Translation of "tangible moveable property" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Moveable - translation : Property - translation : Tangible - translation : Tangible moveable property - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Security rights in tangible property
الحقوق الضمانية في الممتلكات الملموسة
Recommendations 100 (possessory security rights in tangible property) and 101 (non possessory security rights in tangible property)
التوصيتان 100 (الحقوق الضمانية الحيازية في الممتلكات الملموسة) و101 (الحقوق الضمانية غير الحيازية في الممتلكات الملموسة)
The property may be tangible or intangible.
وقد تكون هذه الممتلكات ملموسة أو غير ملموسة.
Subsequent guidance for States made clear that the term economic resources included assets of every kind, whether tangible or intangible, moveable or immovable.
69 وأوضحت المبادئ التوجيهية المتاحة فيما بعد للدول() أن مصطلح موارد اقتصادية يشمل جميع أنواع الأصول، سواء كانت ملموسة أو غير ملموسة، منقولة أو غير منقولة.
Tangible property general The claims for loss of tangible property in this instalment did not raise any new legal or verification and valuation issues.
49 لم تثر مطالبات الممتلكات الملموسة في هذه الدفعة أي قضايا قانونية أو قضايا تحقق وتقييم جديدة.
Tangible property Sixteen of the stand alone claims seek compensation for tangible property losses for a total asserted value of KWD 4,545,213 (approximately USD 15,727,381).
47 تلتمس ست عشرة مطالبة من المطالبات المستقلة تعويضا عن خسائر في الممتلكات الملموسة تبلغ قيمتها الإجمالية المدعاة 213 545 4 دينارا كويتيا (نحو 381 727 15 دولارا ).
Further, should such items (both movable and immovable property) be mortgaged or collateralized, provisions of the Moveable and Immovable Property Act of the Kingdom of Bhutan, 1999 shall be applied accordingly.
وعلاوة على ذلك، فإذا كانت هذه الأصناف (المنقولة أو غير المنقولة على السواء) مرهونة، أو مثقلة بضمان تنطبق عليها تبعا لذلك أحكام قانون الممتلكات المنقولة وغير المنقولة في مملكة بوتان لعام 1999.
(b) Dispossession of the grantor if the encumbered assets are specific items of tangible movable property
(ب) تجريد مانح الضمان من الحيازة إذا كانت الموجودات المرهونة بنودا معي نة من الممتلكات المنقولة الملموسة
One of the other things is this is designed to be moveable.
أحد الأمور الأخرى بأن هذا تم تصميمه ليكون قابلا للتحرك
It may apply to both tangible assets such as buildings and to intangible concepts such as intellectual property and goodwill.
وهذا التعريف قد ينطبق على الأصول المادية مثل المباني وينطبق على المفاهيم المعنوية مثل الملكية الفكرية والسمعة التجارية.
The claimant asserted that Iraq charged him with bribery and placed a hold on his tangible business property in 1986.
132 وأكد صاحب المطالبة أن العراق اتهمه بالرشوة وحجز ممتلكاته التجارية المادية في عام 1986.
The E4 Panel recommended compensation for loss of tangible property, but not for loss of stock, when it reviewed the claim.
وأوصى الفريق المعني بالمطالبات من الفئة هاء 4 ، عند استعراض المطالبة، بالتعويض عن خسائر الممتلكات المادية ولكن ليس عن خسائر المخزون(12).
Review of the Pakistani claim indicates that the Pakistani claimant is claiming for the loss of tangible property of the business.
ويبين استعراض المطالبة المقدمة من صاحبها الباكستاني أن صاحب المطالبة الباكستاني يطلب تعويضه عن خسارة في الممتلكات المادية في المحل .
Fixed assets, also known as tangible assets or property, plant, and equipment (PP E), is a term used in accounting for assets and property that cannot easily be converted into cash.
الأصول الثابتة، والمعروفة أيض ا باسم الأصول غير المتداولة أو باسم الممتلكات والمصانع والمعدات (PP E)، هو مصطلح يستخدم في المحاسبة للإشارة إلى الأصول والممتلكات التي لا يمكن تحويلها بسهولة إلى نقود.
This is real, tangible change, real, tangible change.
هذا حقيقي، تغيير ملموس، حقيقي، تغيير ملموس.
Traditionally, the offence of theft requires that the intangible and or tangible thing taken must be capable of being characterized as property .
وحسب ما جرت به التقاليد، فإن جريمة السرقة تتطلب وجود شيء غير ملموس و أو شيء ملموس جرى سلبه ويمكن تشخيصه بأنه من الممتلكات .
The right to effective compensation for personal injury or damage to tangible property in the circumstances contemplated in this article must be recognized.
فمن المهم فعﻻ اﻻعتراف بالحق في تعويض فعلي عن الضرر البدني أو المادي في الظروف التي تنص عليها هذه المادة.
Tangible problems.
مشاكل ملموسة
In addition, the consent of the owners of the tangible property involved, such as the plant containing the sought genetic resources, must be secured.
وبالإضافة إلى ذلك، لا بد من الحصول على موافقة أصحاب الممتلكات المعنية، من قبيل النبات الذي يحتوي على الموارد الجينية المنشودة.
The Barton Swing Aqueduct is a moveable navigable aqueduct in Barton upon Irwell in Greater Manchester, England.
قناة بارتون الدوارة (بالإنجليزية Barton Swing Aqueduct) قناة ملاحية معلقة تقع في مانشستر الكبرى، إنجلترا.
Effectiveness tangible results
الفعالية تحقيق نتائج ملموسة
With respect to the claimant's tangible property, the Panel finds that the evidence indicates that it was confiscated in 1986, prior to Iraq's invasion of Kuwait.
وفيما يتعلق بالممتلكات المادية لصاحب المطالبة، يخلص الفريق إلى أن الأدلة تشير إلى مصادرتها في عام 1986، أي قبل غزو العراق للكويت.
Lest thou shouldest ponder the path of life, her ways are moveable, that thou canst not know them.
لئلا تتأمل طريق الحياة تمايلت خطواتها ولا تشعر
the only tangible thing.
الشيء الوحيد المحسوس
Tangible results have been achieved.
وتم إحراز نتائج ملموسة.
'I hunted down tangible evidence
تعق بت دليلا ملموسا
I prefer more tangible excitement.
أنا أفضل أن أنفق المال على الأشياء المثيره الاخرى
The Kuwaiti claimant asserted that he was the sole owner of the entire business as at 2 August 1990 and claimed for tangible property, stock and loss of profits.
وأكد صاحب المطالبة الكويتي أنه كان المالك الوحيد للمشروع كله في 2 آب أغسطس 1990 وطالب بتعويض عن الخسائر في الممتلكات المادية والمخزونات والأرباح.
(d) Property shall mean assets of every kind, whether corporeal or incorporeal, movable or immovable, tangible or intangible, and legal documents or instruments evidencing title to or interest in such assets
(د) يقصد بتعبير الممتلكات الموجودات بكل أنواعها، سواء أكانت مادية أم غير مادية، منقولة أم غير منقولة، ملموسة أم غير ملموسة، والمستندات أو الصكوك القانونية التي تثبت ملكية تلك الموجودات أو وجود حق فيها
(d) Property shall mean assets of every kind, whether corporeal or incorporeal, movable or immovable, tangible or intangible, and legal documents or instruments evidencing title to, or interest in, such assets
(د) يقصد بتعبير الممتلكات الموجودات أيا كان نوعها، سواء كانت مادية أم غير مادية، منقولة أم غير منقولة، ملموسة أم غير ملموسة، والمستندات أو الصكوك القانونية التي تثبت ملكية تلك الموجودات أو وجود مصلحة فيها
(b) Assets of the debtor property, rights and interests of the debtor, including rights and interests in property, whether or not in the possession of the debtor, tangible or intangible, movable or immovable, including the debtor's interests in encumbered assets or in third party owned assets
12 (ب) موجودات المدين () هي ممتلكات المدين وحقوقه ومصالحه، بما فيها الحقوق والمصالح في الممتلكات، سواء أكانت في حوزة المدين أم لم تكن، وملموسة أم غير ملموسة، وقابلة أم غير قابلة للنقل، بما في ذلك مصالح المدين في الموجودات المرهونة أو في الموجودات التي يملكها طرف ثالث
Elevator The elevator is a moveable part of the horizontal stabilizer, hinged to the back of the fixed part of the horizontal tail.
يوجد سطح توجيه الرافع Elevator بالمؤخرة الخلفية للموازن الأفقي horizontal stabilizer بكلا جانبي زعنفة الذيل Fin tail.
Tangible results were predicted to come soon.
وتوقع المراقبون نتائج ملموسة سريعة.
But all of those questions are tangible.
ولكن كل العشرة اسئلة ملموسة
He is no idol, no tangible thing.
ا نه ليس وثنا ولا شيئا ملموسا
In his accompanying personal statement, the claimant described the tangible business property as a fleet of heavy and specialised machinery, vehicles and equipment situated in Iraq and used to carry out the projects.
ووصف صاحب المطالبة، في إقراره الشخصي المرفق، الممتلكات التجارية المادية بأنها مجموعة من الآلات الثقيلة والمتخصصة والسيارات والمعدات الموجودة في العراق والمستخدمة في تنفيذ المشاريع.
My delegation welcomes the positive and tangible results secured by the Intergovernmental Committee for Promoting the Return of Cultural Property to its Countries of Origin or Its Restitution in Case of Illicit Appropriation.
ويرحب وفد بلدي بالنتائج اﻻيجابية والملموسة التي حققتها اللجنة الحكومية الدولية للعمل على إعادة الممتلكات الثقافية الى بلدانها اﻷصلية، أو ردها في حالة امتﻻكها بصورة غير مشروعــة.
Having regard to the totality of the evidence, the Panel finds that the claimant has not established the loss of tangible business property as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
وفي ضوء مجموع الأدلة، يخلص الفريق إلى أن صاحب المطالبة لم يثبت فقدان الممتلكات التجارية المادية كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلالـه للكويت.
Tangible results in nuclear disarmament were also needed.
46 وأردف فقال إن الحاجة قائمة إلى الوصول إلى نتائج ملموسة في نزع السلاح النووي.
Whenever possible, indigenous peoples shall be entitled to restitution of control and possession of moveable elements of their cultural heritage, including from across international borders.
34 من حق الشعوب الأصلية، حيثما كان ذلك ممكنا ، استعادة سيطرتها على عناصر تراثها الثقافي المنقولة وملكيتها لهذه العناصر، بما فيها تلك الموجودة خارج الحدود الوطنية.
He provided audited financial statements for the years 1988 1993 that showed that he held over USD 3 million in tangible property and that his net annual profits were in excess of USD 2.5 million.
وقدم بيانات مالية مراجعة عن السنوات 1988 1993 ت ظهر أنه كانت لديه ممتلكات ملموسة تزيد قيمتها عن 3 ملايين دولار وأن صافي أرباحه السنوية كان يتجاوز 2.5 مليون دولار.
Property
خصائص
Property
الخاصية
Families need tangible assistance through policies, programmes and services.
فاﻷسر بحاجة إلى مساعدة ملموسة توفرها السياسات والبرامج والخدمات.
And my idea was to make the space tangible.
وكانت فكرتي أن نجعل الفراغ ملموسا .

 

Related searches : Moveable Property - Tangible Property - Tangible Personal Property - Moveable Contact - Moveable Guard - Moveable Goods - Moveable Parts - Moveable Type - Moveable Feast - Moveable Assets - Moveable Walls - Moveable Fixed Assets