Translation of "tighter rules" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
And she roped me tighter and tighter | وضمتني أكثر وأكثر |
Tighter. | بإحكام أكثر |
Tighter. | بقوة أكثر |
Tighter. | .أقوى |
Hold me tighter. | ضمني بقوة اكبر |
These are corrugated, with dents, and each time you move, it gets tighter and tighter. | وهو قيد مغضﱠن وله أسنان ويزداد إحكاما كلما تحرك المقيد به. |
Tighter definition of the embargo | رابعا تعريف أكثر شدة للحظر |
My stockings are getting tighter. | بلادي هي جوارب تضيق. |
It needs to be tighter! | حسنا ، سوف أفعل كل ما تريدينه |
Those who advocate greater global governance warn us that, without tighter international economic rules, a free for all will leave all countries worse off. | وهؤلاء الذين ينادون بقدر أعظم من الحوكمة العالمية يحذروننا من أن غياب القواعد الاقتصادية الدولية الأكثر إحكاما ، فإن حال البلدان جميعا سوف تكون أسوأ. |
Hugging me tighter l feel stronger but shackled | طفولة أمن والدي مستقبلها لي يمكنني الشعور بالتغيير يحدث داخلي |
Ok, security will be tighter from now on. | حسنا , الحراسة ستكون مشددة من الآن فصاعدا. |
You squeeze a girl tighter than a girdle. | أنت تحضن الفتاة بشدة أكثر من الحزام |
So to compensate, I'd hold the pen tighter, and this progressively made the shake worse, so I'd hold the pen tighter still. | لتعويض عدم الدقة كنت آقوم بامساك القلم بشدة أكبر مما جعل الإهتزاز يزيد بشكل تصاعدي و هذا ما جعلني امسك القلم بقوة اكبر بالرغم من ذلك. |
Calls for tighter security for high activity radioactive sources. | ويدعو إلى تشديد الإجراءات الأمنية المتعلقة بالمصادر ذات النشاط الإشعاعي الكثيف. |
Calls for tighter security for high activity radioactive sources. | ويدعو إلى تشديد الأمن على المصادر ذات النشـاط الإشعاعـي المرتفع. |
Tighter sanctions are proposed also in new Section 269. | وهناك عقوبات أشد مقترحة للمادة 269 الجديدة. |
Them shutters is nailed up tighter than a drum. | انها مقفله بأحكام |
Tighter, or it won't puff out as it should | أشد، لينتفخ كما يجب |
The US would then be subject to tighter policy discipline. | وهذا يعني أن الولايات المتحدة كانت لتخضع بذلك لقدر أعظم من انضباط السياسات. |
You could bind a man tighter Than the saran's chains. | قيودك أشد أحكامأ من سلاسل ساران |
The more he struggled, the tighter the ropes dug in. | كلما حاول فك الحبال كلما ازدادت قوة شدها |
You can hold me tighter, I ain't made of glass. | يمكنك ضمي أكثر إحكاما أنا لست مصنوعة من الزجاج |
A tighter Fiscal Compact would practically eliminate the risk of default. | وسوف يعمل الميثاق المالي الأكثر إحكاما وصرامة على القضاء على خطر العجز عن السداد بشكل خاص. |
Those countries whose economies remain relatively weak oppose tighter monetary policy. | وبطبيعة الحال فإن البلدان التي يظل اقتصادها ضعيفا نسبيا سوف تعارض تطبيق سياسة نقدية أشد إحكاما . |
Governments need to set standards that become progressively tighter over time. | ويتعين على الحكومات أن تضع المعايير التي من المفترض أن تصبح أكثر إحكاما مع الوقت. |
The world as a whole needs tighter monetary and fiscal policy. | والعالم ككل يحتاج إلى تبني سياسات نقدية ومالية أكثر إحكاما . |
When he was 16, his father, drawing him tighter into palace | عندما بلغ ال16، شد ه والده، أكثر لحياة القصر |
A higher foreign currency LDR will mean tighter restrictions on long renminbi positions. | فنسبة القروض الودائع بالعملة الأجنبية الأعلى تعني قيودا أكثر إحكاما على مراكز الرنمينبي الطويلة الأجل. |
The Convention also brought about new concepts, such as the exclusive economic zone, the common heritage of mankind, an obligation on all States to protect and preserve the marine environment, and tighter rules for conservation of fisheries. | كمـــا نجحت اﻻتفاقية في إيجاد مفاهيم جديدة، مثل المنطقة اﻻقتصادية الخالصة والتراث المشترك للبشرية والتزام جميع الدول بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها، وقواعد أكثر تشددا فيما يتصل بالحفاظ على مصائد اﻷسماك. |
With the dramatic low pressure in a storm, the air gets pulled in tighter and tighter, so it gets going faster and faster, and this is how we get the high winds of a hurricane. | مع انخفاض الضغط الدراماتيكي في العاصفة، يتم سحب الهواء بشكل أكثر إحكاما أكثر فأكثر، لذا يصبح أسرع فأسرع، |
Casualties have increased during the past few years as the occupying forces imposed tighter controls. | لقد تزايدت الخسائر في الأرواح خلال السنوات القليلة الماضية مع فرض قوات الاحتلال لقبضة أكثر إحكاما على المناطق المحتلة. |
As President Bush has proposed, tighter controls should be adopted on enrichment and reprocessing technologies. | وكما اقترح الرئيس بوش، ينبغي اعتماد ضوابط أشد على تكنولوجيات التخصيب وإعادة المعالجة. |
But I think it needs to be tighter or else we'll have a shaky picture. | أعتقد بأن يكون أشد من هذا والا سيكون هناك صورة مهتزة |
The tighter their controls on risk in banks, the more frontier police the regulators will need. | وكلما كانت القيود والضوابط المفروضة على البنوك أكثر إحكاما ، كلما ازداد احتياج الجهات التنظيمية إلى المزيد من قوات شرطة الحدود. |
They cite the need to deliver high returns for shareholders, implying that tighter regulations undermine shareholders interests. | وهم يستشهدون بضرورة تحقيق عوائد مرتفعة لصالح المساهمين، ويزعمون ضمنا أن القيود التنظيمية الأكثر صرامة تعمل على تقويض مصالح المساهمين. |
In this respect, Putin s recent effort to assert tighter state control over private organizations is particularly worrisome. | وبهذا المفهوم فإن الجهود التي يبذلها بوتن مؤخرا لتكريس ضوابط أكثر إحكاما من ق ـب ل الدولة على المنظمات الخاصة، تثير الانزعاج على نحو خاص. |
Having just dined with him in a public restaurant, I wish his security was a little tighter. | بعد أن تناولت العشاء مع ساكاشفيلي في أحد المطاعم العامة، تمنيت لو كان تأمينه أكثر إحكاما . |
First, tighter sanctions make sense only as a diplomatic tool, not as a blunt instrument of coercion. | السبب الأول أن العقوبات الأكثر صرامة ليست مجدية إلا كأداة دبلوماسية، ولا يمكن اعتبارها أداة إكراه ناجحة. |
Against a backdrop of generally tighter migration regulation during the reporting period, more encouraging developments were noted. | 30 ورغم اشتداد تقييد لوائح الهجرة بشكل عام خلال الفترة المشمولة بالتقرير، لوحظ حدوث تطورات أكثر تشجيعا . |
Pulling the net tighter around those who seek weapons of mass destruction equally entails a collective endeavour. | وينبغي أيضا بذل جهود جماعية لتضييق الخناق على الذين يسعون إلى حيازة أسلحة الدمار الشامل. |
As the European Commission has proposed, the strengthened pact will have tighter deficit limits for heavily indebted countries. | وكما اقترحت المفوضية الأوروبية، فإن الميثاق المعزز سوف يفرض على البلدان المثقلة بالديون حدودا أشد إحكاما للعجز في الموازنات. |
The rules are the rules. | القوانين يجب إتباعها، |
Tighter US monetary policy could intensify the global credit shortage, thereby increasing pressure on Asia s economic and financial systems. | إن تشديد السياسة النقدية في الولايات المتحدة قد يؤدي إلى تفاقم العجز في الائتمان العالمي، فيزيد بالتالي من الضغوط المفروضة على الأنظمة الاقتصادية والمالية في آسيا. |
Equally important are efforts to halt illicit and covert arms trafficking through tighter controls and closer cooperation and coordination. | ومما له نفـــس القدر من اﻷهمية الجهود الرامية إلى وقف اﻻتجـــار غير المشروع والسري باﻷسلحة من خـــﻻل وضـــع ضوابـط أشد والتعاون والتنسيق على نحو أوثق. |
Related searches : Tighter Control - Tighter Integration - Tighter Than - Tighter Margins - Tighter Supply - Tighter Restrictions - Tighter Requirements - Tighter Grip - Tighter Alignment - Tighter Policy - Tighter Credit - Tighter Limits - Tighter Security - Tighter Budget