Translation of "take off shoes" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Shoes - translation : Take - translation : Take off shoes - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Take off your shoes.
اخلع نعل ي ك.
Take off your shoes.
اخلع حذاءك.
Take off my shoes.
أخلعى حذائى
Take off his shoes.
أخلعى حذائة
Please take your shoes off.
من فضلك اخلع نعليك.
Take off the red shoes.
هلا نزعت عني الحذاء الأحمر
When I get ready to take my shoes off, I'll take them off myself.
عندما أكون مستعدا لخلع حذائي سأخلعه
Take off your shoes and wash your hands.
إخلع حذائك و إغسل يديك.
Sami was forced to take off his clothes and shoes.
أ رغ م سامي على خلع ملابسه و حذائه.
Certainly. Show me a place to take my shoes off.
هل تدلني على مكان أخلع حذائي فيه، قدمي تؤلمني
Take your shoes off before you go in my room!
إخلع نعليك قبل أن تدخل غرفتي
Take off your shoes . You are in the sacred valley , Tuwa !
إني بكسر الهمزة بتأويل نودي بقيل وفتحها بتقدير الباء أنا تأكيد لياء المتكلم رب ك فاخلع نعليك إنك بالواد المقدس المطهر أو المبارك ط وى بدل أو عطف بيان ، بالتنوين وتركه مصروف باعتبار المكان وغير مصروف لتأنيث باعتبار البقعة مع العلمية .
Take off your shoes . You are in the sacred valley , Tuwa !
فلما أتى موسى تلك النار ناداه الله يا موسى ، إني أنا ربك فاخلع نعليك ، إنك الآن بوادي طوى الذي باركته ، وذلك استعداد ا لمناجاة ربه .
Man Take the shoes. Take the shoes.
رجل خذ الاحذية. خذ الاحذية.
Take off your shoes . You are in the sacred valley of Tuwa .
إني بكسر الهمزة بتأويل نودي بقيل وفتحها بتقدير الباء أنا تأكيد لياء المتكلم رب ك فاخلع نعليك إنك بالواد المقدس المطهر أو المبارك ط وى بدل أو عطف بيان ، بالتنوين وتركه مصروف باعتبار المكان وغير مصروف لتأنيث باعتبار البقعة مع العلمية .
Take off your shoes . You are in the sacred valley of Tuwa .
فلما أتى موسى تلك النار ناداه الله يا موسى ، إني أنا ربك فاخلع نعليك ، إنك الآن بوادي طوى الذي باركته ، وذلك استعداد ا لمناجاة ربه .
We take off our dream shoes, and button ourselves into our lives.
من ثم نسارع إلى نزع أحذية الحالمين استعدادا للعودة إلى حياتنا الواقعية.
Taking off my shoes.
أخلع حذائى
Put off thy shoes from off thy feet.
قـال اللــه سبحانـه وتعــالــى إخلع نعليك من قدميك
Layla took her shoes off.
خلعت ليلى حذاءها.
Sami took his shoes off.
خلع سامي حذاءه.
Now I have to take off my shoes or boots to get on an airplane!
والآن أجد نفسي مضطرا لخلع حذائي قبل صعود الطائرة!
I am your Lord ! So take off your shoes , you are in the sacred valley , Tuwa .
إني بكسر الهمزة بتأويل نودي بقيل وفتحها بتقدير الباء أنا تأكيد لياء المتكلم رب ك فاخلع نعليك إنك بالواد المقدس المطهر أو المبارك ط وى بدل أو عطف بيان ، بالتنوين وتركه مصروف باعتبار المكان وغير مصروف لتأنيث باعتبار البقعة مع العلمية .
I am your Lord . Take off your shoes , for you are in Towa , the sacred valley .
إني بكسر الهمزة بتأويل نودي بقيل وفتحها بتقدير الباء أنا تأكيد لياء المتكلم رب ك فاخلع نعليك إنك بالواد المقدس المطهر أو المبارك ط وى بدل أو عطف بيان ، بالتنوين وتركه مصروف باعتبار المكان وغير مصروف لتأنيث باعتبار البقعة مع العلمية .
I Am your Lord . Take off your shoes you are in the holy valley of Tuwa .
إني بكسر الهمزة بتأويل نودي بقيل وفتحها بتقدير الباء أنا تأكيد لياء المتكلم رب ك فاخلع نعليك إنك بالواد المقدس المطهر أو المبارك ط وى بدل أو عطف بيان ، بالتنوين وتركه مصروف باعتبار المكان وغير مصروف لتأنيث باعتبار البقعة مع العلمية .
I am your Lord ! So take off your shoes , you are in the sacred valley , Tuwa .
فلما أتى موسى تلك النار ناداه الله يا موسى ، إني أنا ربك فاخلع نعليك ، إنك الآن بوادي طوى الذي باركته ، وذلك استعداد ا لمناجاة ربه .
I am your Lord . Take off your shoes , for you are in Towa , the sacred valley .
فلما أتى موسى تلك النار ناداه الله يا موسى ، إني أنا ربك فاخلع نعليك ، إنك الآن بوادي طوى الذي باركته ، وذلك استعداد ا لمناجاة ربه .
I Am your Lord . Take off your shoes you are in the holy valley of Tuwa .
فلما أتى موسى تلك النار ناداه الله يا موسى ، إني أنا ربك فاخلع نعليك ، إنك الآن بوادي طوى الذي باركته ، وذلك استعداد ا لمناجاة ربه .
Let's go out in the fields and take off our shoes, and walk through the grass.
لنسير إلى الحقول ونخلع أحذيتنا، ونمشي فوق العشب
I don't want you to take my shoes off, I don't want you to get me breakfast...
لا أريدك أن تخلعي لي حذائي لا أريدك أن تصنعي لي الإفطار...
Some are wondering why he didn't take off his shoes in Dhamma Hall in front of a Buddha statue.
وتساءل البعض لماذا لم يخلع حذائه في قاعة دهاما أمام تمثال بوذا.
Indeed I am your Lord , therefore take off your shoes indeed you are in the holy valley of Tuwa !
إني بكسر الهمزة بتأويل نودي بقيل وفتحها بتقدير الباء أنا تأكيد لياء المتكلم رب ك فاخلع نعليك إنك بالواد المقدس المطهر أو المبارك ط وى بدل أو عطف بيان ، بالتنوين وتركه مصروف باعتبار المكان وغير مصروف لتأنيث باعتبار البقعة مع العلمية .
Verily I ! I am thy Lord so take off thy shoes verily thou art into the holy valley , Tuwa .
إني بكسر الهمزة بتأويل نودي بقيل وفتحها بتقدير الباء أنا تأكيد لياء المتكلم رب ك فاخلع نعليك إنك بالواد المقدس المطهر أو المبارك ط وى بدل أو عطف بيان ، بالتنوين وتركه مصروف باعتبار المكان وغير مصروف لتأنيث باعتبار البقعة مع العلمية .
Indeed I am your Lord , therefore take off your shoes indeed you are in the holy valley of Tuwa !
فلما أتى موسى تلك النار ناداه الله يا موسى ، إني أنا ربك فاخلع نعليك ، إنك الآن بوادي طوى الذي باركته ، وذلك استعداد ا لمناجاة ربه .
Verily I ! I am thy Lord so take off thy shoes verily thou art into the holy valley , Tuwa .
فلما أتى موسى تلك النار ناداه الله يا موسى ، إني أنا ربك فاخلع نعليك ، إنك الآن بوادي طوى الذي باركته ، وذلك استعداد ا لمناجاة ربه .
You get yourself settled and take off your wet shoes, and I'll be back as soon as it's ready.
فلتترتاحي قليلا، وتخلعي حذائك المتسخ. سوف اعود لك عندما انتهي
Don't let him throw this blanket off. The shoes.
لا تدعيه يرفع هذه البطانية الحذاء
Thats why Ive got my shoes off. Im tippytoeing.
هذا سبب خلعي لحذائي أنا أمشي على أصابع قدمي
Take yourself out of your shoes, put yourself into the shoes of another person.
تأخذ نفسك خارج مكانك ، ضع نفسك في مكان شخص آخر .
Take yourself out of your shoes, put yourself into the shoes of another person.
تأخذ نفسك خارج مكانك ، ضع نفسك في مكان شخص آخر .
Peter, take Papa's shoes to his room.
بيتر، واتخاذ الأحذية بابا لغرفته.
O Moses , I am verily your Lord , so take off your shoes , for you are in the holy plain of Towa .
إني بكسر الهمزة بتأويل نودي بقيل وفتحها بتقدير الباء أنا تأكيد لياء المتكلم رب ك فاخلع نعليك إنك بالواد المقدس المطهر أو المبارك ط وى بدل أو عطف بيان ، بالتنوين وتركه مصروف باعتبار المكان وغير مصروف لتأنيث باعتبار البقعة مع العلمية .
O Moses , I am verily your Lord , so take off your shoes , for you are in the holy plain of Towa .
فلما أتى موسى تلك النار ناداه الله يا موسى ، إني أنا ربك فاخلع نعليك ، إنك الآن بوادي طوى الذي باركته ، وذلك استعداد ا لمناجاة ربه .
I guess the shoes came off when he was hit.
أعتقد أن الحذاء خلع منه عندما صدم.
Here, they can't do it with the kind shoes they're wearing, so they have to take their shoes off, get barefoot into the boxes, in this cold, and do that kind of work.
وهنا، لا يمكنهم أن يفعلوا ذلك بنوع الأحذية الذي يرتدونه، لذلك يتوجب عليهم خلع أخذيتهم، أن يكونوا حافي القدمين في الصناديق في هذا البرد وأداء ذلك النوع من العمل.

 

Related searches : Take Shoes Off - Please Take Off Your Shoes - Please Take Your Shoes Off - Kick Off Shoes - Put Off Shoes - Take Off - Take-off Weight - Take Oneself Off - For Take Off - Take Off Belt - Prices Take Off - Off-take Obligation - Take Eye Off