Translation of "sufficient to require" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Require - translation : Sufficient - translation : Sufficient to require - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

To be effective, sampling and analysis require sufficient preparation as well as a constant update of analytical procedures.
ولكي تصبح عملية أخذ العينات والتحليل فعالة، فإنها تتطلب تحضيرا كافيا فضلا عن استيفاء مستمر لإجراءات التحليل.
As these efforts continue, it is important to assure developing countries that are adopting sound national development strategies and that require additional financial support that they will be able to count on a sufficient increase in aid of sufficient quality, arriving with sufficient speed and sufficient predictability.
ومع استمرار هذه الجهود، من الأهمية بمكان التأكيد للبلدان النامية التي تتبنى استراتيجيات إنمائية وطنية سليمة والتي تحتاج إلى دعم مالي إضافي أن بمقدورها الاعتماد على حدوث زيادة كافية في المعونة ذات الجودة المناسبة والتي ستصل بسرعة كافية وبطريقة يمكن التنبؤ بها على نحو واف.
Water In some areas sufficient rainfall is available for crop growth, but many other areas require irrigation.
يتوفر في بعض المناطق الأمطار الكافية لنمو المحاصيل، ولكن هناك الكثير من المناطق الأخرى التي تتطلب الري.
Starting in 2005, developing countries that put forward sound, transparent and accountable national strategies and require increased development assistance should receive a sufficient increase in aid, of sufficient quality and arriving with sufficient speed to enable them to achieve the Millennium Development Goals.
واعتبارا من عام 2005، ينبغي أن تتلقى البلدان النامية التي تضع استراتيجيات وطنية سليمة وشفافة وخاضعة للمساءلة والتي تحتاج إلى زيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية، زيادة في المعونة تكفي كميتها وجودتها وسرعة وصولها لتمكين هذه البلدان من بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
Successful dawn raids require sufficient resources and also coordination with other government arms, such as the police forces.
ويتطلب النجاح في عمليات التفتيش المباغتة توافر الموارد الكافية والتنسيق مع الهيئات الحكومية الأخرى مثل قوات الشرطة.
(n) Decide that, starting in 2005, developing countries that put forward sound, transparent and accountable national strategies and require increased development assistance should receive a sufficient increase in aid, of sufficient quality and arriving with sufficient speed to enable them to achieve the Millennium Development Goals.
(ن) تقرير أن البلدان النامية التي تضع استراتيجيات وطنية سليمة وشفافة ومسؤولة وتحتاج إلى مساعدة إنمائية أكبر ينبغي ابتداء من عام 2005 أن تتلقى معونة مزيدة بدرجة كافية، ومن نوعية وافية بالغرض، وتصل إليها بسرعة كافية، لتمكينها من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
The success of those mechanisms would require an adequate composition, sufficient resources and good collaboration among Burundians as a whole.
وسيتطلب نجاح هذه الآليات أن تكون وافية من حيث تكوينها وأن تتاح لها الموارد الكافية وأن يتعاون البورونديون بشأنها تعاونا جيدا بوجه عام.
The Secretary General, in his last report on the subject (S 26422), notes that a successful implementation of the Accords would require sufficient resources.
هذا ويﻻحظ اﻷمين العام، في تقريره اﻷخير بشأن الموضوع (S 26422)، إن التنفيذ الناجح لﻻتفاقات سيتطلب موارد كافية.
Lebanon is not sufficient to burn, nor its animals sufficient for a burnt offering.
ولبنان ليس كافيا للايقاد وحيوانه ليس كافيا لمحرقة.
Require password to stop
اطلب كلمة السر للإيقاف
Five exposures per week over six weeks require a total dose of more than 12 Gy to produce liver damage, and protracted doses of about 12 Gy are sufficient to produce kidney damage.
ويكفي التعرض خمس مرات في اﻻسبوع على مدى ستة أسابيع لجرعة إجمالية تزيد على ١٢ غراي لكي يحدق تلف في الكبد، كما أن التعرض خﻻل فترة من الزمن لجرعات تقارب ١٢ غراي يكفي ﻹحداث تلف في الكلى.
Implementing and sustaining strategies and programmes require both sufficient investment in programmes and resources beyond pilot initiatives and the embedding of strategies within existing local government practices.
42 يتطلب تنفيذ واستدامة الاستراتيجيات والبرامج استثمارا كافيا في البرامج والموارد يتجاوز المبادرات التجريبية وترسيخ الاستراتيجيات ضمن الممارسات الحكومية المحلية القائمة.
Support developing countries by providing a sufficient increase in aid of sufficient quality and arriving with sufficient speed to enable them to achieve the Millennium Development Goals
دعم البلدان النامية بتقديم زيادة وافية في المعونة تكفي كمياتها وجودتها وسرعة وصولها لتمكين هذه البلدان من بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
And Lebanon is not sufficient to burn, nor the beasts thereof sufficient for a burnt offering.
ولبنان ليس كافيا للايقاد وحيوانه ليس كافيا لمحرقة.
It's going to require innovation.
إن الأمر سيتطلب الإبتكار .
Require
تطل ب
However, in winter there sometimes may not be sufficient solar heat gain to deliver sufficient hot water.
ومع ذلك، في فصل الشتاء أحيانا قد لا يكون اكتساب الحرارة الشمسية كافي لتوفير ما يكفي من الماء الساخن.
I thought it sufficient to equal Homer.
لقد فتحت عيناى
The reason is simple metal usage has been substituted by many alternatives, but most still require petroleum products as inputs, and decades long efforts to develop sufficient alternative energy sources have yielded little success.
والسبب بسيط فقد تم الاستعاضة عن استخدام المعادن بالعديد من البدائل، لكن إنتاج هذه البدائل ما زال يتطلب وجود البترول كعنصر من عناصر الإنتاج، ولم تسفر عقود من الجهد المبذول في سبيل تنمية الطاقة البديلة الفع الة إلا عن نجاحات ضئيلة.
From this standpoint, the struggle against illicit drug trafficking will undoubtedly require a sufficient level of resources, but it will also and above all require an egalitarian concept of the individual apos s dignity and worth and the resolve to work for that concept at all times and in all circumstances.
ومن هذا المنطلق فإن الكفاح ضد اﻻتجار غير المشروع بالمخدرات سيتطلب دون شك مستوى كافيا من الموارد، كما أنه سيتطلب أيضا وقبل كل شيء مفهوما لكرامة الفرد وقيمته يقوم على التمسك بروح المساواة، وتصميما على العمل من أجل ذلك المفهوم في جميع اﻷوقات وفي جميع الظروف.
Do you want to require attribution?
هل تريد أن تشترط النسبة
(d) Sufficient funds.
(د) الأموال الكافية.
It's sufficient to say, I've come to make up.
أنه كافي لقول لقد جئت للتعويض
Require Password?
طلب كلمة سر
Require password
كلمة السر مطلوبة
Require MPPE
اطلب MPPE
for he believes himself to be self sufficient .
أن رآه أي نفسه استغنى بالمال ، نزل في أبي جهل ، ورأى علمية واستغنى مفعول ثان وأن رآه مفعول له .
for he believes himself to be self sufficient .
حق ا إن الإنسان ليتجاوز حدود الله إذا أبطره الغنى ، فليعلم كل طاغية أن المصير إلى الله ، فيجازي كل إنسان بعمله .
Employment alone was not sufficient to eradicate poverty.
72 ومضى قائلا إن فرص العمالة وحدها لا تكفي للقضاء على الفقر.
Alas, this has not proved to be sufficient.
ومن أسف أنه ثبت أن ذلك كله غير كاف.
Ben lacks sufficient impetus to achieve anything worthwhile.
يفتقر بن إلى قوة دفع كافية لتحقيق أي شي يستحق.
But God knows your enemies well and sufficient is God to protect you , and sufficient is God for all help .
والله أعلم بأعدائكم منكم فيخبركم بهم لتجتنبوهم وكفى بالله وليا حافظا لكم منهم وكفى بالله نصيرا مانعا لكم من كيدهم .
But God knows your enemies well and sufficient is God to protect you , and sufficient is God for all help .
والله سبحانه وتعالى أعلم منكم أيها المؤمنون بعداوة هؤلاء اليهود لكم ، وكفى بالله ولي ا يتولاكم ، وكفى به نصير ا ينصركم على أعدائكم .
When will you require me to go?
اريد ان تذهب الرسالة الى اوكتافيوس ان الكلمات تهدر على رجل مثله
The implications of any reform of the Security Council are so profound both within the Organization and at the regional and global levels that they require sufficient time for consideration and analysis.
إن الآثـــار المترتبة على أي إصلاح لمجلس الأمن عميقة جدا سواء داخل المنظمة أو على الصعيدين الإقليمي والعالمي وتتطلب وقتا كافيا للنظر فيها وتحليلها.
We need sufficient courage to overcome the difficulties and challenges and sufficient wisdom to enjoy the harvests and the state of well being.
ونحن بحاجة إلى الشجاعة الكافية للتغلب على الصعوبات والتحديات وإلى الحكمة الكافية للتمكن من الاستمرار في التمتع بالمحاصيل وبحالة الرفاهية.
But the self sufficient ,
أما من استغنى بالمال .
But the self sufficient ,
أما م ن استغنى عن هديك ، فأنت تتعرض له وتصغي لكلامه ، وأي شيء عليك ألا يتطهر من كفره
I'd like a sufficient.
أحب كافية.
Will that be sufficient?
هل يرضيك هذا
But technological innovation alone is unlikely to be sufficient.
بيد أن الإبداع التكنولوجي وحده لا يكفي.
As to one who regards Himself as self sufficient ,
أما من استغنى بالمال .
As to one who regards Himself as self sufficient ,
أما م ن استغنى عن هديك ، فأنت تتعرض له وتصغي لكلامه ، وأي شيء عليك ألا يتطهر من كفره
(b) Sufficient means should be allocated to MONUC for
(ب) اعتماد الس بل الكافية لكي تقوم بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بما يلي
Economic growth alone was not sufficient to eradicate poverty.
والنمو الاقتصادي وحده لا يكفي للقضاء على الفقر.

 

Related searches : To Require Something - Require To Perform - To Require Disclosure - Require To Work - Failure To Require - Require To Take - Continue To Require - Require To Obtain - Used To Require - Require To Provide - Require To Maintain - Require To Receive - Require Employees To - Entitled To Require