Translation of "time of discharge" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Discharge - translation : Time - translation : Time of discharge - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

'If a woman has a discharge of her blood many days not in the time of her period, or if she has a discharge beyond the time of her period all the days of the discharge of her uncleanness shall be as in the days of her period she is unclean.
واذا كانت امرأة يسيل سيل دمها اياما كثيرة في غير وقت طمثها او اذا سال بعد طمثها فتكون كل ايام سيلان نجاستها كما في ايام طمثها. انها نجسة.
Similarly, this electric battery, would discharge all at the same time, causing large sparks.
وفي بطاري ة بشكل مشابه، كانت ستفر غ هذه البطاري ة الكهربائي ة الشحنة في قت واحد مسب بة شرارة كبيرة
Discharge
اطلق
(b) the time of delivery of the goods is prior to the completion of their final discharge under the contract of carriage.
(ب) أن وقت تسليم البضاعة يكون سابقا لإكمال تفريغها النهائي بموجب عقد النقل.
Got your discharge?
هل معك تصريح الخروج
Discharge of the account debtor by payment
إبراء ذمة صاحب الحساب المدين بالسداد
Debtor's discharge by payment
إبراء ذمة المدين بالسداد
A large discharge occurred.
حدث تفريغ كبير
Article 13 Protection of recharge and discharge zones
المادة 13
When did you discharge him?
متى طردته من العمل منذ ستة أسابيع مضت
...and you will faithfully discharge...
و ستؤدون بإخلاص هل يمكنني المجيء معكم
You will faithfully discharge your...
و ستؤدون بإخلاص
This shall be his uncleanness in his discharge whether his body runs with his discharge, or his body has stopped from his discharge, it is his uncleanness.
وهذه تكون نجاسته بسيله. ان كان لحمه يبصق سيله او يحتبس لحمه عن سيله فذلك نجاسته.
Nor any food except from the discharge of wounds
ولا طعام إلا من غسلين صديد أهل النار أو شجر فيها .
Nor any food except from the discharge of wounds
فليس لهذا الكافر يوم القيامة قريب يدفع عنه العذاب ، وليس له طعام إلا م ن صديد أهل النار ، لا يأكله إلا المذنبون المصر ون على الكفر بالله .
Aware how heavy is his burden in this complex, fast changing time, we wish him every possible success in the discharge of his lofty duties.
وإدراكا منا لجسامة العبء الملقى على عاتقه في هذا الزمن المعقد وسريع التغير، نتمنى له كل النجاح في تأدية واجباته السامية.
Yes, sir. Did he discharge you?
نعم سيدى هل فصلك
I'll apply for a medical discharge.
سوف أقدم على تقاعد طبى
Speak to the children of Israel, and tell them, 'When any man has a discharge from his body, because of his discharge he is unclean.
كلما بني اسرائيل وقولا لهم. كل رجل يكون له سيل من لحمه فسيله نجس.
A way to discharge pain and discomfort.
طريقة لتسريح أو إطلاق الألم والإزعاج .
Once the discharge occurred, the force disappeared.
وعندما فرغت الشحنة فإن القوة إختفت
The obligation of solidarity that is binding upon all States of our Organization should motivate them to discharge their budgetary obligations to the United Nations in full and on time.
وإن واجب التضامن الملزم لكل الدول اﻷعضاء في منظمتنا يجب أن يدفعها إلى الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالميزانية بالكامل وفي موعدها.
The latter includes the discharge of sewage and the generation of solid waste.
وتشمل الفئة الأخيرة مخلفات مياه المجارير وتوليد النفايات الصلبة.
We wish you every success in the discharge of your important functions.
ونتمنى لكم كل النجاح في أداء مهامكم الهامة.
Owing to the destruction of the discharge processes, salinization of aquifers might have occurred.
ونتيجة لما تعرضت له عمليات التصريف من عرقلة، فربما يكون التملح قد أصاب طبقات المياه الجوفية.
For example, garbage discharge, something you would think just simply goes away, but the laws regulating ship discharge of garbage actually get weaker the further you are from shore.
فمثلا مخلفات النفايات شيء يمكن أن تعتقد أنه يذهب بعيدا ببساطة لكن القوانين التي تحكم مخلفات السفن من النفايات تضعف كلما ابتعدت عن الشاطئ
Aquifer States shall identify discharge zones of a transboundary aquifer or aquifer system and, within these zones, shall take special measures to minimize detrimental impacts on the discharge process.
2 تحدد دول طبقة المياه الجوفية مناطق تصريف طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقة المياه الجوفية العابرة للحدود، وتتخذ في هذه المناطق تدابير خاصة للتقليل إلى الحد الأدنى من تعرض عملية التصريف إلى آثار ضارة.
For example, garbage discharge, something you would think just simply goes away, but the laws regulating ship discharge of garbage actually get weaker the further you are from shore.
فمثلا مخلفات النفايات شيء يمكن أن تعتقد أنه يذهب بعيدا ببساطة لكن القوانين التي تحكم
Have you thought about the semen that you discharge
أفرأيتم ما تمنون تريقون من المني في أرحام النساء .
Have you thought about the semen that you discharge
أفرأيتم الن ط ف التي تقذفونها في أرحام نسائكم ، هل أنتم تخلقون ذلك بشر ا أم نحن الخالقون
ACABQ must be able effectively to discharge its mandate.
ويجب أيضا أن تقوم اللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻻدارة والميزانية بالوفاء بوﻻيتها بصورة مﻻئمة.
Eun Jo! Congratulations on your discharge from the hospital!
إيون جو! الحمد لله على سلامتك!
Are you trying to get a Section 8 discharge?
هل تحاول الحصول على تفريغ المادة 8، ليست لك
Thus, the author had not failed to discharge the required burden of proof.
وبالتالي، لم يتحمل صاحب البلاغ عبء الإثبات المطلوب.
Encourage source reduction, through recovery by industrial units of heavy metals before discharge
التشجيع على الحد من التلوث من المصدر ، عن طريق استرداد الوحدات الصناعية للمعادن الثقيلة قبل التصريف
Nations to discharge its functions in the field of international cooperation for development.
وينبغي لﻷمم المتحدة تبعا لذلك أن تضطلع بمهامها في مجال التعاون الدولي من أجل التنمية.
So what is your opinion regarding the semen you discharge ?
أفرأيتم ما تمنون تريقون من المني في أرحام النساء .
So what is your opinion regarding the semen you discharge ?
أفرأيتم الن ط ف التي تقذفونها في أرحام نسائكم ، هل أنتم تخلقون ذلك بشر ا أم نحن الخالقون
However, the Security Council cannot discharge those duties in solitude.
ومع ذلك، لا يسع مجلس الأمن أن يتحمل هذه المسؤولية لوحده.
These measures include routing and discharge restrictions and reporting requirements.
وتشمل هذه التدابير القيود المفروضة على مسارات السفن وتفريغها ومتطلبات الإبلاغ.
What makes you so sure you'll get a medical discharge?
ماالذى يجعلك متأكدا لهذه الدرجة بأنك سوف تحصل على تفريغ طبى
Miss Templeton, I don't usually discharge employees on the phone.
ميس تيمبلتون، بالعادة انا لا أدين الموظفين تليفونيا!
Was he not a Nutfah ( mixed male and female discharge of semen ) poured forth ?
ألم يك أي كان نطفة من مني يمنى بالياء والتاء تصب في الرحم .
The direct or indirect discharge of pollutants, whether from point or non point sources
أ الصرف المباشر أو غير المباشر للمواد الملو ثة، سواء تم ذلك من مصادر ثابتة أو غير ثابتة
(a) Exemption from jurisdiction for all acts performed in the discharge of their duties
(أ) الحصانـة من الولاية القضائية عن أي أعمال يقومون بها أثناء أدائهم لمهامهم

 

Related searches : Discharge Of Goods - Day Of Discharge - Completion Of Discharge - Discharge Of Effluent - Discharge Of Guarantee - End Of Discharge - Evidence Of Discharge - Discharge Of Office - Ports Of Discharge - Discharge Of Mortgage - Discharge Of Oil - Discharge Of Responsibilities