Translation of "support over" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Over - translation : Support - translation : Support over - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Kremlin support has made Serbia s nationalist intransigence over Kosovo effective.
لقد كان دعم الكرملين لوطنيي صربيا سببا رئيسيا في فعالية عنادهم وتأثيره على الوضع في كوسوفو.
It has to support over 100 million users at any given moment.
ولديه دعم من 100 مليون مستخدم في كل لحظة. وهو آمن من
Where's that support that was gonna be right behind us all? Over!
اين ذلك الدعم الذى كان من المقرر ان يكون خلفنا , حول
Over the years, Jordan has extended support and encouragement to our Palestinian brethren.
فعلى مدى السنين، قدم اﻷردن الدعم والتشجيع ﻷخوتنا الفلسطينيين.
And this is an amazing picture, because this is his life support system, and he's looking over his life support system.
وهذه صورة مذهلة ، لأن هذا هو نظام دعم للحياة بأكملها ، وها هو ينظر الى جهاز دعم الحياة خاصته .
The programs offer direct services and support to over 16,000 victims of crime annually.
وتقدم هذه البرامج سنويا الخدمات وأشكال الدعم المباشرة لما يزيد عن 000 16 ضحية لهذه الجرائم.
However, the international community must offer its commitment and support over the long term.
ومع ذلك، يجب على المجتمع الدولي أن يقدم التزامه ودعمه على الأمد الطويل في إطار هذه العملية.
29. Over the years, the ad hoc support received from host Governments has varied.
٢٩ وعلى مر السنين، كان الدعم المخصص الذي يرد من الحكومات المضيفة متفاوتا.
Concern was expressed over effects on natural life support capacities in different ecological zones.
وأعرب عن القلق إزاء آثار ذلك على القدرات الطبيعية على دعم المعيشة في مختلف المناطق اﻻيكولوجية.
Over the years, we have lent material and moral support to the democratic movement.
وطوال سنوات قدمنا دعما ماديا ومساعدة معنوية إلى الحركة الديمقراطية.
25. Over the years, the ad hoc support received from host Governments has varied.
٥٢ وعلى مر السنين، كان الدعم المخصص الذي يرد من الحكومات المضيفة متفاوتا.
Biennial support budget The budget of organization covering programme support and management and administration costs of the organization over a two year period.
هي ميزانية المنظمة التي تغطي دعم البرامج وتكاليف المنظمة الإدارية على مدى سنتين.
The total WFP commitment to support refugees and returnees over the 18 month period ending June 1995 is over 370,000 tonnes of food
ويبلغ اﻻلتزام الكلي للبرنامج بدعم الﻻجئين والعائدين في فترة اﻟ ١٨ شهرا المنتهية في حزيران يونيه ١٩٩٥، ما يزيد على ٠٠٠ ٣٧٠ طن من اﻷغذية
Our support was, in the words of Samuel Johnson, a triumph of hope over experience.
وكان دعمنا لهذا السياسة كما وصفهصامويل جونسون انتصارا للأمل على الخبرة .
Several member states refused to support Sudan because of tensions over Darfur (see also below).
حيث رفضت العديد من الدول الأعضاء دعم السودان بسبب التوترات بشأن دارفور.
Eman Hashim wrote Someone to Watch Over Me On the Saudi Guardianship Campaign in her support
إيمان هاشم كتبت شخص ما ليحميني في حملة الوصاية السعودية مساندة لها
In July 2004 donors pledged over US 1 billion in support of the Interim Cooperation Framework.
وفي تموز يوليه 2004، أعلنت الجهات المانحة عن تبرعات زادت عن بليون دولار لدعم إطار التعاون المؤقت.
The increase over current estimates reflects the effect of the expansion of support for peacekeeping operations.
وتعكس الزيادة الحاصلة مقارنة بالتقديرات الحالية تأثير توسيع الدعم المقدم لعمليات حفظ السلام.
Consistent with its support for the UNIDO programme frameworks over the years, Argentina considered that the strategic long term vision statement was also worthy of support.
19 وواصلت كلمتها قائلة إن الأرجنتين، اتساقا مع دعمها لأطر اليونيدو البرنامجية عبر السنين، ترى أن بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد جدير أيضا بالدعم.
A trigger and the system tips over, loses its resilience, soft corals take over, and we get undesired systems that cannot support economic and social development.
حدث محف ز واحد و يأخذ النظام في التدهور و يفقد مرونته، لتنتشر الشعاب الضعيفة، و نحصل على أنظمة غير مستحبة لا تصلح لدعم التطور الإقتصادي أو الإجتماعي.
(a) Expression of satisfaction over the support provided to Member States in implementing the programme of action.
(أ) الإعراب عن الارتياح إزاء الدعم المقدم إلى الدول الأعضاء في تنفيذ برنامج العمل .
Italy deployed over 2,000 troops in Afghanistan in support of Operation Enduring Freedom (OEF) from February 2003.
نشرت إيطاليا أكثر من 2,000 من القوات في أفغانستان لدعم عملية الحرية الدائمة في فبراير 2003.
In July 2009, Aguiar invested over 4 million (USD) in support of the Beitar Jerusalem Football Club.
في يوليو 2009 استثمر أغيار 4 مليون دولار بشراء حصة في نادي بيتار القدس لكرة القدم.
A particular priority has been to support community housing that maximizes tenants apos control over their housing.
وقد منحت أولوية خاصة لدعم اﻹسكان المشترك، مما يزيد من سيطرة المستأجرين على ظروف سكنهم الى أقصى حد ممكن.
However, support cost income is declining (down more than 20 per cent in 1992 1993 over 1990 1991), reflecting significant decreases in UNDP funding for technical support activities.
غير أن إيرادات تكاليف الدعم سائرة في اﻻنخفاض )إذ انخفضت بما يزيد على ٢٠ في المائة في ١٩٩٢ ١٩٩٣ عما كانت عليه في ١٩٩٠ ١٩٩١(، مما يعكس انخفاضا كبيرا في تمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ﻷنشطة الدعم التقني.
Popper failed to recognize that in democratic politics, gathering public support takes prece dence over the pursuit of truth.
بيد أن بوبر عجز عن إدراك جانب مهم في السياسة الديمقراطية، ألا وهو أن حشد التأييد العام يتقدم في الأهمية على ملاحقة الحقيقة.
Architectures that survived evolved over time to support larger virtual address spaces using memory segmentation or other mechanisms.
البنيات التي استمرت تطورت مع الوقت لتدعم مساحات عناوين افتراضية أكبر باستخدام شرائح الذاكرة أو غيرها من الآليات.
UNMISET has provided crucial support to this process, including during its consolidation phase, over the past 12 months.
وقد وفرت البعثة دعما هاما لهذه العملية، وكذلك خلال مرحلة التوطيد، في الأشهر الـ 12 الماضية.
UNFPA is grateful for the support of Executive Board members in this area over the last few years.
41 ويعرب الصندوق عن امتنانه للدعم الذي قدمه أعضاء المجلس التنفيذي في هذا المجال خلال السنوات القليلة الماضية.
His delegation wished to reaffirm its support for certain criteria applied over the years by the General Assembly.
وقال إن وفده يود أن يؤكد تأييده لبعض المعايير التي عملت بها الجمعية العامة على مدى سنوات طويلة.
To date, over 40 individuals have been arrested in relation to their peaceful activities in support of the Campaign
حتى تاريخه, 40 شخصا تم اعتقالهم بسبب نشاطاتهم السلمية في دعم الحملة.
As the incumbent with control over the state machinery and media support, Rajapaksa has the edge in the election.
وبوصفه الرئيس الحالي المسيطر على أجهزة الدولة والمنفرد بالدعم الإعلامي، فإن راجاباكسا يتمتع بميزة ترجيحية في الانتخابات.
The presidential campaign of Saeed Jalili, Iran's chief nuclear negotiator, claims there are over 1,800 blogs that support him.
أبرز سعيد جليلي، كبير المفاوضين النوويين الإيرانيين، من خلال حملته الانتخابية أن أكثر من 1800 مدونة تدعمه في الانتخابات.
The European Union welcomes the efforts being made to build regional support for better control over small arms transfers.
ويرحب الاتحاد الأوروبي بالجهود المبذولة لبناء تأييد إقليمي لوضع مراقبة أفضل على نقل الأسلحة الصغيرة.
In 2002, Saddam Hussein visited India and said he gave his unwavering support to India over the Kashmir dispute.
في عام 2002، زار صدام حسين الهند وقال انه قدم دعمه الثابت للهند خلال نزاع كشمير.
As a member of parliament, Amin tried to win over support from the Pashtun people in the armed forces.
وبصفته عضو ا في البرلمان، حاول أمين كسب دعم الشعب البشتوني بالقوات المسلحة.
The profile of Somali women and support of their rights has made some progress over the past few years.
وقد أ حرز بعض التقدم في وضع المرأة الصومالية ودعم حقوقها خلال السنوات القليلة الماضية.
This will help the Civilian Support Group in training national staff in the Unit to take over its work.
وهذا ما سيساعد فريق الدعم المدني على تدريب موظفين وطنيين في الوحدة لتسلم عمل الفريق.
To support Global Partnership projects, G 8 leaders have committed to raise up to 20 billion over 10 years.
ولدعم مشاريع الشراكة العالمية، تعهد زعماء قمة الثماني، بجمع أموال تصل إلى 20 مليار دولار على مدى عشر سنوات.
The NAM will extend its full support and cooperation in facilitating your task of presiding over this important Committee.
وسوف تقدم حركة بلدان عدم الانحياز دعمها وتعاونها الكاملين من أجل تيسير مهمتكم في رئاسة هذه اللجنة الهامة.
In support of international peace and security, we have consistently contributed to many peace keeping operations over the years.
ودعما للسلم واﻷمن الدوليين، ما فتئنا نساهم باستمرار في العديد من عمليات حفظ السﻻم على مدى السنين.
Over the last three weeks, we have heard Member States renewing their support for, and commitment to, this body.
لقد استمعنا في اﻷسابيع الثﻻثة الماضية الى الدول اﻷعضاء وهي تجدد اﻹعﻻن عن دعمها لهذه الهيئة والتزامها بمبادئها.
National recruitment services constitute a long established network which has, over the years, offered substantial support services to DESD.
١١٣ وتشكل دوائر التوظيف الوطنية شبكة راسخة قدمت، على مدى السنين، قدرا كبيرا من خدمات الدعم ﻹدارة التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية.
UNSO financial support for these exercises averages between 200,000 and 400,000 each, over a one to two year period.
ويتراوح وسطي الدعم المالي الذي يقدمه المكتب لهــذه العمليات بيــن ٠٠٠ ٢٠٠ و ٠٠٠ ٤٠٠ دوﻻر لكل عملية، على فترة زمنية تتراوح بين السنة والسنتين.
At the end of August 1993 the total strength of the formed units, including support elements, was over 6,000.
وفي نهاية آب اغسطس ١٩٩٣، كان عدد أفراد الوحدات المشكلة، بما فيــها عناصر الــدعم، يتجــاوز ما مجموعــه ٠٠٠ ٦ فرد.

 

Related searches : Take Over Support - Over Over - Over And Over - Over And Over Again - Spilling Over - Bond Over - Bridge Over - Flap Over - Hop Over - Swapped Over - Argue Over - Averaging Over