Translation of "system capacity" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Capacity - translation : System - translation : System capacity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
d) Enhancing capacity building including system management | (د) تعزيز بناء المقدرة بما في ذلك إدارة الن ظ م |
Country level capacity of the United Nations system | قدرات منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري |
F. Country level capacity of United Nations system | واو قدرات منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري |
D. Country level capacity of the United Nations development system | دال قدرات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري |
Training Officer, United Nations system and Capacity building, P 3 | موظف تدريب، منظومة الأمم المتحدة وبناء القدرات ف 3 |
Developing leadership and management capacity across the United Nations system | تنمية القدرة القيادية والإدارية داخل منظومة الأمم المتحدة |
(v) strengthening the rule of law, including by developing the independence and capacity of the justice system and the capacity of the police and corrections system | '5 تعزيز سيادة القانون، بوسائل منها ترسيخ استقلال جهاز القضاء وتطوير قدراته، وقدرات الشرطة ونظام الإصلاحيات |
Those efforts will further strengthen the capacity of our legal system. | وستسهم تلك الجهود في زيادة تعزيز قدرة نظامنا القانوني. |
C. Capacity of the United Nations system to contribute to development results | جيم قدرة منظومة الأمم المتحدة على المساهمة في النتائج الإنمائية |
An inventory is currently under way of the rule of law capacity and, more broadly, peacebuilding capacity, that currently exists in the system. | وتجري حاليا عملية جرد للقدرات التي توجد حاليا في المنظومة في مجال سيادة القانون وبناء السلام بصورة أعم. |
The College has provided specific capacity building services to 12 organizations of the system. | وقد قدمت الكلية خدمات محددة في مجال بناء القدرات إلى 12 من مؤسسات المنظومة. |
(c) Resource constraints also negatively affect the response capacity within the United Nations system. | )ج( تؤثر قيود الموارد تأثيرا سلبيا أيضا على القدرة على اﻻستجابة داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
Firstly, we must strengthen the United Nations system apos s capacity for preventive action. | أوﻻ، يجب أن ندعم قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على القيام باﻷعمال الوقائية. |
Support the continuation of the electoral registration system, ensuring capacity development so that the Government will maintain and build on the system. | 8 دعم استمرار نظام التسجيل الانتخابي، بحيث يجري ضمان تنمية القدرات لكي تصون الحكومة النظام وتستفيد منه. |
Capacity to provide assistance in this field is currently scattered through out the UN system. | والقدرات اللازمة لتوفير هذه المساعدة ميدانيا مشتتة حاليا في جميع أرجاء منظومة الأمم المتحدة. |
Any change must improve the capacity of the international system to deal with development issues. | إن أي تغيير يجب أن يحسن قدرة المنظومة الدولية على معالجة قضايا التنمية. |
The system must be brought more into line with States apos actual capacity to pay. | إن النظام يجب أن يتمشى بشكل أكبر مع قدرة الدول الفعلية على الدفع. |
Nevertheless, the internationals will contribute to the capacity building and the strengthening of the judicial system. | إلا أن القضاة الدوليين سيسهمون في بناء القدرات وفي تعزيز النظام القضائي. |
In 1990, a new digital system and exchange became operational with a capacity of 14,000 lines. | وفي عام ١٩٩٠ بدأ استخدام شبكة وسنترال رقميين جديدين تبلغ سعتهما ٠٠٠ ٤١ خط. |
Unless all parts of the system are operating effectively, our capacity to serve will be reduced. | وما لم تعمل جميع قطاعات المنظومة بشكل فعال فإن قدرتنا على الخدمة ستكون منقوصة. |
A multi party system is a system in which multiple political parties have the capacity to gain control of government offices, separately or in coalition. | النظام متعدد الأحزاب ( إنجليزية Multi party System) هو نظام يضم عدة أحزاب سياسية لديها القدرة على السيطرة على الحكومة على حدة أو ضمن تحالف. |
This is done by assessing national statistical capacity to report gender statistics to the international statistical system. | ويجري هذا بتقييم القدرات الإحصائية الوطنية على إبلاغ النظام الإحصائي الدولي بالإحصاءات الجنسانية. |
Technical cooperation and capacity building are core elements of the development dimension of the multilateral trading system. | 21 يعتبر التعاون التقني وبناء القدرات عنصرين رئيسيين في البعد الإنمائي للنظام التجاري المتعدد الأطراف. |
It is the only body with the capacity to negotiate disarmament treaties in the United Nations system. | وهي الهيئة الوحيدة المؤهلة للتفاوض بشأن معاهدات نزع السلاح في منظومة الأمم المتحدة. |
Concern is also expressed about the capacity of the system to adjust to a rapidly changing environment. | ويعرب أيضا عن القلق إزاء قدرة المنظومة على التكيف بسرعة للبيئة المتغيرة. |
Addressing the funding capacity of the United Nations system is one of the most critical steps in achieving the objective of improving the United Nations emergency response capacity. | إن تناول مسألة قدرة منظومة الأمم المتحدة على التمويل يعد من أبرز الخطوات الحاسمة لتحقيق هدف تحسين قدرة الأمم المتحدة على الاستجابة في حالات الطوارئ. |
In order to support capacity development, the Assembly requested CEB to analyse the capacity building development efforts of the United Nations system and make recommendations to enhance their effectiveness. | 24 وسعيا إلى دعم بناء القدرات، طلبت الجمعية العامة إلى مجلس الرؤساء التنفيذيـيـن أن يقوم بتحليل الجهود الإنمائية التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة في مجال بناء القدرات وتقديم توصيات من أجل زيادة فعاليتها. |
They requested a report of programming arrangements for capacity building for 2005 2007 outlining the incentive system applied. | وطلبت الوفود تقديم تقرير عن ترتيبات البرمجة لبناء القدرات لفترة 2005 2007 يبين نظام الحوافز المطبق. |
Strengthening coordination capacity for the United Nations system at the country level remains a leading challenge for UNDP. | 15 ولا يزال تعزيز قدرة التنسيق لمنظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري يمثل تحديا رئيسيا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
The capacity of the United Nation system to cope successfully with global problems can and must be improved. | ويمكن تحسين قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على التصدي للمشاكل العالمية بنجاح، بل ينبغي تحسين هذه القدرة. |
System wide coordination activities on endogenous capacity building in science and technology for development, technology monitoring, assessment and forecasting. | وأنشطة التنسيق التي يجري اﻻضطﻻع بهــا علــى نطاق المنظومة فيما يتعلق ببناء القدرات المحلية في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، والرصد والتقييم والتنبؤ في مجال التكنولوجيا. |
We need to continue to address gaps and imbalances in the capacity of the United Nations system in emergencies. | وينبغي أن نواصل معالجة الثغرات واﻻختﻻﻻت التي تعتري قدرة منظومة اﻷمم المتحدة في حاﻻت الطوارئ. |
The working group is developing a system wide matrix mapping potential niches for the United Nations in country level capacity development initiatives and compiling an inventory of existing capacity development tools. | ويعمل الفريق العامل على إعداد مصفوفة على نطاق المنظومة وتحديد مجالات محتملة لمبادرات الأمم المتحدة لتنمية القدرات على المستوى القطري وتصنيف جرد لأدوات تنمية القدرات الموجودة. |
31. Requests the United Nations system to enhance the capacity of national Governments to coordinate the external assistance received from the international community, including from the United Nations system | 31 تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة تعزيز قدرة الحكومات الوطنية على تنسيق المساعدة الخارجية المقدمة من المجتمع الدولي، بما فيها تلك التي توفرها منظومة الأمم المتحدة |
The system is cracking, but only because of the limits of its absorptive capacity, not because of its core principles. | إن النظام يتهاوى، ولكن ذلك يرجع فقط إلى محدودية قدرته الاستيعابية وليس بسبب مبادئه الجوهرية. |
UNFPA and IPPF also published guidelines for programme planners, managers and service providers to build capacity in the health system. | كما نشر صندوق الأمم المتحدة للسكان والاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة مبادئ توجيهية لمخططي البرنامج والمدراء وموردي الخدمات من أجل بناء القدرات في النظام الصحي. |
(m) Resolve to establish a worldwide early warning system for all natural hazards, building on existing national and regional capacity | (م) إعلان التصميم على إنشاء نظام عالمي النطاق للإنذار المبكر بجميع المخاطر الطبيعية الرئيسية، يرتكن على القدرات الوطنية والإقليمية الحالية |
61. The establishment of the System Standardization and Data Administration Section will provide the core technical advisory and backstopping capacity. | ٦١ وسيوفر إنشاء قسم توحيد النظم وإدارة البيانات القدرات اﻻستشارية وقدرات الدعم التقنية اﻷساسية. |
Firstly, we are faced with increasingly widespread criminal behaviour, exceeding the capacity of the judicial system to cope with it. | ونحن نواجه في المقام اﻷول ظاهرة انتشار التصرفات اﻹجرامية التي تتجاوز قدرة الجهاز القضائي على الرد. |
One of the most crucial elements in any functioning system of cooperative security is an effective capacity for preventive diplomacy. | ومن أهم العناصر في أي نظام ناجح لﻷمن التعاوني وجود امكانية فعالة لممارسة الدبلوماسية الوقائية. |
One of the most crucial elements in any functioning system of cooperative security is an effective capacity for preventive diplomacy. | ويعد توفر قدرة فعالة على الدبلوماسية الوقائية من أهــم العناصر الحاسمــة في نجاح أي نظام لﻷمن التعاوني. |
47. Urges all organizations of the United Nations development system to intensify inter agency sharing of information at the system wide level on good practices and experiences gained, results achieved, benchmarks and indicators and monitoring and evaluation criteria concerning their capacity building and capacity development activities | 47 تحث جميع مؤسسات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على تكثيف تبادل المعلومات بين الوكالات على نطاق المنظومة بشأن الممارسات الجيدة والخبرات المكتسبة والنتائج التي يتم تحقيقها والمقاييس والمؤشرات ومعايير الرصد والتقييم المتعلقة بأنشطتها في مجال بناء القدرات وتنمية القدرات |
In that capacity, he presented cases in various bodies of the United Nations human rights protection system, including the Committee against Torture, as well as in the inter American system. | وعرض بصفته هذه قضايا أمام هيئات شتى في نظام الأمم المتحدة لحماية حقوق الإنسان، بما في ذلك لجنة مناهضة التعذيب، وكذلك أمام نظام الدول الأمريكية لحقوق الإنسان. |
These involve matters relating to the United Nation system apos s overall capacity to address humanitarian needs effectively, as well as the formulation of system wide responses to particular emergencies. | وتتضمن هذه مسائل تتعلق بقدرة منظومة اﻷمم المتحدة بوجه عام على تلبية اﻻحتياجات اﻹنسانية بفاعلية، عﻻوة على صياغة استجابات على نطاق المنظومة لطوارئ محددة. |
There is a generally recognized capacity gap within the multilateral trading system between the more developed and less developed countries developing countries have less capacity to negotiate trade agreements and to implement them. | 5 ويسل م عموما بأن النظام التجاري المتعدد الأطراف ينطوي على فجوة على مستوى القدرات بين البلدان المتقدمة والبلدان الأقل نموا ، ذلك أن البلدان النامية هي أقل قدرة على التفاوض بشأن الاتفاقات التجارية وتنفيذها(). |
Related searches : System Installed Capacity - High Capacity System - Full System Capacity - Electric Capacity - Line Capacity - Buffer Capacity - Transmission Capacity - Water Capacity - Effective Capacity - Throughput Capacity - Raw Capacity - Gross Capacity - Cargo Capacity