Translation of "to be accounted" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

To be accounted - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Everyone else seems to be accounted for.
الآخرين جميعهم يبدون مستأثرين
Oh, yes. All government property has to be accounted for.
نعم.كل ممتلكات الحكومه يجب أخذها فى الإعتبار
lest I should be accounted an extravagant freak ...
على الأقل ينبغي أخذها في الإعتبار كشئ غريب باسراف...
The increase can be accounted for in the following manner
ويمكن إظهار هذه الزيادة على النحو التالي
A seed shall serve him it shall be accounted to the Lord for a generation.
الذرية تتعبد له. يخبر عن الرب الجيل الآتي .
This increase is too great to be accounted for solely by improved Ghanaian crop husbandry.
المصدر الجمارك والمكوس الغانية.
In these equations, scattering and reflection are considered to be close to zero or otherwise accounted for.
في هذه المعادلات، يعتبر التبعثر والانعكاس قريب من الصفر أو تسعى إلى الصفر.
Total space accounted for
مجموع المساحة المحسوب حسابها
Cease ye from man, whose breath is in his nostrils for wherein is he to be accounted of?
كفوا عن الانسان الذي في انفه نسمة لانه ماذا يحسب
The funds received to undertake the purchases will be placed in a trust fund and accounted for accordingly.
وستوضع اﻷموال المتلقاة ﻹجراء المشتريات في صندوق استئماني، وستكون المحاسبة بناء على ذلك.
This is the only way to ensure that your preferences and interests will be most fully accounted for.
فهذه هي الطريقة الوحيدة التي تضمن بها ان تلبى كل رغباتك وامنياتك بالصورة التي تريد
First Platoon present and accounted for!
الفصيل الاول حاضر وتمام العدد الفصيل الثاني حاضر وتمام العدد
In a chemical equation, molecules rearrange to make new compounds, but all the components should still be accounted for.
في المعادلة الكيميائية، الجزيئات أعادت الترتيب لصنع مكونات جديدة، لكن مع ذلك يجب أخذ جميع المكونات بعين الإعتبار.
And there was also a strife among them, which of them should be accounted the greatest.
وكانت بينهم ايضا مشاجرة من منهم يظن انه يكون اكبر.
But we are a fully accounted army .
وإنا لجميع حذرون مستعدون وفي قراءة حاذرون متيقظون .
But we are a fully accounted army .
قال فرعون إن بني إسرائيل الذين فر وا مع موسى ل طائفة حقيرة قليلة العدد ، وإنهم لمالئون صدورنا غيظ ا حيث خالفوا ديننا ، وخرجوا بغير إذننا ، وإنا لجميع متيقظون مستعدون لهم .
Percentage accounted for by women among students
النسبة المئوية للمرأة بين طلبة مؤسسات التعليم العالي
Sixth Platoon all accounted for! Company, dismissed!
سرية انصراف
If women accounted for 19.1 of the total number of health care managers in 2000, they accounted for 37.8 in 2003.
وبلغت نسبتها المئوية بين الكوادر العليا 37.8 في المائة عام 2003، في حين كانت 19.1 في المائة في عام 2002.
If therefore the uncircumcised keep the ordinances of the law, won't his uncircumcision be accounted as circumcision?
اذا ان كان الاغرل يحفظ احكام الناموس أفما تحسب غرلته ختانا.
We believe that all these arms should be accounted for at the end of the 45 days.
ونعتقد أن من الضروري اﻻنتهاء من اثبات جميع هذه اﻷسلحة في نهاية مدة اﻟ ٤٥ يوما المذكورة.
I wanted my movements accounted for up to the last possible moment.
لقد أردت أن تكون تحركاتى كلها محسوبة حتى آخر لحظة
20. Decisions on personnel matters should be adequately accounted for through sufficient documentation and should be justified by the relevant instructions.
٢٠ ينبغي تقديم تعليل واف بشأن المقررات المتخذة فيما يتعلق بمسائل الموظفين عن طريق تقديم ما يكفي من الوثائق وينبغي تبريرها بتبيان التعليمات ذات الصلة.
Contaminated outdoor air accounted for 3.7 million deaths.
لقد تسبب تلوث الهواء الخارجي في 3. 7 مليون حالة وفاة.
External resources accounted for 2.9 of the total.
تمثل الموارد الخارجية 2.9 من المجموع.
Influenza accounted for most of the communicable diseases.
وكانت الحمى الوافدة )اﻻنفلونزا( تمثل أكبر نسبة لﻹصابة باﻷمراض المعدية.
We already accounted for the glycolysis right there.
واستأثرت نحن الفعل تحلل هناك حق.
Expenditures of the Tribunal are accounted for on an accrual basis, except for those relating to staff entitlements, which are accounted for on the basis of cash disbursements.
وتقيد نفقات المحكمة على أساس الاستحقاق، باستثناء النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين، التي تقيد على أساس المصروفات النقدية.
It should be remembered that in 1948 the Croats accounted for 23.9 per cent of the Bosnian population.
وﻻ بد من التذكير بأن الكروات كانوا يشكلون ٢٣,٩ في المائة من سكان البوسنة في عام ١٩٤٨.
Even as Abraham believed God, and it was accounted to him for righteousness.
كما آمن ابراهيم بالله فحسب له برا.
but for our sake also, to whom it will be accounted, who believe in him who raised Jesus, our Lord, from the dead,
بل من اجلنا نحن ايضا الذين سيحسب لنا الذين نؤمن بمن اقام يسوع ربنا من الاموات.
FAO accounted for 23 per cent with 134.6 million.
وحظيت الفاو ﺑ ٢٣ في المائة، أي ١٣٤,٦ مليون دوﻻر.
Everything the muslims left behind has been accounted for.
كل ما تركه المسلمون خلفهم سيكون لنا
C Troop present and accounted for. Thank you, sir.
. السريه سى حاضره بكامل قوتها اشكرك سيدى
Riff's here. Okay, cats, all present and accounted for?
ريف هنا جميع أفراد الـ (جيتس) هنا
It placed special emphasis on SMEs, which accounted for about 80 per cent of Indonesia's economy and had proved to be resistant to external shocks.
وهي ترك ز بشكل خاص على المنشآت الصغيرة والمتوسطة التي تشك ل نحو 80 في المائة من اقتصاد إندونيسيا والتي أثبتت قدرتها على مقاومة الصدمات الخارجية.
Once land is accounted for under Article 3, paragraphs 3 and 4, all anthropogenic greenhouse gas emissions by sources from and removals by sinks on this land must be accounted for throughout subsequent and contiguous commitment periods.
19 وما أن يتم حساب بقعة الأراضي بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3، يتعين حساب جميع انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف على هذه الأراضي على مدى فترات الالتزام اللاحقة والفترة القريبة منها.
Expenditure 12. All expenditure of UNICEF is accounted for on an accrual basis, except for that relating to staff entitlements, which is accounted for on the basis of cash disbursements only.
١٢ تحتسب جميع نفقات اليونيسيف على أساس تراكمي، باستثناء النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين، التي تحتسب على أساس المدفوعات النقدية فقط.
Healthcare expenditure accounted for 4.5 of Bahrain's GDP, according to the World Health Organisation.
وشكلت نفقات الرعاية الصحية ل 4.5 من الناتج المحلي الإجمالي في البحرين، وفقا لمنظمة الصحة العالمية.
But they which shall be accounted worthy to obtain that world, and the resurrection from the dead, neither marry, nor are given in marriage
ولكن الذين حسبوا اهلا للحصول على ذلك الدهر والقيامة من الاموات لا يزوجون ولا يزوجون.
60. Debt relief measures should also be applied to multilateral debt, which currently accounted for much of the huge debt burden of many countries.
٦٠ وأوضح أن تدابير التخفيف من الديون ينبغي أيضا أن تطبق على الديون المتعددة اﻷطراف، التي تشكل حاليا الجزء اﻷكبر من عبء ديون بلدان عديدة.
Newly displaced persons accounted for most of the new admissions.
وكان المشردون حديثا يشكلون معظم اﻷشخاص الجدد الذين منحوا حق اﻻستفادة من هذه التغذية.
Strong political commitment certainly accounted for some of this success.
ومما ﻻ ريب فيه أن جانبا من هذا النجاح ي عزى الى توفر التزام سياسي قوي.
This procurement service fee is accounted for as miscellaneous income.
ويقيد هذا الرسم ضمن اﻹيرادات المتنوعة.
Net migration accounted for 43 per cent of this increase.
وشكلت الهجرة الصافية ما نسبته ٤٣ في المائة من هذه الزيادة.

 

Related searches : Could Be Accounted - May Be Accounted - Should Be Accounted - Must Be Accounted - Will Be Accounted - Can Be Accounted - Shall Be Accounted - Is Accounted - Are Accounted - Equity Accounted - Were Accounted - Accounted Against - Being Accounted - Accounted With