Translation of "that is vital" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
That space is not vital. | وذلك الفراغ ليس حيويا |
It is vital that this continue. | ومن الحيوي أن يستمر ذلك. |
It is vital that we do so. | فمن الأهمية أن نفعل ذلك . |
Why is it vital that we explore space? | لماذا يعد استكشاف الفضاء مهم ا |
Context is vital. | والواقع أن السياق يشكل أهمية كبرى. |
This is vital. | وهذا أمر على قدر كبير من الأهمية. |
Education is vital. | التعليم عملية حيوية |
It is morally and practically vital that they succeed. | وإن نجاح هذه الدول في تحقيق هذا الهدف ي ش ك ل أهمية جوهرية وأخلاقية. |
And your breath is vital, so let's employ that. | ونفسك حيوي ، لذلك دعونا نوظف ذلك. |
That is why a healthy, effective United Nations is so vital. | لذلك، فإن وجود أمم متحدة سليمة وفعالة حيوي جدا. |
Now reusing is vital. | الأن إعادة الإستخدام شيء حيوي. |
It is this vital multilateral ethos that Europe must champion. | هذه هي الفلسفة التعددية التي يتعين على أوروبا أن ترعاها في المنطقة. |
It is vital that the international community heighten its vigilance. | ومن الأهمية الحيوية أن يزيد المجتمع الدولي من يقظته. |
It is vital that these crimes not be left unpunished. | فمن الأهمية بمكان ألا يفلت الذين ارتكبوا هذه الجرائم من العقاب. |
That is why the role and position of the General Assembly is vital. | وفي هذا، فإن دور الجمعية العامة وتأكيد مكانتها بين سائر أجهزة الأمم المتحدة أمر مطلوب. |
It is vital that we deny terrorists access to nuclear materials. | 92 إن من الحيوي أن نمنع الإرهابيين من الحصول على المواد النووية. |
It is important that non discrimination should remain a vital consideration. | ومن الأهمية بمكان أن يظل عدم التمييز اعتبارا جوهريا. |
Sustained support from the international community is vital in that respect. | وسيكون الدعم المستدام من المجتمع الدولي ضروريا في هذا المجال. |
But it is vital that this consultative process be done swiftly. | ولكــن مــن الحيـوى أن تجري هذه العملية التشاورية بسرعة. |
Great Power leadership is vital. | وﻻ مناص من أن تتولى الدول الكبرى زمام القيادة. |
International cooperation is equally vital. | والتعاون الدولي حيوي بالمثل. |
That remains a vital necessity. | وهذا لا يزال ضروريا جدا. |
That is why the commitment of every country and international organization is so vital. | وهذا ما يجعل التزام كل بلد وكل منظمة دولية مسألة حيوية جدا. |
Economic development that alleviates poverty is a vital step in boosting happiness. | ان التنمية الاقتصادية والتي تخفف من الفقر هي خطوة حيوية من اجل تعزيز السعادة. |
It is, however, vital that they not become part of the problem. | ومن الحيـوي، مع ذلك، ألا تصبـح هذه القوات جـزءا من المشكلة. |
Exercise is vital for a dog. | التمرين مهم بالنسبة إلى الكلب. |
The subregion's contribution is thus vital. | وبالتالي فإن مساهمة المنطقة دون الإقليمية جوهرية. |
It is a vital first step. | فهذه خطوة أولى بالغة الأهمية. |
This contribution is of vital importance. | ولهذه المساهمة أهمية حيوية. |
National responsibility is vital for success. | والمسؤولية الوطنية مسألة حيوية للنجاح. |
Even without detailed cost benefit analysis, it is clear that universal insurance coverage is vital. | حتى بدون تحليل تفصيلي للفوائد المترتبة على هذا النوع من الإنفاق، فمن الواضح أن التغطية التأمينية الشاملة تشكل أهمية عظمى. |
States must continue that vital work. | ويجب أن تواصل الدول هذا العمل الهام. |
The Working Group also found that it is vital that a fourth courtroom be constructed. | ووجد الفريق العامل أيضا أن من الأمور الحيوية تشييد قاعة رابعة للمحكمة. |
In that context, it is France's view that the efforts of President Mbeki are vital. | وفي هذا السياق، ترى فرنسا أن جهود الرئيس امبيكي أساسية. |
Japan is ready to play its part in that challenging but vital undertaking. | واليابان على استعداد للاضطلاع بدورها في هذه المهمة الملحة ولكنها حيوية. |
It is only in peace that vital and historical interests can be realized. | فليس بغير السلم يمكن تحقيق المصالح الحيوية والتاريخية. |
It is vital that potential conflicts be identified and limited before they erupt. | ومن الجوهري في هذا الصدد تعيين الصراعات المحتملة والحد منها قبل نشوبها. |
It is vital to ensure that the Non Proliferation Treaty regime works efficiently. | ومن اﻷهمية الحيوية بمكان ضمان كفاءة سير العمل بنظام معاهدة عدم اﻻنتشار. |
That is why we think it is vital that we reach agreement on that concept at the millennium review summit. | ولذلك السبب نعتقد أن من الحيوي أن نصل إلى اتفاق بشأن ذلك المفهوم في مؤتمر قمة استعراض الألفية. |
International support is vital for Africa's development. | 49 يعد الدعم الدولي أمرا حيويا لتنمية أفريقيا. |
Afghan ownership of development activity is vital. | إن تكف ل أفغانستان بالنشاط الإنمائي في البلد حيوي. |
Reform of the United Nations is vital. | إصلاح الأمم المتحدة حيوي. |
The participation of regional organizations is vital. | وستكون لمشاركة المنظمات الإقليمية أهميتها الحيوية. |
The Treaty is as vital as ever. | والمعاهدة مهمة كما كانت دائما. |
It is vital that the ideas that are nurtured in TED, that the ideas that we think about | من الأهمية أن الأفكار التي ت نادي بها في تيد تلك الأفكار التي نفكر بها ، |
Related searches : Vital That - Is Vital - Which Is Vital - Is Considered Vital - Is Vital For - It Is Vital - That Is - Is That - Is That Enough? - Is That Ok? - That Is Provided - That Is Consistent