أن تتحرك بإتجاه الضوء . فقط عليك إختيار الكائنات خاصتك. |
A bacterium, which has no consciousness at all, wants to move towards light. | الباكتيريا، والتي لا تمتلك إدراكا على الإطلاق تريد أن تتحرك نحو النور. |
Bahraini Mahmood Al Yousif sheds light on Bahrain's troubled road towards national reconciliation in this article. | المدون البحريني محمود اليوسف يلقي الضوء على الطريق الصعب للبحرين نحو المصالحة الوطنية في هذه المقالة . |
Out of the night came the Little Fellow, towards the dancehall, that beacon light of pleasure, that retreat of lost dreams. | فى الليل جاء الرفيق الصغير نحو قاعة الرقص ذلك الضوء المنبعث للمتعة ذلك الصدى للأحلام الضائعة |
but he whose scales are light those have lost their souls because they were harmful towards Our verses . | ومن خف ت موازينه بالسيئات فأولئك الذين خسروا أنفسهم بتصييرها إلى النار بما كانوا بآياتنا يظلمون يجحدون . |
but he whose scales are light those have lost their souls because they were harmful towards Our verses . | ومن خ ف ت موازين أعماله لكثرة سيئاته فأولئك هم الذين أضاعوا حظ هم من رضوان الله تعالى ، بسبب تجاوزهم الحد بجحد آيات الله تعالى وعدم الانقياد لها . |
There's a certain alga that swims in the wild, and it needs to navigate towards light in order to photosynthesize optimally. | هناك نوع من الطحالب يعيش في البحار يبحث عن الضوء ويتحرك نحوه ولكي يستطيع ان يحدد موقع الضوء و يميزه |
Light the candles, light the candles. | أشعلوا الشموع أشعلوا الشموع |
The light... The sky and the light. | الضوء ،السماء و الضوء |
And as a caller towards Allah , by His command , and as a sun that enlightens . ( The Holy Prophet is a light from Allah . ) | وداعيا إلى الله إلى طاعته بإذنه بأمره وسراجا منيرا أي مثله في الاهتداء به . |
Billions of years ago and billions of light years away, the material at the center of a galaxy collapsed towards a super massive black hole. | مواد لب المجرة انهارت مشكلة ثقب أسود هائل الحجم. |
The same drives that we see towards ubiquity, towards diversity, towards socialization, towards complexity. | تجاه الوجود المطلق، تجاه التنوع، تجاه التنشئة الإجتماعية، |
Oh, the light, the light. James, come closer. | الشىء, الشىء جيمس اقترب أكثر |
light bulbs, light. | مصابيح كهربية ,ضوئية |
Strict measures on the national level concerning the sale or transfer of light arms and hand weapons are a necessary, if preliminary, step towards international control. | وإن التدابير الصارمة علـــى المستـــوى الوطني فيما يتعلق ببيع أو نقــــل اﻷسلحة الخفيفة واﻷسلحة اليدوية خطوة ضروريـــة، إن لـــم تكن أولية، صوب المراقبة الدولية. |
Mojtaba says Neda will never die, everyone of us could one day be a Neda Vida says Your light is shining the way towards freedom. | يقول مجتبى ندا لن تموت أبدا، أى شخص منا قد يكون ندا فى يوم من الأيام تقول فيدا نورك يضيء الطريق للحرية . |
The second light bulb is light bulb two. | والثانيه هي المبه 2 |
Of night and light and the half light, | من الليل والضوء ونصف الضوء، |
light or no light. | ضوء أو لا ضوء. |
The light. | النور... |
light, especially the visible wavelengths of light, are much | للضوء، خصوصا الأطوال الموجية المرئية للضوء، هي |
So the first light bulb is light bulb one. | اذن المبه الاولى هي المبه 1 |
Light you can't see light. | الضوء.. لا يمكننا رؤية الضوء. |
That light, that wasn't light. | هذا الضوء لم يكن ضوءا |
At last I slid off into a light doze, and had pretty nearly made a good offing towards the land of Nod, when I heard a heavy footfall in the passage, and saw a glimmer of light come into the room from under the door. | في الماضي تراجعت أنا مودع في الإغفاء الخفيفة ، وكانت جميلة أدلى نحو المستقبل القريب جيدة نحو أرض الإيماءة ، وعندما سمعت إقبال كثيف في الممر ، ورأيت بصيص من الضوء يدخل حيز الغرفة من تحت الباب. |
It is He who reaches out to you , and His angels , to bring you out of darkness into the light . And He is Ever Merciful towards the believers . | هو الذي يصلي عليكم أي يرحمكم وملائكته يستغفرون لكم ليخرجكم ليديم إخراجه إياكم من الظلمات أي الكفر إلى النور أي الإيمان وكان بالمؤمنين رحيما . |
It is He who reaches out to you , and His angels , to bring you out of darkness into the light . And He is Ever Merciful towards the believers . | هو الذي يرحمكم ويثني عليكم وتدعو لكم ملائكته ليخرجكم من ظلمات الجهل والضلال إلى نور الإسلام ، وكان بالمؤمنين رحيم ا في الدنيا والآخرة ، لا يعذبهم ما داموا مطيعين مخلصين له . |
Light creates ambiance, light makes the feel of a space, and light is also the expression of structure. | الضوء يجعلك تشعر بالفراغ الضوء هو أحد أوجه جمالية المنشآت |
Researchers mentioned that since the approach can be scaled down further in size, it was a major step towards a cloak that would work for visible light. | ذكر الباحثون أنه حيث يمكن زيادة النهج إلى مزيد من الانخفاض في الحجم والتقلص ، وكان خطوة كبرى نحو العباءة التى سيعمل على الضوء المرئي. |
It is He who sends down upon His servant clear revelations , to bring you out of darkness into the light . God is Gentle towards you , Most Compassionate . | هو الذي ينزل على عبده آيات بينات آيات القرآن ليخرجكم من الظلمات الكفر إلى النور الإيمان وإن الله بكم في إخراجكم من الكفر إلى الإيمان لرؤوف رحيم . |
It is He who sends down upon His servant clear revelations , to bring you out of darkness into the light . God is Gentle towards you , Most Compassionate . | هو الذي ينزل على عبده محمد صلى الله عليه وسلم آيات مفصلات واضحات من القرآن ليخرجكم بذلك من ظلمة الكفر إلى نور الإيمان ، إن الله بكم في إخراجكم من الظلمات إلى النور ل ي ر حمكم رحمة واسعة في عاجلكم وآجلكم ، فيجازيكم أحسن الجزاء . |
And then, coming towards the north, it opens up it bursts out of the mountain into, again, a view of light and of the city and of the Jerusalem hills. | ومن ثم، يأتي نحو الشمال، فإنه يفتح انها رشقات نارية من الجبل ، ومرة أخرى، و منظر الضوء والمدينة، وعلى تلال القدس. |
It's the light. | إن ـه بسبب الضوء |
Light the candle. | أشعلي الشمعة |
It's the light. | الإضاءة. اللافتة الضوئية . |
Light the lamp. | اشعل النور . |
In a statement on the official Bahrain News Agency (BNA), the government said it will determine its position towards the two societies in light of facts and as investigation progresses. | وقالت الحكومة في بيان لها لوكالة أنباء البحرين، إن ها ستحد د موقفها من الجمعيتين على ضوء الحقائق ومع تقدم سير التحقيق . |
So, we had to design both the light and the light bulb. | فقما بتصميم كل من المصباح و بصيلة الانارة. |
The light dependent reactions and then you have the light independent reactions. | التفاعلات المعتمدة على الضوء ومن ثم يكون الضوء ردود الفعل المستقل. |
It's the warming light of thankfulness... the light of gratitude to others. | انه ضوء حرارة الشكر ضوء الامتنان للآخرين |
In the light of the information reported here, the Committee for Programme and Coordination may wish to take note of the work in progress towards implementing the Secretary General's reform programme. | 62 وعلى ضوء المعلومات المذكورة هنا، قد ترغب لجنة البرنامج والتنسيق في أن تحيط علما بالأعمال التي يجري الاضطلاع بها من أجل تنفيذ برنامج الأمين العام للإصلاح. |
The light grid will have a light, be lit up at night and give a kind of light ceiling. | شكة الضوء ستحتوي على ضوء، تضاء في الليل و تعطي سقف مضاء. |
He used lighting so well with the natural light and the stage light. | استخدم اضاءة جيدة جدا من الضوء الطبيعى وضوء مكان التصوير مفصل ايضا |
The females were not moving towards the male but towards the loudspeaker. | وكانت الإناث لا تتحرك نحو الذكور ولكن نحو مكبر الصوت. |
Related searches : Towards The Centre - Towards The Horizon - Towards The Discharge - Towards The Target - Towards The West - Towards The Latter - Towards The Ceiling - Towards The Project - Towards The Consumer - Towards The Purchase - Towards The Millenium - Towards The Client - Towards The Banks - Towards The State