Translation of "succumb" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Succumb - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Never succumb to the gorgon's stare. | لا تستسلم لنظرة جورجن المرأة الشريرة (اسطورة رأس ميدوسا التي تحول كل من ينظر في عينيها إلى حجر ) |
But whatever you do, don't succumb to it. | ولكن مهما حدث .. لا تتوقف امامه |
But the US should not succumb to this temptation. | ولكن يتعين على الولايات المتحدة ألا تستسلم لهذا الإغراء. |
But the electorate did not succumb to wishful thinking. | ولكن الناخبين لم يستسلموا للتفكير القائم على التمني. |
While his contemporaries succumb to the city's bright lights, | رغم أن معاصريه كانو مغرمين بأضواء المدينة |
Let's not succumb to the temptation to automate war. | دعونا لا نستسلم لإغراء أتمتة الحرب. |
Not all prisons succumb to these corrosive and polarizing dynamics. | ولا يستسلم كل السجناء لهذه النواميس الاستقطابية المزعجة. |
They will either reject this trend, or succumb to it. | فإما أن ترفض هذه الشعوب ذلك التوجه الجديد أو تذعن له. |
We in India shall not succumb to any of this. | ونحن في الهند لن نستسلم ﻷي من هــــذا. |
But the rest, who succumb into it, go through everyday torture. | ولكن البقية الذين إستسلموا لهم يخضعون للتعذيب كل يوم |
And then after that, you succumb to the rigors of time. | ومن ثم ستهبط سرعتك مع الزمن |
Concerned at the ease with which some youth succumb to drug addiction, | وإذ تقلقها سهولة وقوع بعض الشباب في مصيدة الإدمان، |
I will try as best I can not to succumb to pointless repetition. | وسأحاول قدر استطاعتي أﻻ أنقاد إلى تكرار ﻻ معنى له. |
Some pundits now worry that America is about to succumb to the British disease. | ويخشى بعض الخبراء الآن أن تكون أميركا على وشك الاستسلام لعدوى المرض البريطاني . |
They should demonstrate to their governments that they will not succumb to divisive ideology. | ويتعين عليهم أن يثبتوا لحكوماتهم أنهم لن يستسلموا للإيديولوجيات المسببة للخلاف والشقاق. |
By putting itself above the law, America allowed itself to succumb to barbaric behavior. | وحين وضعت أميركا نفسها في مرتبة أعلى من القانون، فهي بهذا قد أجازت لنفسها الاستسلام لسلوك همجي. |
Merkel s now legendary obstinacy eventually might have to succumb to the imperatives of politics. | ربما كان من الواجب أن يخضع عناد ميركل الأسطوري الآن لمقتضيات السياسة. |
We will not succumb to terrorism or to any other kind of organized crime. | ولن نخضع للإرهاب أو لأي جريمة منظمة أخرى. |
We shall never succumb to, or compromise with, terror in Jammu and Kashmir, or elsewhere. | لن نذعن أبدا للإرهاب، ولن نتفاوض أبـدا معه، سواء كان في جامو وكشمير أو في أي مكان آخر. |
They should not succumb to pressure or manipulation by the influential members of the Council. | وﻻ ينبغــــي أن يستسلموا للضغـــط أو التﻻعــب من جانب أعضاء المجلس ذوي النفوذ. |
They have to resist, and not succumb to, pressure by other members of the Council. | عليهم أن يقاوموا الضغوط التي يمارسها أعضاء المجلس اﻵخرون ﻻ أن يستسلموا لها. |
It can reinvigorate the spirit of earlier enlargement rounds, or it can succumb to enlargement fatigue. | فإما أن يعيد تنشيط روح الجولات السابقة من عملية التوسع، أو أن يستسلم لإجهاد التوسع. |
Those who have survived conflict require help if they are not to succumb to disease and starvation. | وأولئك الذين نجوا من هذا النزاع يحتاجون إلى المساعدة إذا كنا نريد إنقاذهم من الاستسلام للمرض والجوع. |
Besides, if you were to succumb to such a demon it wouldn't be with that ugly creature. | وحتى لو إستسلمت لخطيئة كهذه فلن يكون مع تلك المخلوقة القبيحة |
Recent volatility reinforces this temptation. If Asian countries succumb, global imbalances and all their associated problems will return. | ولقد أدت التقلبات الأخيرة إلى تعزيز هذا الإغراء، الذي إذا استسلمت الدول الآسيوية له فإن خلل التوازن العالمي وكل ما يرتبط به من مشاكل سوف يعود لا محالة. |
Armenia was the first ex Soviet state to succumb to Putin s pressure and shun the EU Eastern Partnership. | كانت أرمينيا أول دولة سوفييتية سابقة ترضخ لضغوط بوتن وتتجنب الشراكة الشرقية للاتحاد الأوروبي. |
Rome did not succumb to the rise of another empire, but to the onslaught of waves of barbarians. | لم تخضع روما القديمة بسبب نهوض إمبراطورية أخرى، بل بسبب موجات متتالية من هجمات البرابرة العاتية. |
Mature democracies do tend to act more responsibly, but immature democracies can easily succumb to populism and nationalism. | والأنظمة الديمقراطية الناضجة تميل إلى التصرف على نحو أكثر تقديرا للمسؤولية، أما الأنظمة الديمقراطية غير الناضجة فمن الممكن أن تستسلم بسهولة للنزعات الشعوبية والقومية. |
But this rebalancing, too, has not happened sufficiently, and if the advanced economies succumb to recession, nobody will escape. | ولكن عملية إعادة التوازن أيضا، لم تتقدم بالقدر الكافي، وإذا استسلمت الاقتصادات المتقدمة للركود، فلن يسلم أحد على الإطلاق من الأذى. |
While the risk that governments will succumb to fiscal temptation remains, citizens current suffering is likely to deter future excesses. | وفي حين تظل المخاوف من استسلام الحكومات للإغراءات المالية باقية، فإن المعاناة التي يعيشها المواطنون حاليا من المرجح أن تعمل على ردع التجاوزات في المستقبل. |
Liberal cycles, the historian Arthur Schlesinger thought, succumb to the corruption of power, conservative cycles to the corruption of money. | يرى المؤرخ آرثر شليزنجر أن الدورات المتحررة تستسلم لفساد السلطة، وأن الدورات المحافظة تستسلم لفساد المال. |
In such circumstances, it is easy to succumb to the argument that repeated crimes mean that the institution is to blame. | ومن السهل في هذه الظروف الوقوع تحت سطوة اﻷفعال المتكررة وإعﻻن اتهام المؤسسة. |
Even then, Rome did not succumb to another state, but suffered a death of a thousand cuts inflicted by various barbarian tribes. | وحتى في ذلك الحين، لم تخضع روما لدولة أخرى، ولكنها عانت من سكرات الموت نتيجة لآلاف الجراح التي أحدثتها بجسدها القبائل البربرية المختلفة. |
Some believe that we will ultimately find a compromise, some ruse to make the Irish succumb, that gives the EU a treaty. | يعتقد البعض أننا في النهاية سوف نتوصل إلى حل وسط، أو حيلة ما لحمل أيرلندا على الإذعان، وبهذا يصبح لدى الاتحاد الأوروبي معاهدة. |
India s Supreme Court has shown that it is independent, interprets the law faithfully, and does not easily succumb to global corporate interests. | وقد أثبتت المحكمة العليا في الهند استقلالها، وأنها تفسر القانون بأمانة، ولا تخضع بسهولة لمصالح الشركات العالمية. |
The wrong doers say Is this other than a mortal like you ? Will ye then succumb to magic when ye see ( it ) ? | لاهية غافلة قلوبهم عن معناه وأس ر وا النجوى الكلام الذين ظلموا بدل من واو وأسروا النجوى الذين ظلموا هل هذا أي محمد إلا بشر مثلكم فما يأتي به سحر أفتأتون السحر تتبعونه وأنتم تبصرون تعلمون أنه سحر . |
The wrongdoers confer together secretly , saying , Is not this man a mortal like you ? Will you succumb to magic with your eyes open ? | لاهية غافلة قلوبهم عن معناه وأس ر وا النجوى الكلام الذين ظلموا بدل من واو وأسروا النجوى الذين ظلموا هل هذا أي محمد إلا بشر مثلكم فما يأتي به سحر أفتأتون السحر تتبعونه وأنتم تبصرون تعلمون أنه سحر . |
Taking into account the ease with which young people may succumb to addiction upon toleration of the use of certain types of drug, | 1 تحث الدول الأعضاء على وضع سياسات واسعة النطاق لتنفيذ التشريعات التي تضمن عدم التساهل مع بعض أنواع المخدرات |
Of course, Mr. Wild is a most attractive man and I suppose even a sisterinlaw on sufficient acquaintance might succumb to his charms. | بالطبع السيد وايلد رجل جذاب جدا و افترض ان اخت الزوجة بمقدورها بشكل كاف |
So the problem of democratic caesarism is one for Latin America s people to confront. They will either reject this trend, or succumb to it. | وهذا يعني أن مشكلة القيصرية الديمقراطية ليس لها من يتصدى لها غير شعوب أميركا اللاتينية. فإما أن ترفض هذه الشعوب ذلك التوجه الجديد أو تذعن له. |
If we cure one of these diseases, those who would have died from it can expect to succumb to another in a few years. | فإذا عالجنا أحد هذه الأمراض، فإن هؤلاء الذين كانوا ليموتون بسببه من الممكن أن يلقوا حتفهم بسبب مرض آخر في غضون أعوام قليلة. |
The Internet is where some young Muslims succumb to the alluring narrative of Islam constructed by those behind the terror attacks of our age. | إن الإنترنت هو المكان الذي يستسلم فيه الشباب المسلمون للوصف الجذاب الزائف للإسلام الذي يقدمه لهم مهندسو الهجمات الإرهابية البشعة التي شهدها عصرنا. |
But China s stance lacks meaningful bite, because its leaders fail to recognize that they no longer need to succumb to their unruly neighbor s blackmail. | ولكن موقف الصين يفتقر إلى الشدة الجادة، لأن زعماءها فشلوا في إدراك حقيقة مفادها أنهم لم تعد بهم حاجة إلى الخضوع للابتزاز الجامح من جانب جارتهم. |
Networks based on strong ties produce the power of loyalty, but may become cliques that re circulate conventional wisdom. They may succumb to group think. | إن الشبكات القائمة على علاقات الارتباط القوية تفرز قوة الولاء، ولكنها قد تتحول إلى ز م ر منغلقة على نفسها تتداول ح ـك م تقليدية، ومن الممكن أن تستلم للفكر الجمعي. |
For a day, or sometimes only for a few hours, traders succumb to the illusion of stability, fueling a euphoric but ephemeral financial market rally. | فلمدة يوم، أو لبضع ساعات فقط في بعض الأحيان، يستسلم التجار لوهم الاستقرار، الأمر الذي يغذي نوعا مبتهجا زائلا من استجماع القوى في الأسواق المالية. |
Related searches : Succumb To Fear - Succumb To Pressure - Succumb To Temptation