Translation of "time of transit" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Transit time | وقت العبور |
Transit time 00 00 | لقد قمت بحذف جميع رموز الرؤية, سوف يقوم البرنامج باستخدام رمز الرؤيا الافتراضي بعد الخروج. |
At the same time, this would alleviate the situation of the transit countries. | وفي نفس الوقت، يؤدي ذلك إلى تخفيف من الحالة التي تتعرض لها بلدان المرور العابر. |
The acoustic transit time for each of these paths is about three hours. | وقد استغرق ذلك الصوت مدة 3 ساعات لكي يعبر ذلك الطريق |
For the time being, transit trafficking remains Bulgaria apos s major drug related problem. | في الوقت الحاضر، مازال اﻻتجار العابر يمثل المشكلة الرئيسية المتعلقة بالمخدرات بالنسبة لبلغاريا. |
My letter of transit? | بالتصريح الذي معي |
Transit | النقل العابر |
Transit | العبور |
The inadequacy of transit facilities in transit countries may therefore as a result have an adverse impact on the cost of transit services. | ولذا، قد يكون لعدم كفاية تسهيﻻت المرور العابر في بلدان المرور العابر أثر سلبي على تكاليف خدمات المرور العابر. |
like a car, a taxicab, a transit system, a box that's moving through time and space. | مثل السيارات و سيارات الأجرة ونظام الترانزيت و الاشياء التي تشغل وقتا وحيزا. |
MEMBERS OF AUXILIARY TRANSIT POLICE | أفراد شرطة النقل اﻻحتياطية |
of payments for transit services | ٢ المساعدة على تبسيط نمط المدفوعات لخدمات المرور العابر |
Transit altitude | العبور |
In the area of transit, the Expert Meeting on Design and Implementation of Transit Transport Arrangements had come forward with valuable practical suggestions for the improvement of transit arrangements. | وفي مجال النقل العابر، تقد م اجتماع الخبراء المعني بتصميم وتنفيذ ترتيبات النقل العابر باقتراحات عملية قي مة لتحسين ترتيبات العبور. |
3. Improvement of the physical transit | ٣ تحســين مرافــق الهيكل اﻷساسي المادي للمرور العابر |
You have the letters of transit. | معك الخطابات. |
Nonah transit camp | منظمات أخري |
Altitude at transit | الإرتفاع عند |
It was noted that future work with transit countries was envisaged regarding technical assistance on the implementation of transit arrangements and regarding a project on transit corridors. | وأ شير إلى أنه ي توخى العمل مستقبلا مع بلدان المرور فيما يتعلق بحصولها على المساعدة الفنية بشأن تنفيذ ترتيبات العبور، وفيما يتعلق بمشروع خاص بممرات المرور العابر. |
A July 1993 publication of the Geopolitical Drug Observatory for the first time lists Algeria among the transit and or consumer countries. | وﻷول مرة نجد نشرة quot الراصد الجغرافي السياسي للمخدرات quot تدرج في عددها الصادر في تموز يوليه ١٩٩٣ الجزائر بين بلدان المرور العابر للمخدرات و أو استهﻻكها. |
(iii) Transit countries should encourage port authorities to look for transit cargoes actively. | apos ٣ ينبغي لبلدان العبور أن تشجع سلطات الموانئ على البحث عن البضائع العابرة بنشاط. |
Special attention should be paid to the improvement of transit arrangements for the landlocked and transit developing countries | وينبغي توجيه انتباه خاص إلى تحسين ترتيبات المرور العابر للبلدان غبر الساحلية وبلدان المرور العابر النامية |
Also, transit developing countries need technical and financial assistance in the development of their transit transport infrastructure facilities. | وبلدان العبور النامية هي أيضا في حاجة إلى المساعدة التقنية والمالية من أجل تطوير مرافق هيكلها الأساسي الخاص بالنقل العابر. |
Special attention should be paid to the improvement of transit arrangements for the landlocked and transit developing countries. | وينبغي توجيه انتباه خاص إلى تحسين ترتيبات المرور العابر للبلدان غبر الساحلية وبلدان المرور العابر النامية. |
UNCTAD has also been extensively involved in assisting those countries to monitor the implementation of the agreements, which cover a wide range of transit facilitation areas related to road and rail transit, ports, customs, transit insurance and other transit facilities and services. | كما شارك اﻷونكتاد على نطاق واسع في مساعدة هذه البلدان على رصد تنفيذ اﻻتفاقات، التي تغطي طائفة كبيرة من مجاﻻت تيسير المرور العابر المتصلة بالمرور العابر بواسطة الطرق والسكك الحديدية، والموانئ، والجمارك، وتأمين المرور العابر وسوى ذلك من تسهيﻻت المرور العابر وخدماته. |
(b)b. Country of transit or transhipment | (ب) بلد العبور أو إعادة الشحن |
(c) Improvement of current transit insurance regimes | )ج( تحسين النظم الحالية للتأمين على المرور العابر |
C. Improvement of current transit insurance regimes | جيم تحسين النظم الحالية للتأمين على المرور العابر |
3. Improvement of the physical transit infrastructure | ٣ تحسين مرافق الهيكل اﻷساسي المادي للمرور العابر |
Transit is a big driver of retrofits. | المرور هو جزء كبير من التعديل التحديثي. |
Two, you've got the letters of transit. | اثنان |
the managerial capacities and the skills of personnel involved in transit operations to ensure effective utilization of transit transport facilities | هاء تحديد اﻻحتياجات المعنية إلى التدريب لتحسين القدرات اﻹداريـة ومهـــارات الموظفين العاملين في مجال عمليـات المرور العابـــر لضمان اﻻستخدام الفعال لمرافق النقل العابر |
The Government is in the process of reviewing such issues as police escorts for transit cargo and verification of goods in transit at the port of Mombasa in order further to facilitate transit traffic. | وتقوم الحكومة بعملية استعراض لمسائل من مثل حراسة الشرطة لبضائع المرور العابر، والتحقق من السلعة التي تمر عبر ميناء ممباسا بغية زيادة تسهيل حركة المرور العابر. |
Information on transit movements | ثامنا معلومات عن الحركات العابرة |
Mass Rapid Transit Subway | قطارات الأنفاق التابعة لشركة ماس رابيد ترانزيت |
Bangkok Mass Transit Authority | هيئة بانكوك للنقل العام (Bangkok Mass Transit Authority) رقما الهاتف 0973 2246 0 و 4 0741 2246 0 الموقع الشبكي http www.bmta.co.th |
Transit Court 1 0.76 | محكمة النقل ٠١ ٠,٧٦ في المائة |
V. TRANSIT TRANSPORT SYSTEMS | خامسا ـ شبكات النقل العابر |
a Excludes transit accommodation. | )أ( باستثناء أماكن اﻹقامة العابرة. |
Transit production is in Kocaeli (Turkey), Southampton (UK), and Transit Connect in Kocaeli (Turkey). | العبور الإنتاج في كوجالي (تركيا)، وساوثمبتون (المملكة المتحدة)، والاتصال العابر في كوجالي. |
If transit is permitted, all prior procedures before the transit remain the same as that of import and export. | وإذا سمح بالمرور العابر، تظل جميع الإجراءات السابقة للمرور قائمة كما هي بالنسبة للاستيراد والتصدير. |
The interval between one November transit and the next November transit may be 7, 13, or 33 years the interval between one May transit and the next May transit may be 13 or 33 years. | وقد يكون الفاصل الزمني بين كل عبورين في شهر نوفمبر 7 سنوات أو 13 أو 33، وأما الفاصل بين عبوري شهري نوفمبر ومايو فيكون إما 13 سنة أو 33. |
The last two pipes (3) noted the time radiation reached the far end of the radiation channel, the difference between (2) and (3) being the radiation transit time for the channel. | اثنين في الوسط (2) لوحظ الوقت عندما وصل الإشعاع في النهاية البعيدة لقناة الإشعاع، والفرق بينهم (2) و (3) يكون وقت عبور الإشعاع للقناة. |
1. Identification of specific areas for the promotion and integration of transit infrastructure and services and harmonization of transit transport policies and legislation | ١ تحديد مجاﻻت معينة لتعزيز وتكامل الهياكل اﻷساسية للمرور العابر وخدماته والتوفيق بين سياسات النقل الخاص بالمرور العابر وتشريعاته |
Such rules and procedures have as their purpose the twofold aim of protecting the legitimate interests of the transit country (regarding, for example, compliance with its laws and regulations, including those concerning customs) while at the same time ensuring speedy and efficient transit. | وتهدف مثل هذه القواعد واﻹجراءات إلى تحقيق غرضين، هما حماية المصالح المشروعة لبلد المرور العابر )فيما يتعلق، على سبيل المثال، باﻻمتثال لقوانينه وأنظمته، بما فيها ما يتعلق بالجمارك( مع ضمان مرور عابر سريع فعال في الوقت ذاته. |
Related searches : Transit Time - Total Transit Time - Short Transit Time - Gastrointestinal Transit Time - Pulse Transit Time - Mean Transit Time - Shipping Transit Time - Countries Of Transit - Country Of Transit - Transit Of Goods - Course Of Transit - Freedom Of Transit - Port Of Transit