Translation of "the party shall" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Party - translation : Shall - translation : The party shall - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

When shall we have the party?
متى سنقيم الحفلة
1. Each State Party shall
1 على كل دولة طرف
I shall go to the party alone.
سأذهب إلى الحفلة لوحدي.
The State party shall be so informed upon transmittal.
وتبلغ الدولة الطرف بذلك عند إرسال الطلب إليها.
The review shall cover the information submitted by the Party.
153 يغطي الاستعراض المعلومات المقدمة من الطرف.
Let's decide about the party after the trial, shall we?
دعونا نقرر بشأن الحفلة بعد المحاكمة
3.8 The Ombudsman shall remain neutral and shall not assume the role of advocate for any party.
3 8 يلتزم أمين المظالم بالحياد، ولا يقوم بدور المدافع عن أي طرف من الأطراف.
A copy signed by the secretary shall be provided to each party. This shall conclude the proceedings.
وتسلم الى كل طرف نسخة موقع عليها من أمين اللجنة، وبذلك تنتهي اﻻجراءات.
(d) Before a State Party nominates a national of another State Party, it shall seek and obtain the consent of that State Party.
(د) قبل أن ترشح دولة طرف مواطنا من دولة طرف أخرى، تطلب موافقة كتابية من تلك الدولة وتحصل عليها.
A relying party shall bear the legal consequences of its failure
يتحم ل الطرف المعو ل التبعات القانونية الناجمة عن تخلفه عن
Each Party shall respect the border so determined, as well as the territorial integrity and sovereignty of the other party .
ويحترم كل طرف الحدود المعينة بناء عليه، وكذلك السلامة الإقليمية للطرف الآخر وسيادته .
A copy signed by the secretary shall be provided to each party, and this shall conclude the proceedings.
وتسلم إلى كل طرف نسخة موقعة من أمين اللجنة، وبذلك تنتهي اﻹجراءات.
1. Where a Party proposes to share confiscated proceeds of crime or property with the other Party, it shall
1 عندما يعتزم أحد الطرفين اقتسام العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة مع الطرف الآخر، يتعي ن عليه
The Committee, working group or rapporteur shall transmit to each party the submissions made by the other party pursuant to the present rule and shall afford each party an opportunity to comment on those submissions within fixed time limits.
9 تحيل اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر إلى كل طرف من الأطراف ما تلقته من بيانات من الطرف الآخر عملا بهذه المادة، وتتيح لكل طرف فرص التعليق على تلك البيانات ضمن حدود زمنية معينة.
Each State Party shall take the necessary measures to hold criminally responsible
1 تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لتحميل المسؤولية الجنائية لمن يلي
Each State Party shall take the necessary measures to prevent and punish
1 على كل دولة طرف أن تتخذ التدابير اللازمة لمنع الجرائم التالية وقمعها
Each State Party shall, in accordance with its domestic law
على كل دولة طرف، وفقا لقانونها الداخلي
Whenever one party is so invited, the other party shall be informed and invited to attend and make appropriate submissions.
وعندما يدعي طرف على هذا النحو، يجب إبلاغ الطرف الآخر ودعوته للحضور وتقديم المعلومات المناسبة.
Absence of a party or failure of a party to defend its case shall not constitute a bar to the proceedings.
وﻻ يشكل غياب طرف أو عدم دفاعه عائقا لسير القضية.
Under Total', each Annex I Party shall report the sum of each column.
الجدول 5(ب) معلومات موجزة بشأن الاستبدال
Each State Party shall ensure that the authority referred to in paragraph 1
3 تكفل كل دولة طرف للسلطة المشار إليها في الفقرة 1
And here, for the present, we shall take our leave of one party.
وهنا ، في الوقت الحاضر ، ونحن يجب أخذ إجازة لدينا حزب واحد.
(b) That this decision shall be communicated to the State party and the authors.
(ب) أن يبلغ هذا القرار إلى الدولة الطرف وأصحاب البلاغ.
(b) That this decision shall be communicated to the author and the State party.
(ب) أن ي رس ل هذا القرار إلى صاحب البلاغ وإلى الدولة الطرف.
(b) That this decision shall be communicated to the author and the State party.
(ب) إحاطة صاحبة البلاغ والدولة الطرف علما بهذا القرار.
Each State Party shall adopt such measures as may be necessary
تتخذ كل دولة طرف ما يلزم من تدابير
Then, shall we celebrate these two dads with a beer party?
إذن , لنحتفل بهذين الأبوين بشرب الجعه
Tonight you shall be host at a party in his honor.
الليلة ستقيم حفل تكريم علي شرفه
Of a surety ye are disbelieving after declaring your faith . If , party of you We shall Opardon , anot her party We shall torment for they have remained sinners .
لا تعتذروا عنه قد كفرتم بعد إيمانكم أي ظهر كفركم بعد إظهار الإيمان إن ي ع ف بالياء مبنيا للمفعول والنون مبنيا للفاعل عن طائفة منكم بإخلاصها وتوبتها كجحش بن حمير ت ع ذ ب بالتاء والنون طائفة بأنهم كانوا مجرمين مصر ين على النفاق والاستهزاء .
Of a surety ye are disbelieving after declaring your faith . If , party of you We shall Opardon , anot her party We shall torment for they have remained sinners .
لا تعتذروا معشر المنافقين فلا جدوى م ن اعتذاركم ، قد كفرتم بهذا المقال الذي استهزأتم به ، إن نعف عن جماعة منكم طلبت العفو وأخلصت في توبتها ، نعذب جماعة أخرى بسبب إجرامهم بهذه المقالة الفاجرة الخاطئة .
4. If the State Party agrees to the visit, the Committee and the State Party concerned shall work together to define the modalities of the visit and the State Party shall provide the Committee with all the facilities needed for the successful completion of the visit.
4 إذا منحت الدولة الطرف موافقتها على الزيارة، تتعاون اللجنة والدولة الطرف المعنية على تحديد إجراءات الزيارة، وتمد الدولة الطرف اللجنة بكل التسهيلات اللازمة لإنجاز هذه الزيارة.
The provisions of these guidelines shall apply for each Party included in Annex I which is also a Party to the Kyoto Protocol.
1 تنطبق أحكام هذه المبادئ التوجيهية على كل طرف مدرج في المرفق الأول يكون طرفا أيضا في بروتوكول كيوتو.
The provisions of these guidelines shall apply for each Party included in Annex I which is also a Party to the Kyoto Protocol.
27 تنطبق أحكام هذه المبادئ التوجيهية على كل طرف مدرج في المرفق الأول يكون طرفا أيضا في بروتوكول كيوتو.
For the reported year, each Party shall report the total quantities of Kyoto Protocol units, by type, from table 2 (c) For all other years, the Party shall report the total quantities of Kyoto Protocol units, as reported in table 5 (a) in the previous SEF Under Total', each Party shall report the sum to date of all transactions.
(ب) وبالنسبة لكل السنوات الأخرى، ينبغي للطرف أن ي بلغ الكميات الإجمالية للوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو، كما أ بلغ عنها في الجدول 5(أ) في النموذج الإلكتروني الموحد السابق
thereafter, each Party shall submit to the Secretariat a summary of activities it has
خلال سنتين من دخول هذا البروتوكول حيز التنفيذ وكل سنتين بعد ذلك، سيكون على كل طرف تقديم موجز للأمانة بالأنشطة التي قام بها طبقا لهذه المادة .
If such State Party subsequently rescinds that jurisdiction, it shall notify the Secretary General.
وإذا قامت تلك الدولة بإلغاء وﻻيتها فيما بعد فعليها إخطار اﻷمين العام بذلك.
If such State Party subsequently rescinds that jurisdiction, it shall notify the Secretary General.
وإذا قامت هذه الدولة بإلغاء وﻻيتها فيما بعد فعليها إخطار اﻷمين العام بذلك.
If such State Party subsequently rescinds that jurisdiction, it shall notify the Secretary General.
وإذا ما ألغت هذه الدولة فيما بعد وﻻيتها تعين عليها أن تخطر اﻷمين العام باﻹلغاء.
(b) If the Party complained of so requests, IAEA shall be accompanied by representatives of that Party provided that the inspectors shall not be thereby delayed or otherwise impeded in the exercise of their functions.
)ب( واذا طلب الطرف المشتكى منه ذلك، يرافق الوكالة الدولية للطاقة الذرية ممثلون لذلك الطرف، شريطة أﻻ يؤخر ذلك المفتشين أو يعوق ممارستهم على أي نحو آخر
Applicability The provisions of these guidelines shall apply for each Party included in Annex I which is also a Party to the Kyoto Protocol.
1 تنطبق أحكام هذه المبادئ التوجيهية على كل طرف مدرج في المرفق الأول يكون أيضا طرفا في بروتوكول كيوتو.
Without prejudice to the other international obligations of the State Party with regard to deprivation of liberty, each State Party shall, under its law
1 دون المساس بالالتزامات الدولية الأخرى للدولة الطرف في مجال الحرمان من الحرية، على كل دولة طرف، في إطار تشريعاتها، ما يلي
The information submitted by the Party shall be reviewed expeditiously in accordance with these guidelines.
وتستعرض المعلومات المقدمة من الطرف على وجه السرعة وفقا لهذه المبادئ التوجيهية.
Each State Party shall take the necessary measures to prevent and punish the following conduct
تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لمنع التصرفات التالية والمعاقبة عليها
Any information considered by the relevant branch shall be made available to the Party concerned.
6 تتاح أية معلومات ينظر فيها الفرع المختص للطرف المعني.
(b) That this decision shall be transmitted to the State party and to the complainant.
(ب) أن هذا القرار سيحال إلى الدولة الطرف وإلى صاحب الشكوى.

 

Related searches : Neither Party Shall - Either Party Shall - Each Party Shall - During The Party - The Party Continues - The Party That - Within The Party - Start The Party - Bind The Party - Throw The Party - The Party Responsible - Enjoyed The Party - Enjoy The Party - Spoil The Party