Translation of "take your challenge" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Challenge - translation : Take - translation : Take your challenge - translation : Your - translation :
ك

  Examples (External sources, not reviewed)

You call. Your challenge.
الإختيار لكم فهو تحديكم
Let us therefore take up the challenge.
وبالتالي فلنتصد للتحدي.
This is another challenge to take up.
وهو تحد آخر علينا أن نواجهه.
We urge him to take up this challenge forcefully.
ونحن نحثه على التصـدي لهذا التحدي بكل قوة.
The challenge is knowing which part to take out.
التحدي هو في معرفة أي جزء المراد استأصاله.
Anyway, I took the challenge, and now, your challenge is to find what costume I wear.
على أية حال لقد قبلت التحدي، و لآن حان الوقت لتحديكم وهو معرفة الشخصية التي أتخفى خلفها.
But your challenge is to take the ego from its dominant position and pull it back, so that it's in service to yourself.
ولكن التحدي هو أن تنظر إلى الكبرياء من موضع قوة وتسحبه للخلف، لكي يكون في خدمتك
Your challenge is, can you match what we achieved?
ويتمثل التحدي الخاص بكم, هل يمكنكم أن تضاهوا ما حققناه
But there's the challenge. I beg your pardon, sir.
ولكن هناك تحدى أستميحك عذرا يا سيدي
Knave, take to your heel before I take your throat.
أيها المخادع، حاذر من خطواتك قبل أن أقتلع حنجرتك
Taste your ordeal . This is what you used to challenge .
ذوقوا فتنتكم تعذيبكم هذا التعذيب الذي كنتم به تستعجلون في الدنيا استهزاء .
Taste your ordeal . This is what you used to challenge .
يوم الجزاء ، يوم ي عذ بون بالإحراق بالنار ، ويقال لهم ذوقوا عذابكم الذي كنتم به تستعجلون في الدنيا .
You have to grow and explore and take risks and challenge yourself.
فعليك أن تنمو وتستكشف وأن تخوض المجازفة وتعلن تحدي نفسك.
Take your time, show your talents.
خذ كفايتك من الوقت أظهر مواهبك
Take your hand off your gun.
اخفضي سلاحك . لا توجد بيننا معركة
Take your journey on your contraption.
خ ذ رحلت ك على بدعت ك .
The SDGs should take on the challenge of ending extreme poverty for good.
وينبغي لأهداف التنمية المستدامة أن تتصدى للتحدي المتمثل في إنهاء الفقر المدقع إلى الأبد.
So we said, okay, let's take up the challenge globally, and we did.
لذلك قلنا حسنا، دعونا نصل بالتحدي للصعيد العالمي، وفعلنا.
Take your time
خذ وختك
Take your time.
خذ وقتك.
Take your medicine.
خذ الدواء.
Take your time.
خذوا وقتكم.
Take your choice!'
اتخاذ اختيارك!
Take your place!
كل واحد مكانه
Take your time...
خد وقتك في الاختيار
Take your time.
خذ وقتك
Take your pick.
اختر ما تشاء
Take your halo.
خذ هديتك
Take your exrebel.
خذ متمردك السابق
Take your pills?
هل أخذت الأقراص
Take your doll
خذ دميتك
Take your seat.
اجلسي بمقعدك
Take your pick.
اختاري.
Take your pick.
إختارماتريد.
Take your topcoat.
خذ معطفك .
Take your choice.
لك الخيار
Take your choice.
اختر علبة.
Take your throne.
و الان اجلس على عرشك
Take me, take me in your arms
خذني، خذني بين ذراعيك
Take your people, your cattle, your god and your pestilence.
خذ قومك و مواشيكم و ربكم و بلاؤكم
Take off your coat. Loosen your collar.
اجلس، اخلع معطفك
Take your jacket and button your collar.
خذ ستر تك وإزرار ياقتك
I'll take your rooms to your bag.
سوف آخذ غرفك الى حقيبتك
Let us take on the challenge, and let our legacy be no more poverty.
فلنتصد للتحدي، وليتمثــل تراثنا في القضاء على الفقر.
But it's a challenge that I hope you'll take, and maybe you'll share it.
ولكنه تحدي والذي آمل أن تقبلوا به، ولربما شاركتم النتائج ولربما لم تشاركوها.

 

Related searches : Your Challenge - Take This Challenge - Take A Challenge - Take The Challenge - Challenge Your Ideas - Challenge Your Brain - Challenge Your Skills - Challenge Your Knowledge - Challenge Your Friends - Challenge Your Assumptions - Challenge Your Mind - Challenge Your Team - Take Your Measurements - Take Your Mind