Translation of "tends" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Tends - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
10 tends to be convenient. | أساس 10 يبدو معقولا |
Poly tends to mean many. | تعني العديد |
It tends to be integers. | أنها تميل إلى أن تكون إعداد صحيحة. |
So one meeting tends to lead to another meeting and tends to lead to another meeting. | حتى اجتماع واحد من شأنه أن يؤدي إلى عقد اجتماع آخر ومن ثم يؤدي إلى اجتماع آخر. |
So it tends to get discounted. | لذا فهي في طريقها للالغاء. |
That tends to make buyers more cautious. | وهذا يجعل المشترين أكثر حذرا . |
Because that tends to simplify our computations. | وذلك لأن هذا يبسط العمليات الحسابية |
Magenta tends to be good, maybe purple. | الأرجواني يبدو جيدا.. ربما البنفسجى |
Microsoft's approach to simplicity tends to be | يبدو أن وجهة نظر مايكروسوفت هي |
The media tends to move like market sentiment. | إن وسائل الإعلام تميل إلى التحرك في اتجاه مشاعر السوق. |
Owning such assets tends to stabilize overall returns. | إذ يميل امتلاك مثل هذه الأصول إلى تثبيت استقرار العائدات الكلية. |
Max tends to misunderstand metaphors and large words. | مشكلة ماكس هي سوء فهم الاستعارات والكلمات الكبيرة. |
The accumulator, therefore, tends to be a bottleneck. | ولذلك فإن المتراكم يميل إلى أن يكون عنق زجاجة. |
The number of paying students tends to increase. | وهناك اتجاه نحو تزايد عدد الطلاب الذين يدفعون المصروفات. |
Excessive inshore fishing tends to deplete inshore fisheries. | وأن من شأن اﻹفراط في صيد اﻷسماك داخل السواحل أن يؤدي إلى استنزاف مصائد اﻷسماك في هذه المناطق. |
Nevertheless, the average citizen tends to believe otherwise. | ومع ذلك، فإن المواطن العادي يميل إلى تصديق خﻻف ما ذكر. |
The reported relapse rate tends to be high. | وتفيد التقارير بأن معدل اﻻنتكاس مرتفع عموما. |
This type of migration tends to be temporary. | ويميل هذا النوع من الهجرة إلى أن يكون مؤقتا. |
But the why tends to be quite deep. | لكن السبب ربما يكون عميقا |
In fact, it tends to make depression worse. | في الواقع، فإنه هذا يميل لجعل الاكتئاب أكثر سوءا . |
The notation for wavelength tends to be the | الرمز المستخدم للطول الموجي هو |
So the peering system tends to regulate itself. | وفقا للمنافع المتبادلة بينهم. وتبعا لذلك، يقوم نظام التناظر بتنظيم وترتيب نفسه |
Left wing pacifism tends to overlook this simple fact. | ويميل التيار الرافض للعنف من جناح اليسار إلى التغافل عن هذه الحقيقة البسيطة. كما أن شعار لا للحرب من جديد أبدا ، والذي يرفعه هذا التيار، لا يعبر سوى عن نصف الحقيقة ـ والنصف الآخر هو لا للتهاون من جديد أبدا . |
He also tends to ask mundane questions in class. | أنه يميل أيضا إلى طرح أسئلة سخيفة في الصف ويحب النوم. |
Instruction Instruction tends to rely on the lecture method. | يميل التدريس إلى الاعتماد على طريقة المحاضرة. |
Despite this , the human being still tends to rebel | كلا حقا إن الإنسان ليطغى . |
Despite this , the human being still tends to rebel | حق ا إن الإنسان ليتجاوز حدود الله إذا أبطره الغنى ، فليعلم كل طاغية أن المصير إلى الله ، فيجازي كل إنسان بعمله . |
Colon cancer, that tends to still be the case. | سرطان القولون، مازالت هي نفس الحالة. |
If you spin something, it tends to fly out. | حين تديره، يميل إلى الطيران بعيدا. |
It tends to, in reality be a smaller number. | إنها تميل إلى ، في الواقع ، إلى رقم أصغر |
Blinkered vision tends to produce, I think, blinkered solutions. | الرؤية ذات الأفق الضيق عادة ماتنتج ، في اعتقادي ، حلولا ضيقة الأفق. |
So a lot of it tends to be extrinsic. | الكثير من تلك المناحي تصب في الجمال الخارجي |
Tends to be violent, dangerous to himself and others. | (مي ال للعنف, خطر على نفسه والآخرين. |
And a uniform for traveling tends to stand out. | ومن عاداتنا إلتزام الحياد. |
My wife tends the religion for both of us. | إن زوجتى ترعى الدين لكلينا |
In debt crises, blame tends to fall on the debtors. | في أزمات الديون، يميل اللوم إلى الوقوع على كاهل المدينين. |
It also tends to weaken the currency and increase inflation. | كما يعمل التوسع النقدي أيضا على إضعاف العملة ورفع معدلات التضخم. |
Thirdly, independent evidence tends to corroborate the allegation of torture. | ثالثا ، إن الأدلة المستقلة تميل إلى تأكيد زعم التعذيب. |
This tends to confirm the trend noted in previous reports. | وهذا يؤكد ما تقدمت ملاحظته في التقارير السابقة. |
Fifthly, tourism tends to be the only economically viable industry. | خامسا، إن السياحة هي الصناعة الوحيدة القابلة للبقاء اقتصاديا. |
We can be more aware that bad tends to stick. | بمقدورنا أن نصبح أكثر وعيا بأن الشيء السيء يميل للتعلق. |
If you spin top something, it tends to fly out. | حين تدير شيئا، يميل إلى الطيران بعيدا. |
The public tends to underestimate how difficult scientific things are. | حيث أن الن اس لا يعرفون تماما درجة تعقيد التطو رات العلمي ة |
The other base that tends to be convenient is e. | أساس آخر يبدو معقولا هو e |
This tends to be very different from what people expect. | هذا يميل ليكون مختلفا عن ما يتوقعه غالبية الناس. |
Related searches : Tends Towards - Tends To Rely - Tends To Develop - Tends To Become - Tends To Influence - Tends To Produce - Tends To Do - Tends To Cause - Tends To Provide - Tends To Vanish - That Tends To - It Tends To - Tends To Zero - Tends To Have