Translation of "support growth" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Growth - translation : Support - translation : Support growth - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

According to some representatives, support for private sector led growth was essential.
15 واعتبر بعض الممثلين أن دعم النمو بقيادة القطاع الخاص أمر أساسي.
No nation, no people, ever experienced growth that sprang solely from external support.
ولا شك أن أي أمة أو أي شعب لن يتمكن أبدا من تحقيق النمو بالاتكال على المساعدات الخارجية فقط.
But can a couple of quarters of economic growth support claims of recovery?
ولكن هل تكفي بضعة أرباع من النمو الاقتصادي لدعم ادعاء التعافي
A return to pre 2007 levels of macroeconomic and financial stability would support growth.
ومن المؤكد أن العودة إلى مستويات ما قبل عام 2007 من استقرار الاقتصاد الكلي والاستقرار المالي من شأنها أن تدعم النمو.
Government support of rapid growth in biofuel production has contributed to disarray in food production.
ولقد أسهم الدعم الحكومي للإنتاج السريع النمو للوقود الحيوي في إحداث حالة من الفوضى في إنتاج الغذاء.
(c) higher cost of goods delivered ( 0.8 million) to support the expected growth in sales
(ج) ارتفاع تكاليف السلع التي جرى تسليمها (0.8 مليون دولار) نظرا للزيادة المتوقعة في حجم المبيعات
The resulting impetus to growth, wealth and new savings was expected to reinforce stability, further improve the investment climate and thus support endogenous growth capabilities.
وكان من المتوقع من الزخم الناتج عن ذلك، لتحقيق النمو والثروة وادخارات جديدة، أن يعزز اﻻستقرار ويحسن مناخ اﻻستثمار، ويدعم بالتالي قدرات النمو الذاتية.
For example, ICT could support the goal of eradicating extreme poverty and hunger by stimulating macroeconomic growth.
وعلى سبيل المثال، يمكن لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات أن تدعم الهدف المتعلق بالقضاء على الفقر المدقع والجوع عن طريق تنشيط نمو الاقتصاد الكلي.
We strongly support the strengthening of the financial and institutional base of peace keeping and its growth.
ونؤيد بشدة تدعيم القاعدة المالية والمؤسسية لعمليات حفظ السﻻم ونموها.
International support to fragile post conflict States must include extended support to the establishment and growth of institutions for accountability, as well as budget support for the nurturing of a civil society.
95 يجب أن يتضمن الدعم الدولي المقد م للدول الضعيفة الخارجة لتو ها من نزاع ما دعما كبيرا لإنشاء وإنماء مؤسسات للمساءلة إلى جانب دعم ميزانية من أجل تنشئة مجتمع مدني.
Our planet will not physically support this exponential economic growth if we let greed take the upper hand.
والمشكلة هي أن كوكب الأرض لن يتمكن من الناحية المادية من دعم هذا النمو الاقتصادي المتسارع إذا سمحنا للجشع بأن تكون له اليد العليا.
But the common objective for fiscal policy must be to support durable medium term growth and job creation.
ولكن الهدف المشترك للسياسة المالية لابد وأن يتخلص في دعم النمو المتوسط الأجل وخلق فرص العمل.
But, while doing so, they are not likely to be expanding private sector lending to support economic growth.
ولكن بينما تفعل هذا فمن غير المرجح أن تتوسع في تقديم القروض للقطاع الخاص لدعم النمو الاقتصادي.
Additional human resource capacity in IT has been secured for FLS SAP logistics to support the business growth.
37 تم توفير قدرات إضافية في مجال الموارد البشرية المتخصصة في تكنولوجيا المعلومات لنظام الشؤون المالية واللوجستية النظام المتعلق بالنظم والتطبيقات والمنتجات، وذلك لدعم نمو الأعمال.
The support of the entire population for the peace process and the programme for economic growth is essential.
ودعم السكان بأكملهم لعملية السلام ولبرنامج النمو الاقتصادي أمر لا غنى عنه.
The external economic environment also needs to support efforts to achieve sustained economic growth, particularly for smaller economies.
30 وينبغي للبيئة الاقتصادية الخارجية أيضا أن تدعم الجهود الرامية إلى تحقيق النمو الاقتصادي المستمر، لاسيما للاقتصادات الصغيرة.
Both will support the middle income transition by expanding the domestic market as a driver of growth, and will help sustain growth in the face of prospectively weaker global demand.
وهذه العوامل من شأنها أن تدعم تحول الطبقة المتوسطة من خلال توسيع السوق المحلية باعتبارها محركا للنمو، وأن تساعد في دعم النمو في مواجهة ضعف الطلب العالمي في المستقبل.
The 2005 2009 programme to support growth was aimed at revitalizing the country's basic infrastructure and production apparatus and consolidating economic recovery and growth in the interest of all Algerians.
وقالت في ختام كلمتها إن برنامج الفترة 2005 2009 لدعم النمو يستهدف إعادة تنشيط البنى التحيتة الأساسية للبلاد وجهاز الإنتاج وتعزيز الانتعاش والنمو في الميدان الاقتصادي لمصلحة جميع الجزائريين.
Unfortunately, Europe s system of direct government financial support is falling victim to Europe s slow economic growth and budget deficits.
ومما يدعو للأسف أن النظام الأوروبي الذي يعتمد على الدعم المالي الحكومي المباشر قد وقع ضحية للتباطؤ الاقتصادي وعجز الموازنة في أوروبا.
The additional recovery income offsets the growth in support budget expenditures, thus maximizing the funds available for programme assistance.
وتقابل الإيرادات الإضافية المتأتية من استرداد التكاليف النمو في نفقات ميزانية الدعم، مؤدية بذلك إلى زيادة الأموال المتاحة لدعم البرامج إلى أقصى حد.
This is positive for the global economy and points further towards the need to support growth in developing countries
وهذا شأن إيجابي بالنسبة لﻻقتصاد العالمي ويؤكد مرة أخرى على ضرورة دعم النمو في البلدان النامية
Despite expected programme delivery growth in both regular and other resources, the Administrator is presenting a zero net real growth budget for 2006 2007, excluding the support budget requirements for UNCDF.
33 وبالرغم من النمو المتوقع في تنفيذ البرامج الممولة من الموارد العادية والموارد الأخرى فإن مدير البرنامج يقدم ميزانية بنمو حقيقي صاف صفري للفترة 2006 2007، باستثناء الاحتياجات الخاصة بميزانية دعم صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية.
Unlike most countries, China has not struggled to get public sector investment up to levels that support sustained high growth.
فعلى النقيض من أغلب البلدان، لم تكافح الصين من أجل رفع استثمارات القطاع العام إلى مستويات كفيلة بدعم النمو المرتفع المستدام.
If people believe that they will share in overall economic growth, they should be more likely to support social peace.
إذ في حال آمن الناس بأنهم سيتشاركون النمو الاقتصادي العام، فإنهم على الأغلب سيدعمون السلام الاجتماعي.
It moves economic growth away from a dangerous over reliance on external demand, while shifting support to untapped internal demand.
فهي تبعد النمو الاقتصادي عن الإفراط في الاعتماد على الطلب الخارجي إلى هذا الحد الخطير، في حين تعمل على تحويل الدعم إلى الطلب الداخلي غير المستغل.
So Europe needs a short term growth strategy to supplement its financial support package and its plans for fiscal consolidation.
وهذا يعني أن أوروبا تحتاج إلى استراتيجية نمو قصيرة الأجل من أجل تكميل حزمة الدعم المالي وخططها الرامية إلى تعزيز الوضع المالي.
The provisions of the interim allocation for 2005 are not adequate to reflect this growth and support the work required.
ولا يكفي المخصص المؤقت لعام 2005 لعكس هذا النمو ودعم العمل المطلوب.
The LDC Group believed that international trade could contribute to sustained economic growth but needed international support to achieve this.
وتعتقد مجموعة أقل البلدان نموا أن بإمكان التجارة الدولية المساهمة في استمرار النمو الاقتصادي لكنها تحتاج إلى دعم دولي لتحقيق ذلك.
Technology support was important not only for cleaner production and sustainable consumption, but also for viable and sustainable economic growth.
ويعتبر الدعم التكنولوجي أمرا هاما ليس فقط من أجل الإنتاج الأنظف والاستهلاك المستدام، ولكن أيضا من أجل النمو الاقتصادي الحيوي المستدام.
This growth in staffing under the regular budget has been matched by staff increases under the peace keeping support account.
وهذا النمو في الوظائف في سياق الميزانية العادية وازته زيادات في الموظفين في سياق حساب دعم حفظ السلم.
With support from Japan, growth in these countries has great economic potential for the development of the NorthEast Asian subregion.
وفي إطار دعم من اليابان، يبشر النمو في هذه البلدان بإمكانات اقتصادية كبيرة في مجال تنمية منطقة شمال شرقي آسيا دون اﻻقليمية.
They are, moreover, especially meaningful to developing countries in support of their efforts towards achieving sustained economic growth and development.
وهذا ما يفيد البلدان النامية بوجه خاص إذ يدعم جهودها الرامية إلى تحقيق نمو اقتصادي وتنمية مستدامين.
Considering that efficient and competent national administrations, responsible to their own people, should support sustained economic growth and sustainable development,
وإذ ترى أن اﻻدارات الوطنية الفعالة والكفوءة والمسؤولة أمام شعوبها هي ادارات يفترض فيها أن تدعم النمو اﻻقتصادي المستمر والتنمية المستدامة،
In view of the continued growth of the microcredit community support programme, a programme manager post was established at UNRWA headquarters in Amman to ensure ongoing technical support to field staff.
ونظرا لاستمرار نمو برنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر، أ نشئت وظيفة لمدير البرنامج بمقر الأونروا في عمان لكفالة تقديم الدعم التقني المستمر إلى الموظفين الميدانيين.
Policymakers espousing debt write downs to spur growth should ask whether they have the political support to recapitalize banks if needed.
والواقع أن صناع القرار السياسي الذين يتبنون مبدأ شطب الديون لتحفيز النمو لابد وأن يتساءلوا أولا عما إذا كانوا يتمتعون بالدعم السياسي الكافي لإعادة تمويل البنوك إذا لزم الأمر.
Austerity s underlying logic is that budget cuts, by reducing the debt burden and restoring confidence, ultimately enhance stability and support growth.
يتلخص المنطق الذي يستند إليه التقشف في أن خفض الميزانية يعمل في نهاية المطاف على تعزيز الاستقرار ودعم النمو من خلال خفض أعباء الديون واستعادة الثقة.
(e) Increase use of investment funds to support the global HIV AIDS campaign as well as income growth at country offices
(أ) تعويضات إنهاء الخدمة وتسديد مبالغ الضرائب.
Together with international support, these projects and programmes can turn a vicious cycle of poverty into a virtuous cycle of growth.
إن هذه المشاريع والبرامج، بمعية الدعم الدولي، قادرة على تحويل حلقة خبيثة من الفقر إلى حلقة حميدة من النمو.
With the continued growth of the national execution modality, it is essential that UNDP be equipped to provide the requisite support.
ومع استمرار اتباع طريقة التنفيذ القطري، من الضروري أن يجهز برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي كيما يتسنى له تقديم الدعم المطلوب.
(a) Policies in favour of economic growth and in support of a growing middle class, in recognition of the economic benefits of peace, thus working as a barrier against local terrorist support
(أ) سياسات تشجع النمو الاقتصادي وتدعم نمو الطبقة المتوسطة، إقرارا منها بالفوائد الاقتصادية للسلام، ومن ثم تأدية لدورها كحاجز ضد الدعم المحلي للإرهاب
The effects of the policy stimulus, moreover, will fizzle out by early next year, requiring greater private demand to support continued growth.
فضلا عن ذلك فإن تأثيرات الحوافز السياسية سوف تتبدد في وقت مبكر من العام القادم، الأمر الذي سوف يتطلب قدرا أعظم من الطلب الخاص لدعم النمو المستمر.
Parallel to the growth agenda, there is a specific role for bilateral and multilateral diplomacy to play in support of improved governance.
فإلى جانب أجندة التنمية، ثمة دور محدد لابد وأن تلعبه الدبلوماسية الثنائية والتعددية في دعم الحكم الصالح.
There will be no economic growth at the end of the tunnel, and political support for structural reforms will continue to dissipate.
ولن يكون النمو في انتظارنا في نهاية النفق، وسوف يستمر الدعم السياسي للإصلاحات البنيوية في التضاؤل.
But and here s the point with its debts written off, the banking system is now recapitalized and able to support economic growth.
ولكن ـ وهنا نأتي إلى النقطة المهمة ـ مع شطب ديونه، أعيد تمويل النظام المصرفي الآن وبات قادرا على دعم النمو الاقتصادي.
SMEs in developing countries, however, suffer from numerous obstacles to growth due to their functional isolation from other enterprises and support institutions.
ولكن المنشآت الصغيرة والمتوسطة في البلدان النامية تعاني من العديد من العقبات التي تعترض نموها بسبب عزلتها الوظيفية عن غيرها من المنشآت ومؤسسات الدعم.

 

Related searches : Support Economic Growth - Growth Factor Support - Support Future Growth - Consistent Growth - Capture Growth - Stable Growth - Real Growth - Supply Growth - Crop Growth - Growth Ambitions - Growth Model