Translation of "the author claims" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Author - translation : Claims - translation : The author claims - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The author claims she has exhausted all available domestic remedies. | وتدعي صاحبة البﻻغ أنها استنفدت سبل اﻻنتصاف المحلية المتاحة جميعها. |
Procedural issues Substantiation of claims by author Admissibility ratione materiae | المسائل الإجرائية إثبات صاحب البلاغ للادعاءات المقبولية على أساس الاختصاص الموضوعي |
Without giving any details, the author claims that he was poorly defended. | ولم يعط صاحب البﻻغ أي تفاصيل ولكنه يدعي أن الدفاع عنه لم يكن كافيا إطﻻقا. |
Procedural issues Substantiation of claims by author Exhaustion of domestic remedies | المسائل الإجرائية إثبات ادعاءات صاحب البلاغ استنفاد سبل التظلم المحلية |
In further comments dated 12 February 2002, the author reiterates his earlier claims. | 9 وفي ملاحظات إضافية مقدمة في 12 شباط فبراير 2002، يؤكد صاحب البلاغ من جديد مزاعمه السابقة. |
3. The author claims that he is a victim of discrimination by RCMP. | ٣ يدعي صاحب البﻻغ أنه ضحية تمييز من جانب القوة. |
2.2 The author claims that he was set up and framed by the police. | 2 2 ويد عي صاحب البلاغ أن الشرطة قد دب رت وحاكت لـه مكيدة. |
6.2 After once again questioning the correctness of the author apos s version of the facts, it addresses the author apos s claims. | ٦ ٢ وقامت الدولة الطرف، بعد التشكيك مرة أخرى في صحة الرواية التي قدمها صاحب البﻻغ للوقائع، بمعالجة ادعاءات صاحب البﻻغ. |
3.6 The author claims compensation for the pecuniary damage suffered because of his discriminatory taxation. | 3 6 ويطالب صاحب البلاغ بتعويض عن الضرر المالي الذي لحق به من جراء ممارسة التمييز بحقه في تقدير الضريبة. |
Under article 9, paragraph 5, the author claims compensation for his unlawful arrest and detention. | ويطلب صاحب البلاغ، بموجب أحكام الفقرة 5 من المادة 9، تعويضا عما لحق به من أضرار نتيجة توقيفه واحتجازه بصورة غير مشروعة. |
The author claims to be a victim of violations of his human rights by Zaire. | ويدعي صاحب البﻻغ أنه ضحية انتهاك زائير لحقوقه كإنسان. |
7.3 The author also claims that the State party has failed to contribute to his rehabilitation. | 7 3 ويد عي صاحب البلاغ أيضا أن الدولة الطرف لم تساهم في إعادة تأهيله. |
3.2 The author claims that the judges of the Plock District Court were neither independent nor impartial. | 3 2 ويدعي صاحب البلاغ أن قضاة محكمة بلوك لا يتمتعون بالاستقلال ولا بالنزاهة. |
3.2 In this context, the author claims that the State should enhance the enjoyment of social rights. | ٣ ٢ وفي هذا اﻹطار، يدعي صاحب البﻻغ أنه ينبغي للدولة أن تعزز التمتع بالحقوق اﻻجتماعية. |
The author claims that it would have been futile to lodge an amparo in his case. | يؤكد صاحب البلاغ أنه لم يكن من المجدي في قضيته إقامة دعوى تظلم. |
Third, the author State confirms its position that such claims have no basis in international law. | 91 ثالثا، تؤكد الدولة التي صدر عنها العمل الانفرادي موقفها الذي يفيد بأن المطالبة المذكورة لا سند لها في القانون الدولي. |
3.4 The author also claims that article 14, paragraph 3 (b), was violated in his case. | ٣ ٤ كما يدعي صاحب البﻻغ أن الفقرة ٣ )ب( من المادة ١٤ قد انتهكت في قضيته. |
3.2 The author claims to be a victim of a violation of article 26 of the Covenant. | 3 2 ويدعي صاحب البلاغ أنه ضحية انتهاك المادة 26 من العهد. |
The author claims that his brother is the victim of violations of his human rights by Libya. | ويدعي صاحب البﻻغ بأن شقيقه ضحية انتهاكات ليبيا لحقوقه اﻹنسانية. |
2.2 The author claims that the security police falsely suspected his brother of active involvement in politics. | ٢ ٢ ويدعي صاحب البﻻغ أن الشرطة اﻷمنية اشتبهت خطأ في اشتراك أخيه اشتراكا نشطا في اﻷمور السياسية. |
3.4 The author further claims to be a victim of article 18 juncto 5 of the Covenant. | ٣ ٤ وكذلك يزعم صاحب البﻻغ أنه ضحية انتهاك للمادة ٨١ مقترنة بالمادة ٥ من العهد. |
It has not addressed the author apos s claims in respect of the events at St. Catherine District Prison that occurred on 28 May 1990, nor has it addressed the author apos s claims concerning death threats received from prison warders. | وهي لم تتصد ﻻدعاءات صاحب البﻻغ المتعلقة بأحداث سجن مركز سانت كاترين التي وقعت في ٢٨ أيار مايو ١٩٩٠ ولم تتصد كذلك ﻻدعاءات صاحب البﻻغ المتعلقة بالتهديدات بالموت التي تلقاها من حراس السجن. |
The State party claims that the conviction and sentence of the author were reviewed by the Supreme Court. | وتدعي الدولة الطرف أن المحكمة العليا قد أعادت النظر في الحكم الصادر بحق صاحب البلاغ وفي إدانته. |
The author also claims that by hearing these motions in the absence of the author, the District Court violated article 379, paragraph 5, of the Civil Proceedings Code. | كما يدعي صاحب البلاغ أن المحكمة المحلية انتهكت الفقرة 5 من المادة 379 من قانون الإجراءات المدنية عندما نظرت في تلك الطلبات في غيابه. |
In this respect, therefore, the author apos s claims do not come within the competence of the Committee. | ولهذا، فإن ادعاءات صاحب البﻻغ في هذا الصدد ﻻ تقع ضمن اختصاص اللجنة. |
2.2 The author claims that all her applications have been denied, without any lawful or legitimate grounds. | 2 2 وتؤكد صاحبة البلاغ أنها لم تتلق إلا أجوبة بالرفض دون سبب قانوني وشرعي. |
7.1 On 6 August 2004, the author commented on the State party's submission and reiterated his earlier claims. | 7 1 في 6 آب أغسطس 2004، علق صاحب البلاغ على آراء الدولة الطرف مكررا ادعاءاته السابقة. |
Finally, the author claims that he did not have time and facilities for the preparation of his trial. | وأخيرا، يدعي صاحب البﻻغ أنه لم يكن لديه من الوقت والتسهيﻻت ما يلزم لﻹعداد لمحاكمته. |
Although the text appears to be a Coptic translation from Greek, the author claims to have written in Hebrew. | بالرغم أن النص يبدو أنه ترجمة قبطية من اليونانية، يزعم المؤلف أنه ك تب بالعبرية. |
The author claims that this decision was sustained by the appellate bodies without any further examination or reasoned decision. | ويدعي صاحب البلاغ أن الهيئات الاستئنافية قد أيدت هذا القرار دون دراسة القضية إلى حد أكبر أو دون إصدار قرار مسبب. |
On 21 July 2000, the author merely reiterated his initial claims and dismissed the State party's submission as incorrect. | 5 في 21 تموز يوليه 2000، اكتفى صاحب البلاغ بتكرار ما ادعاه في شكواه الأولى ونعت ما ورد في رسالة الدولة الطرف بغير الصحيح. |
6.9 The author claims that these crimes and abuses have not been investigated by the new Government of Nicaragua. | ٦ ٩ ويدعي صاحب البﻻغ بأن حكومة نيكاراغوا الجديدة لم تحقق في هذه الجرائم والتصرفات غير المشروعة. |
On 3 November 1987, the author and his co defendants were found guilty as charged the author, who claims to be innocent, was sentenced to 10 years apos imprisonment. | وفي ٣ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٨٧، ثبتت على صاحب البﻻغ والمدعى عليهم المتضامنين معه التهم الموجهة اليهم وصدر حكم بالسجن لمدة ١٠ سنوات على صاحب البﻻغ، الذي يدعي براءته. |
3.2 The author claims that the fact that the same judges heard all his motions was contrary to domestic law. | 3 2 ويدعي صاحب البلاغ أن إقدام نفس القضاة على النظر في جميع التماساته مناف للقانون المحلي. |
3.1 The author claims that he is the victim of a violation of articles 7 and 10 of the Covenant. | ٣ ١ يدعي صاحب البﻻغ أنه ضحية انتهاك المادتين ٧ و٠١ من العهد. |
The author claims that the Human Rights Commission failed to make a copy of the said letter available to him. | ويدعي صاحب البﻻغ أن اللجنة لم توافه بنسخة من الرسالة المذكورة. |
It therefore concludes that the author has failed to substantiate his claims for purposes of admissibility, under article 2 of the Optional Protocol, and that these claims are thus inadmissible. | وتخلص اللجنة بالتالي إلى أن صاحب البلاغ لم يدعم ادعاءاته بالأدلة لأغراض المقبولية، بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري، وأن هذه الادعاءات غير مقبولة بالتالي. |
Procedural issues Admissibility ratione temporis and ratione materiae Substantiation of claims by author Exhaustion of domestic remedies | المسائل الإجرائية مقبولية البلاغ من حيث الاختصاص الزماني والاختصاص الموضوعي إثبات صحة ادعاءات صاحب البلاغ استنفاد سبل الانتصاف |
Although the author claims that he never lost Czech citizenship, he formally became Czech citizen again in May 1993. | ورغم أن صاحب البلاغ يدعي أنه لم يفقد يوما المواطنة التشيكية، فقد أصبح من جديد مواطنا تشيكيا بصفة رسمية في أيار مايو 1993. |
2.4 In 1994, the author filed two separate restitution claims with regard to his houses in Letkov and Plzen. | 2 4 وفي عام 1994، قدم صاحب البلاغ طلبين منفصلين لاسترداد منزليه في كل من ليتكوف وبلزن. |
The author claims that in such circumstances her son's right to be presumed innocent until proved guilty was violated. | وفي مثل هذه الظروف، تد عي صاحبة البلاغ أن حق نجلها في أن ي عتبر بريئا إلى أن تثبت إدانته قد انت هك. |
4.6 On 30 January 2003, the author reiterated her previous claims and maintained that she has exhausted domestic remedies. | 4 6 وفي 30 كانون الثاني يناير 2003، أكدت صاحبة البلاغ من جديد ادعاءاتها السابقة وزعمت أنها استنفدت سبل الانتصاف المحلية. |
The author claims that his right to have his conviction and sentence reviewed by a higher court was violated. | 3 يد عي صاحب البلاغ انتهاك حقه في عرض الحكم والإدانة الصادرين بحقه على محكمة أعلى. |
3.1 The author claims that he was denied a fair trial and that several irregularities occurred in its course. | ٣ ١ يدعي صاحب البﻻغ أنه حرم من محاكمة عادلة وأنه قد حدثت أثناء المحاكمة عدة مخالفات لﻻجراءات القانونية. |
3.1 The author claims that his conviction violates articles 19, paragraph 2, and 25 (a) and (b) of the Covenant. | 3 1 يد عي صاحب البلاغ أن قرار إدانته ينتهك الفقرة 2 من المادة 19 والفقرتين (أ) و(ب) من المادة 25 من العهد. |
Related searches : The Author Mentions - The Author Will - The Author Concludes - The Author Uses - The Author First - The Author Writes - For The Author - The Author Addresses - The Late Author - The Author Argues - The Author Indicates - About The Author - By The Author