Translation of "supplied by others" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Petroleum products of 4.2 million supplied to executive mansion and others against taxes
رسوم الاستيراد وضريبة المبيعات المسددة بين 17 كانون الثاني يناير 2004 و 30 نيسان أبريل 2005
Card set supplied by Warwick Allison
آي ل راي ت
Drugs have been supplied by UNICEF.
وتقوم اليونيسيف بتوفير العقاقير.
EXTRACTS (Supplied by a Sub Sub Librarian).
مقتطفات (التي توفرها المكتبة من الباطن).
Information supplied by the Tourism Authority of Thailand.
معلومات مقد مة من هيئة السياحة التايلندية (Tourism Authority of Thailand).
19. Electricity is supplied by government owned diesel generators.
٩١ وتوفر الكهرباء مولدات تعمل بالديزل وتمتلكها الحكومـة.
19. Electricity is supplied by government owned diesel generators.
١٩ وتوفــر الكهرباء مولــدات تعمل بالديــزل وتمتلكها الحكومة.
Existence of a demand for the labour supplied by immigrants
وجود طلب على العمل الذي يوفره المهاجرون
Emergency relief cannot be supplied by the international community alone.
إن الإغاثة في حالات الطوارئ لا يمكن أن يوفرها المجتمع الدولي بمفرده.
(Supplied by a Late Consumptive Usher to a Grammar School)
(المقدمة من حاجب a الاستهلاكية في وقت متأخر إلى مدرسة متوسطة)
Such weapons, when supplied to the contending factions, be they rebels or others, have as their main victims innocent civilians.
وعندما تزود أطراف الصراع، سواء كانت متمردة أو غيرها، بهذه اﻷسلحة يكون ضحاياها اﻷساسيون المدنيين اﻷبرياء.
Yet, with the US and others financing the rebels, Russia (and Iran) supplied more and more sophisticated weapons to the regime.
ولكن مع تمويل الولايات المتحدة وغيرها للمتمردين، ذهبت روسيا (وإيران) إلى تزويد النظام بالمزيد من الأسلحة ــ والأسلحة الأكثر تطورا.
The latest information supplied by members is set out as follows.
في ميدان القوانين الإرشادية
Soon, Hezbollah rockets supplied by Syria and Iran were striking northern Israel.
وعلى الفور تساقطت صواريخ حزب الله، التي زودته بها سوريا وإيران، على شمال إسرائيل.
The power would be mostly supplied by solar, thermal, and wind sources.
التي ستكون في الغالب من الطاقة الشمسية والحرارية ، وطاقة الرياح.
Once again supplied by Babcock Wilcox, it was installed beside boiler 12.
بعد شرائها مرة اخرى من Babcock Wilcox تم تركيبها بجانب الغلاية رقم 12 .
These are supplied with oxygen by means of a chemical oxygen generator.
يتم توفير هذه مع الأوكسجين عن طريق مولد الاوكسجين الكيميائي .
Such information shall be supplied to bodies agreed upon by the Parties.
وتقدم هذه المعلومات إلى الهيئات التي تتفق عليها الأطراف.
There are other cases in which drugs are supplied by the government.
هناك حلات اخري تقوم الحكومة بتوفير المواد المخدرة .
NULL string value supplied.
فارغ سلسلة نص قيمة.
No authentication details supplied.
لم يتم التزويد بتفاصيل التوثيق.
No authentication details supplied.
لم يتم توفير أي ة تفاصيل بغرض الت حق ق من الهوية.
No authentication details supplied.
لم تزو د تفاصيل التوثيق
Direct current power can be supplied by batteries, fuel cells or photovoltaic cells.
يمكن أن يتم توفير التيار المستمر مباشرة من البطاريات وخلايا الوقود أو الخلايا الضوئية.
Fertilizers and pesticides are supplied mainly by the Agriculture and Natural Resources Department.
وتوفر اﻷسمدة والمبيدات أساسا عن طريق ادارة الموارد الزراعية والطبيعية.
The authorities have supplied the Special Rapporteur with the details of the case, but he seems to be determined to exceed his mandate by continuously challenging the information supplied by the Government.
وقامت السلطات بتزويد المقرر الخاص بتفاصيل هذه القضية، غير أنه كان، فيما يبدو، مصرا على تجاوز وﻻيته بتشكيكه المستمر في صحة المعلومات التي تزوده بها الحكومة.
Others have not yet set up systems devoted specifically to monitoring desertification, but use data derived from monitoring poverty and famine, as well as information supplied by weather centres or other research institutes.
ولم تضع بلدان أخرى بعد نظما مخصصة لرصد التصحر، لكنها تستغل بالأحرى البيانات المستمدة من متابعة مسألتي الفقر والمجاعة، وكذا المعلومات المقدمة من مراكز الأرصاد الجوية أو مؤسسات بحوث أخرى.
Those cities are not attended by Sabesp, but rather have their water supplied by small, local companies.
تلك المدن لا تعتمد على سابيسبي بل أن المياه تأتي من قبل الشركات المحلية الصغيرة.
Fire supplied ( abundantly ) with fuel ,
النار بدل اشتمال منه ذات الوقود ما توقد به .
The fire supplied with fuel .
النار بدل اشتمال منه ذات الوقود ما توقد به .
Fire supplied ( abundantly ) with fuel
النار بدل اشتمال منه ذات الوقود ما توقد به .
items supplied items locally manufactured
البنود الموردة البنود المصنفة محليا
d Total debt according to figures supplied by official sources and international financial institutions.
)د( بما في ذلك مجموع الديون وفقا لﻷرقام المقدمة من المصادر الرسمية والمؤسسات المالية الدولية.
Estimated expenditure in 1992 1993 based on data supplied by UNDP is shown below
وفيما يلي بيان للنفقات المقدرة في الفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣ استنادا إلى البيانات التي قدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
This information was supplied to him both by the relatives of victims and by humanitarian non governmental organizations.
وقد وصلته هذه المعلومات من ذوي الضحايا وكذلك من المنظمات غير الحكومية اﻻنسانية.
By 2007, the city's hydro electric plants supplied over 70 percent of the city's electricity.
وبحلول عام 2007، أصبحت محطات الطاقة الكهرومائية توفر ما يزيد عن 70 من كهرباء المدينة.
The remainder is supplied by hydro and nuclear power, and other renewable (mainly biomass) sources.
أما باقي احتياجاتها فتلبيها الطاقة المائية والنووية، ومصادر أخرى متجددة )من الكتلة اﻻحيائية بصفة رئيسية(.
They supplied the villagers with food.
زودوا القرويين بالطعام.
The defendant supplied three medical reports.
وقدم المدعى عليه ثلاثة تقارير طبية.
Error No XSLT source file supplied.
خطأ لا مصدر ملف n
Error No XML data file supplied.
خطأ لا XML البيانات ملف n
The services applicable to these roles may be supplied by a single contractor or separate contractors.
ويمكن أن توفر الخدمات التي تنطبق على هذه الأدوار من جانب متعهد وحيد أو متعهدين متفرقين.
An annual fee could be charged according to the level of services supplied by the DMS.
ويمكن أن تحم ل رسما سنويا حسب مستوى الخدمات التي يقدمها نظام إدارة الوجهات السياحية.
The Committee further notes the medical certificates supplied by the author indicating the existence of injuries.
وتحيط اللجنة علما أيضا بالشهادات الطبية التي قدمها صاحب البلاغ بخصوص ما أصيب به من كدمات.
Information supplied to the United Nations will be prepared for review by the responsible intergovernmental bodies.
وسيتم إعداد المعلومات التي توفر لﻷمم المتحدة لكي تستعرضها الهيئات الحكومية الدولية المسؤولة.

 

Related searches : By Others - Supplied By Customer - Supplied By You - Supplied By Client - System Supplied By - Supplied By Purchaser - By Others Than - Owned By Others - Made By Others - Perception By Others - Provided By Others - Perceived By Others - Caused By Others - By Helping Others