Translation of "surcharges may apply" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Apply - translation : Surcharges - translation : Surcharges may apply - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Monitoring of reimbursements of surcharges | رصد استرداد المبالغ اﻹضافية |
Then there are a variety of concessions, exemptions, and surcharges. | ثم هناك مجموعة متنوعة من الامتيازات، والإعفاءات، والضرائب الإضافية. |
After ratification, the party may apply for grants for all eligible activities. | وبعد التصديق يمكن للطرف أن يطلب منحا لجميع الأنشطة الم ؤه ل ة. |
(c) An NGO may apply for grants for a maximum of two representatives | (ج) ألا يتجاوز عدد الطلبات التي تقدمها المنظمة غير الحكومية من أجل الحصول على منح لممثليها طلبـيــن |
No specific requirement on their publication may exist, although a general requirement of transparency in public administration may apply. | () وقد لا يوجد أي اشتراط محدد بشأن نشرها،() مع أن الاشتراط العام بشأن الشفافية في الإدارة العمومية قد ينطبق. |
Such changes may apply to existing contracts only at the election of the contractor. | وﻻ يجوز تطبيق مثل هذه التغييرات على العقود القائمة إﻻ باختيار المتعاقد. |
Generally, applicable provisions of procurement law may apply, for instance suspension may be ordered by a court or supervisory authority. | وعلى العموم، يجوز أن تطب ق أحكام قانون الاشتراء السارية المفعول بحيث يمكن، مثلا، أن تأمر المحكمة أو سلطة الرقابة بالتعليق. |
Where needed, amendments should be made to the Financial Regulations to amplify their provisions to enable the levy of surcharges. | ويجوز إدخال تعديﻻت على النظام المالي لتوسيع نطاق أحكامه لتمكين المنظمة من تحصيل الغرامات. |
So teach us to number our days, that we may apply our hearts unto wisdom. | احصاء ايامنا هكذا علمنا فنؤتى قلب حكمة |
Foreign journalists may apply, but must have sponsors to fund their participation in the programme. | ويمكن للصحفيين اﻷجانب التقدم بطلبات للحصول عليها، ولكن يتعين، أن يكون هناك من يتكفل بتمويل اشتراكهم في البرنامج. |
Contractors may apply for such extensions for periods of not more than five years each. | ويجــوز للمتعاقديــن طلب مثــل هذه التمديدات لفترات ﻻ يتجاوز كل منها خمس سنوات. |
179. Under existing procedures, losses are written off against the United Nations until surcharges or recoveries are made from third parties. | ١٧٩ بموجب اﻹجراءات القائمة تشطب الخسائر على حساب اﻷمم المتحدة حتى يتم استرداد مبالغ إضافية أو تدفع تعويضات من جانب طرف ثالث. |
The Administration will remind field missions to pursue closely and regularly the collection of surcharges and contributions due from other parties. | وستقوم اﻹدارة بتذكير البعثات الميدانية بأن تتابع على نحو وثيق ومنتظم عمليات جمع اﻷموال اﻹضافية واﻻشتراكات المستحقة من أطراف أخرى. |
A State party may apply, within two months, for the complaint to be rejected as inadmissible. | ويجوز للدولة الطرف أن تطلب، في غضون فترة شهرين، رفض الشكوى باعتبارها غير مقبولة. |
In conclusion, it is well established that non derogable human rights provisions apply during armed conflict, and there is a growing consensus that derogable provisions may apply as well. | 34 ومجمل القول، إنه من المؤكد أن أحكام حقوق الإنسان التي لا يجوز الحيد عنها تسري خلال النزاع المسلح، وأن ثمة توافقا متناميا في الآراء على أن الأحكام التي يجوز الحيد عنها تسري هي أيضا. |
Any Contracting State may declare, in accordance with article 21, that it will apply this Convention only | 1 يجوز لأي دولة متعاقدة أن تعلن، وفقا للمادة 21، أنها لن تطبق هذه الاتفاقية إلا |
4.11 Lastly, the State party argues that the complainant may apply for permanent residence on humanitarian grounds. | 4 11 وأخيرا ، تدفع الدولة الطرف بأنه يجوز لصاحب الشكوى أن يطلب الحصول على تصريح إقامة دائمة لأسباب إنسانية. |
It identifies the existing principles and rules of IHL that apply to weapons that may become ERW. | وهي تحدد مبادئ وقواعد القانون الإنساني الدولي القائمة التي تنطبق على الأسلحة التي قد تصير متفجرات من مخلفات الحرب. |
So you may be wondering these are beautiful laboratory experiments, do they really apply to real life? | ربما انتم الآن تقولون هذه التجارب المخبرية تبدو مثيرة للإهتمام .. لكن هل يمكن تطبيق هذا على أرض الواقع |
Apply | طبق |
Apply | تطبيق |
Apply | طب ق |
Apply | طبق |
Apply | فشل نقل الرسائل. |
Apply | إحفظ الملحقات... |
Apply | أبريل |
Apply | طب ق |
183. The Board recommends regular and aggressive follow up by field missions on the collection of all surcharges and contributions due from other parties. | ١٨٣ ويوصي المجلس باتخاذ إجراءات متابعة منتظمة ونشطة من جانب البعثات الميدانية لجمع كل المبالغ اﻹضافية واﻻشتراكات المستحقة من أطراف أخرى. |
1. Any Contracting State may declare, in accordance with article 21, that it will apply this Convention only | 1 يجوز لأي دولة متعاقدة أن تعلن، وفقا للمادة 21، أنها لن تطبق هذه الاتفاقية إلا |
All OPS General Service staff may apply for vacancies within UNDP and be considered, consistent with existing arrangements. | ٣٦ يجوز لجميع موظفي مكتب تنفيذ المشاريع من فئة الخدمات العامة التقدم لملء الشواغر في البرنامج اﻹنمائي والنظر في طلباتهم، بما يتسق مع الترتيبات القائمة. |
Such controls in the chemical field may apply only to countries which are not parties to the Treaty. | وهذه الرقابة في مجال الكيمياء قد تنطبق فقـــط علـــى البلــدان غيــر اﻷطراف في المعاهدة. |
Apply Solution | تنفيذ ال حل |
Apply Texture... | تطبيق النسيج. |
Apply changes? | تطبيق? |
Apply Texture | تطبيق النسيج |
Apply changes | طب ق التغييرات |
Apply Update | تطبيق تحديث |
Apply Initially | طب ق مبدئيا |
Apply Now | طب ق الآن |
Apply Settings | طبق الإعدادات |
Apply Similitude | تطبيق المشابهة |
Apply changes | طبق التغييرات |
Apply Filter | طبق المرشحView |
Apply to | طب ق على |
Apply on | تطبيق يعمل |
Related searches : Surcharges Apply - May Apply - Additional Surcharges - Customs Surcharges - They May Apply - Limitations May Apply - Discounts May Apply - Changes May Apply - Regulations May Apply - Fee May Apply - Restriction May Apply - Exceptions May Apply - Penalties May Apply