Translation of "this is unlikely" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
This - translation : This is unlikely - translation : Unlikely - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This, however, is highly unlikely. | بيد أن نجاحه في هذا أمر مستبعد للغاية. |
This is not an unlikely outcome. | وهذه ليست بالنتيجة المستبعدة. |
This is unlikely to satisfy the developing countries. | ومن غير المرجح أن يكفي هذا المبلغ لإرضاء البلدان النامية. |
Given that this is unlikely, supply shortages are inevitable. | وبما أن هذا غير مرجح، فإن النقص في المعروض يصبح حتميا. |
But this is unlikely to happen any time soon. | بيد أن هذا من غير المرجح أن يحدث في أي وقت قريب. |
It's unlikely this is just because of the nuclear accident. | ،في حين اصطصلحت 66 بالمائة فقط من الأراضي في إيواتي وأقل من 50 بالمائة من الأراضي في فوكوشيما. |
Meanwhile, China s surplus is unlikely to exceed 150 billion this year. | ومن ناحية أخرى فإن الفائض في الصين من غير المرجح أن يتجاوز 150 مليار دولار هذا العام. |
That, however, is unlikely. | إلا أن هذا ليس بالأمر المرجح على أية حال. |
How unlikely is that? | محاولين التقليل من أهمية إجراءاتي. |
This makes a Hydrogen economy unlikely. | وهذا يجعل اقتصاد الهيدروجين غير مرج ح |
Finally, the AP is unlikely to face financial penalties for this mistake. | وأخيرا، من غير المرجح أن تواجه وكالة أسوشتيد برس عقوبات مالية عن هذا الخطأ. |
It is unlikely that this would be possible even under central planning. | ليس من المحتمل أن يكون هذا الاقتراح قابلا للتطبيق حتى في ظل التخطيط المركزي. |
The risk is that this approach is incomplete and thus unlikely to be effective. | ومكمن الخطر هنا هو أن هذا التوجه منقوص ــ وبالتالي فمن غير المرجح أن يكون فع الا. |
Unfortunately, that is highly unlikely. | ولكن مما يدعو للأسف أن حدوث أمر كهذا ليس من المرجح. |
But that is extremely unlikely. | ولكن هذا من غير المرجح على الإطلاق. |
By the time you've reached 80, this is unlikely to happen to you. | عندما تصل ل80، يستبعد أن يحدث لك ذلك. |
It's very unlikely that he is. | قام اللي فصله رشح نفسه سبــــــــــــــــحان الله. |
Unfortunately, this is unlikely to happen, because infrastructure spending runs up against popular opposition. | ولكن من المؤسف أن هذا من غير المرجح أن يحدث، وذلك لأن الإنفاق على البنية الأساسية يواجه معارضة شعبية. |
Until recently, I would have considered this unlikely. | حتى وقت قريب كنت قد أعتبر هذا أمرا غير محتمل. |
This will help, but it is unlikely to be enough to achieve positive GDP growth. | وهذا من شأنه أن يساعد بعض الشيء ولكن من غير المرجح أن يكون كافيا لتحقيق نمو إيجابي في الناتج المحلي الإجمالي. |
A full scale trade war is unlikely. | ولكن من غير المحتمل أن نشهد حربا تجارية كاملة النطاق. |
Censorship is unlikely to solve the problem. | ومن غير المحتمل أن يكون حل المشكلة في فرض الرقابة. |
The consequence is unlikely to be transparency. | ومن غير المرجح أن تكون نتيجة هذا الشفافية. |
Each of them taken together is unlikely. | عند أخذ كل واحد منهم مجتمعة يكون غير مرجح. |
Ironically, this perception brings Israel some rather unlikely partners. | من عجيب المفارقات هنا أن هذا التصور يقدم لإسرائيل شركاء غير متوقعين. |
I was an unlikely person to be doing this. | في الحقيقة انا لست الشخص المؤهل لذلك |
Unlikely. | كان ذلك متوقع |
Unlikely. | من غير المحتمل |
Restoring them is unlikely, at least for now. | واستعادة هذه الآليات أمر غير وارد، على الأقل في الوقت الراهن. |
Implementation of such a scheme is unlikely, however. | بيد أن تنفيذ مثل هذه الخطة أمر غير مرجح. |
Win or lose, that is unlikely to change. | ومن غير المرجح أن يتغير هذا سواء في حالة الفوز أو الخسارة. |
Medvedev is unlikely to try to change course. | وليس من المرجح أن يحاول ميدفيديف الانحراف عن هذا المسار. |
But equal access is probably an unlikely ideal. | ولكن المساواة في القدرة على الوصول من غير المرجح أن تكون فكرة مثالية. |
Very unlikely. | هذا مستبعد جدا . |
It's unlikely. | نعم. |
Whether caused by lack of capabilities or commitment, this process is unlikely to reach a satisfactory conclusion. | وبغض النظر عما إذا كان مرد ذلك إلى انعدام القدرة أو الالتزام، فإنه من غير المحتمل أن تصل هذه العملية إلى نتيجة مقنعة. |
This wrangling is likely to take weeks, but is unlikely to come to blows or to reach a complete impasse. | ومن المحتمل أن يستغرق هذا الجدال عدة أسابيع، ولكنه من غير المرجح أن يؤدي إلى تصادم أو يصل إلى طريق مسدود. |
But external pressure is unlikely to bring it about. | ولكن الضغوط الخارجية من غير المحتمل أن تجلب هذا التحول. |
But the initiative is unlikely to have much effect. | ولكن ليس من المرجح أن يكون لهذه المبادرة تأثير كبير. |
But technological innovation alone is unlikely to be sufficient. | بيد أن الإبداع التكنولوجي وحده لا يكفي. |
With little wage inflation, high goods inflation is unlikely. | وفي ظل تضخم الأجور قليلا، فإن تضخم السلع المرتفع غير محتمل. |
Hanoi is unlikely to match its people s forceful assertions. | تبدو مجاراة هانوي لتصريحات شعبها القوية أمر ا مشكوك ا به. |
In this context, a major American peace initiative in the Middle East is unlikely in the foreseeable future. | وفي هذا السياق، فإن طرح مبادرة سلام كبرى من جانب الولايات المتحدة في الشرق الأوسط تحول إلى احتمال غير مرجح في المستقبل المنظور. |
It is unlikely that the planet can support this many vehicles for long, regardless of their power source. | ومن غير المرجح أن الكوكب يستطيع دعم هذا العدد من السيارت لوقت طويل بغض النظر عن مصدر الطاقة المشغلة لهم |
Just getting by, however, is unlikely to be enough to address the challenges that Europe is likely to face this year. | ولكن مجرد تدبر الأمور بالحد الأدنى من النجاح لن يكون كافيا لمعالجة التحديات التي من المرجح أن تواجهها أوروبا هذا العام. |
Related searches : He Is Unlikely - Is Very Unlikely - It Is Unlikely - Which Is Unlikely - This Is - Are Unlikely - Rather Unlikely - Seems Unlikely - Unlikely Hero - Unlikely Case