Translation of "suffered an injury" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Morenz died from complications of a broken leg, an injury he suffered in a game.
توفي مورينز إثر مضاعفات نجمت عن كسر إحدى ساق يه في إحدى المباريات.
(d) Countermeasures must be proportionate with the injury suffered
(د) التدابير المضادة يجب أن تكون متناسبة مع الضرر المتكبد()
Tom's car was rear ended and he suffered a whiplash injury.
لقد اصطدمت مؤخرة سيارة توم و عانى من اصابة في الرقبة .
I suffered a major head injury when I was in high school.
عانيت من جرح كبير برأسى عندما كنت فى المدرسة هذا الشىء يشبهك مع صدر كبير
Him, an injury?
هل جرح
An injury to one human being is an injury to all humanity.
فالأذى الذي يلحق بنفس بشرية يلحق بالبشرية جمعاء.
Out of 5,423,199 inhabitants directly affected, several hundred thousand have suffered injury or loss.
ومن بين السكان الذين تأثروا بصورة مباشرة والبالغ عددهم ١٩٩ ٤٢٣ ٥ نسمة، تكبد مئات اﻵﻻف إصابات أو خسائر.
It was the fourth time in three seasons that Messi suffered this type of injury.
وكانت هذه هي المرة الرابعة في ثلاثة مواسم يعاني فيها ميسي هذا النوع من الإصابة.
She was mistreated and suffered injury to her toenail. She was released the next day.
وتعرضت إلى معاملة سيئة وأصيبت في أحد أظافر قدميها، ثم أ طلق سراحها في اليوم التالي.
Reparation must always be commensurate with the gravity of the violations and the injury suffered.
118 ويجب أن يكون الجبر دوما متناسبا مع فداحة الانتهاكات والأضرار الواقعة.
This was the second injury he suffered to his cruciate ligament in less than two years.
كانت هذه الإصابة الثانية التي يتعرض لها بتمزق في الرباط الصليبي في أقل من عامين.
The judge granted redress for the material injury and the moral wrong suffered by the victim.
والقاضي يقوم بمنح التعويض الﻻزم فيما يتصل بالضرر المادي أو المعنوي الذي أصاب الضحية.
During the second half of the year, Nadal battled a knee injury suffered during the Wimbledon final.
خلال النصف الثاني من السنة، عانى نادال من إصابة في الركبة خلال المباراة النهائية ببطولة ويمبلدون.
Loss or injury suffered by the supplier or contractor submitting the complaint in connection with the procurement proceedings
خسارة أو ضرر تكبدهما المورد أو المقاول مقدم الشكوى فيما يتعلق بإجراءات اﻻشتراء
Sami had an injury to his head.
كان سامي مصابا بجرح في الر أس.
They're designed to recover from an injury.
لكي تتعافى من الصدمات ومن الاصابات
First, the legal fiction of the doctrine was that an injury to a national was an injury to the State itself.
أولا ، يتمثل الافتراض القانوني لهذا المبدأ في أن الضرر الذي يلحق بالمواطن ضرر يلحق بالدولة نفسها.
He'd probably had an injury as a child.
حقيقة كانت على ظهره إصابة وربما أصيب عندما كان طفلا.
The challenge occurs when there is an injury.
التحدي يكمن عندما تحدث إصابة.
Do you remember an injury or a burn?
أتذكرين أي جرح أو حرق
That he is... an injury to the others.
لانة.. جرح الآخرين.
For example, the Convention against Torture provided for compensation to be paid to victims for injury or damage they had suffered.
وعلى سبيل المثال، فإن اتفاقية مناهضة التعذيب تنص على دفع تعويض للمجني عليهم بسبب اﻻيذاء أو الضرر الواقع بهم.
Haiti has suffered an enormous tragedy.
لقد عانت هايتي مأساة هائلة.
The draft article correctly limited itself to recognizing that the wrongdoing State was under an obligation to provide guarantees if the risk of repetition was real and the injury suffered serious.
وينبغي أن يكون مشروع المادة مقتصرا على اعتراف الدولة التي أخلﱠت بالتزام تقديم الضمانات في صورة إذا كان احتمال التكرار حقيقيا أو إذا كان الضرر جسيما.
On 23 August 2012 Taylor scored from a free kick in an away Europa League game against Atromitos, but suffered a serious knee injury in the return leg on 30 August 2012.
في 23 أغسطس من عام 2012 سجل ريان تايلور من ركلة حرة في مباراة الدوري الأوروبي ضد اتروميتوس، ولكن تعرض لإصابة خطيرة في الركبة في مباراة الإياب في 30 أغسطس من عام 2012.
Countermeasures must be commensurate with the injury suffered, taking into account the gravity of the internationally wrongful act and the rights in question.
يجب أن تكون التدابير المضادة متناسبة مع الضرر المتكبد، على أن توضع في الاعتبار جسامة الفعل غير المشروع دوليا والحقوق المعنية.
67. The present system of compensation for death, injury and disability suffered by military contingent personnel stems from the status of those contingents.
٦٧ إن النظام الحالي لتعويضات الوفاة واﻹصابة والعجز التي يتعرض لها أفراد الوحدات العسكرية ينبثق من مركز تلك الوحدات.
An ordinary vessel would've suffered heavy damage.
سفينة عادية كانت ستعانى من أضرار بالغة بكل أمان وسلامة
An injury in old age, it'll be hard to cure
إصابة في هذا العمر سيكون من الصعب شفائها
We've got to act before Kit does herself an injury.
. يجب أن نتصرف قبل أن ت ؤذى كيت نفسها
Injury.
تضررت
The person affected should request compensation for injury suffered as a result of the delay, in accordance with the procedure set out in the law.
ينبغي أن يطلب المتضرر التعويض عن الأضرار الناجمة عن التأخير وفقا للإجراءات المنصوص عليها.
In an accusation for injury, no proof whatsoever of the veracity of the facts to which the injury may refer shall be admissible.
وفي حالة الاتهام بالإيذاء، لا يقبل أي دليل لإثبات صحة الوقائع التي يشير إليها الإيذاء .
Whosoever retaliates to the extent of injury suffered by him , and is wronged again , will certainly be helped by God . Verily God is forgiving and kind .
الأمر ذلك الذي قصصناه عليك ومن عاقب جازي من المؤمنين بمثل ما عوقب به ظلما من المشركين أي قاتلهم كما قاتلوه في الشهر الحرام ثم بغي عليه منهم أي ظلم بإخراجه من منزله لينصرنه الله إن الله لعفو عن المؤمنين غفور لهم عن قتالهم في الشهر الحرام .
Out of 5,423,119 inhabitants directly affected, some 500,000 suffered injury or loss, including 80,000 in the city of Toamasina and 30,000 in the city of Antananarivo.
ومن بين ١١٩ ٤٢٣ ٥ نسمة تأثروا بصورة مباشرة باﻹعصارين، وتضرر زهاء ٠٠٠ ٥٠٠ شخص، منهم ٠٠٠ ٨٠ في مدينة تواماسينا و ٠٠٠ ٣٠ في مدينة انتاناناريفو.
Well I'll be doggoned if I didn't do you an injury, Curley.
حسنـا ، سأكون خير م سـاعدا إذا لم أضمد جرحك، يـا (كيرلي)
2011 12 season On 15 January, during a match in the Etisalat Reserve League against Ajman, Omar returned from an injury suffered during the summer camp for the national team which kept him out for six months.
موسم 2011 12 في 15 يناير 2012، ضمن مباراة في دوري الرديف ضد عجمان، عاد عمر من الإصابة التي تعرض لها خلال المعسكر الصيفي للمنتخب الوطني الذي أبعدته لمدة ستة أشهر.
Unfortunately, this wonder of nature has recently suffered an indignity.
ولكن من المؤسف أن هذه الأعجوبة الطبيعية أصبحت تعاني في الآونة الأخيرة من المذلة والمعاملة المهينة.
Section 167 Public Servant framing an incorrect document with intent to cause injury.
(ج) المادة 167 الموظف العام الذي يلفق وثيقة رسمية بقصد التسبب في ضرر.
2000 month in cash or kind be entitled to compensation for injury suffered at work etc. Women working in these concerns will have the same benefits as men.
ويحق للمرأة العاملة في هذه الشركات الحصول على نفس الاستحقاقات التي يحصل عليها الرجل.
This is because the UNCC system offers access to the individual who has suffered injury and it is, therefore, an exception to the normal situation in international law where the individual does not have access to the adjudicating authority.
وهذا بسبب أن نظام لجنة الأمم المتحدة للتعويضات يتيح وصول الأفراد الذين عانوا من أضرار إليها ولذلك فإن هذا يمثل استثناء للوضع المعتاد في القانون الدولي الذي لا ت تاح فيه للفرد إمكانية الوصول إلى السلطة القضائية.
Reparation for injury
جبر الخسارة
After that first injury, their risk for second injury is exponentially greater.
وبعد الاصابة الاولى .. فان الخطر من الاصابة الثانية يصبح اكبر
But wages and social security revenues have suffered an equivalent cut.
بيد أن الأجور وفوائد الضمان الاجتماعي هبطت بنفس النسبة.
As for Whitney, he suffered the fate of many an inventor.
أما (ويتني) فقد لاقى مصيرا مماثلا للعديد من المخترعين.

 

Related searches : Injury Suffered - Cause An Injury - Sustaining An Injury - Sustain An Injury - Receive An Injury - Suffer An Injury - Get An Injury - Have An Injury - Have Suffered - Costs Suffered - Suffered For - Suffered Costs - Suffered Greatly