Translation of "successors and assignees" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Successors and assignees - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Priority among several assignees | الأولوية في حال تعدد المحال إليهم |
How can his successors know less than he did? | فكيف لم يدرك أسلافه ذلك |
Constantine's successors built the finest defensive fortifications ever made. | بنى الحكام بعد قسطنطين أفضل الدفاعات والتحصينات التي يمكن بنائها. |
Certainly We know the predecessors among you and certainly We know the successors , | ولقد علمنا المستقدمين منكم أي من تقدم من الخلق من لدن آدم ولقد علمنا المستأخرين المتأخرين إلى يوم القيامة . |
Certainly We know the predecessors among you and certainly We know the successors , | ولقد علمنا م ن هلك منكم م ن لدن آدم ، وم ن هو حي ، وم ن سيأتي إلى يوم القيامة . |
An assignee entitled to priority may at any time subordinate its priority unilaterally or by agreement in favour of any existing or future assignees. | يجوز للمحال إليه ذي الحق في الأولوية أن يتنازل عن أولويته في أي وقت، من جانب واحد أو بالاتفاق، لصالح أي محال إليهم موجودين حاليا أو مستقبلا. |
From another perspective, Friedman was the arch opponent and enemy of Keynes and his successors. | ومن ناحية أخرى، كان فريدمان الخصم والعدو الرئيسي لكينـز وخلفائه. |
We owe it to them and to our successors to take this responsibility seriously. | إننا مدينون لهم ولخلفائنا بالاضطلاع بهذه المسؤولية بجدية. |
While specific details regarding potential successors might be the subject of confidentiality, the existence of a procedure and a preparedness to appoint successors as necessary is not confidential, and should be the subject of disclosure. | وفي حين أن التفاصيل المحددة فيما يتعلق بالمرشحين المحتملين لخلافة غيرهم قد تتطلب مراعاة السرية، فإن وجود إجراء واستعداد لتعيين المتعاقدين على المناصب، حسب الاقتضاء، ليس من الأمور السرية، ومن ثم ينبغي الكشف عن ذلك. |
That's why they say successors never meet up to their predecessors. | بعد ان رأو ان لا مستقبل لذي |
Both led their countries into traps with which their successors must deal. | كما قاد كل منهما بلاده إلى الفخاخ التي بات لزاما على خليفتيهما أن يتعاملا معها. |
And if We please , We could make among you angels to be successors in the land . | ولو نشاء لجعلنا منكم بدلكم ملائكة في الأرض يخلفون بأن نهلككم . |
And if We please , We could make among you angels to be successors in the land . | ولو نشاء لجعلنا بدلا منكم ملائكة ي خ ل ف بعضهم بعض ا بدلا من بني آدم . |
But, following World War II, his successors developed a much more ambitious agenda. | ولكن في أعقاب الحرب العالمية الثانية، طور خلفاؤه أجندة أكثر طموحا. |
The legal successors to the Czech and Slovak Federal Republic are two sovereign States the Czech Republic and Slovakia. | وللجمهورية اﻻتحادية التشيكية والسلوفاكية خلفان قانونيان عبارة عن دولتين متمتعين بالسيادة، هما الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا. |
The legal successors to the Czech and Slovak Federal Republic are two sovereign States the Czech Republic and Slovakia. | والخلف القانوني للجمهورية اﻻتحادية التشيكية والسلوفاكية دولتان ذواتا سيادة هما الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا. |
Whether his successors can revive and complete the Palestinians' historic mission depends on how they define their goal. | وإن نجاح خلفائه في إحياء وإنجاز مهمة الشعب الفلسطيني التاريخية يتوقف على كيفية تحديدهم لغاياتهم وأهدافهم. |
But their successors are as different as the procedures that brought them to power. | ولكن الرئيسين الذين خلفاهما في السلطة مختلفان عنهما، تماما كما كانت الإجراءات التي أتت بهما إلى السلطة مختلفة. |
We take it off the frontier, move it to explored, add in its successors. | نزيله من الحدود frontier ونضعه في الاستكشافية explored، |
But there came after them successors who neglected prayer and pursued desires so they are going to meet evil | فخلف من بعدهم خلف أضاعوا الصلاة بتركها كاليهود والنصارى واتبعوا الشهوات من المعاصي فسوف يلقون غي ا هو واد في جهنم ، أي يقعون فيه . |
But there came after them successors who neglected prayer and pursued desires so they are going to meet evil | فأتى م ن بعد هؤلاء المنع م عليهم أتباع س و ء تركوا الصلاة كلها ، أو فوتوا وقتها ، أو تركوا أركانها وواجباتها ، واتبعوا ما يوافق شهواتهم ويلائمها ، فسوف يلقون شر ا وضلالا وخيبة في جهنم . |
Thaksin s detractors call his rural strategy (which his proxy successors have followed) cynical vote buying. | إن القادحين في شخص ثاكسين والمنتقصين من قدره يطلقون على استراتيجيته الريفية (التي اتبعها وكلاؤه ممن خلفوه) شراء للأصوات . |
But Bouteflika s most likely successors, including his brother, almost certainly will not have this tie. | ولكن خلفاء بوتفليقة الأكثر احتمالا ، بما فيهم أخاه، لن يتمتعوا بهذا الارتباط في أغلب الظن. |
During the rule of Peter's successors, Russia took a more active role in European events. | خلال فترة حكم خلفاء بطرس، قد اتخذت روسيا دورا أكثر نشاطا في شؤون الدول الأوروبية. |
Then We made you successors on earth after them , to see how you would behave . | ثم جعلناكم يا أهل مكة خلائف جمع خليفة في الأرض من بعدهم لننظر كيف تعملون فيها وهل تعتبرون بهم فتصدقوا رسلنا . |
Had We willed , We would have made of you angels to be successors on earth . | ولو نشاء لجعلنا منكم بدلكم ملائكة في الأرض يخلفون بأن نهلككم . |
Had We wanted , We could have made the angels as your successors on the earth . | ولو نشاء لجعلنا منكم بدلكم ملائكة في الأرض يخلفون بأن نهلككم . |
Then We made you successors on earth after them , to see how you would behave . | ثم جعلناكم أيها الناس خ ل ف ا في الأرض من بعد القرون الـم ه ل كة ، لننظر كيف تعملون أخير ا أم شر ا ، فنجازيكم بذلك حسب عملكم . |
Had We willed , We would have made of you angels to be successors on earth . | ولو نشاء لجعلنا بدلا منكم ملائكة ي خ ل ف بعضهم بعض ا بدلا من بني آدم . |
Had We wanted , We could have made the angels as your successors on the earth . | ولو نشاء لجعلنا بدلا منكم ملائكة ي خ ل ف بعضهم بعض ا بدلا من بني آدم . |
To be their successors is not only a high honour but also an enormous responsibility. | فخلافتنا لهم ليست شرفا كبيرا فحسب بل هي أيضا مسؤولية جسيمة. |
And indeed , I fear the successors after me , and my wife has been barren , so give me from Yourself an heir | وإني خفت الموالي أي الذين يلوني في النسب كبني العم من ورائي أي بعد موتي على الدين أن ي ضيعوه كما شاهدته في بني إسرائيل من تبديل الدين وكانت امرأتي عاقرا لا تلد فهب لي من لدنك من عندك وليا ابنا . |
And indeed , I fear the successors after me , and my wife has been barren , so give me from Yourself an heir | وإني خفت أقاربي وعصبتي م ن بعد موتي أن لا يقوموا بدينك حق القيام ، ولا يدعوا عبادك إليك ، وكانت زوجتي عاقر ا لا تلد ، فارزقني م ن عندك ولد ا وارث ا ومعين ا . |
For Smith and his successors over the first 175 years, any episode of sustained economic growth overwhelmingly required investment capital. | وطبقا لاعتقاد سميث وأتباعه طيلة مائة وخمسة وسبعين عاما فإن أي فترة من النمو الاقتصادي المستدام كانت تحتاج بشدة إلى رأس المال الاستثماري. |
The main question now is the extent to which those reviews will influence their successors behavior. | والسؤال الرئيسي الآن يدور حول المدى الذي قد تؤثر به هذه المشاركات على سلوك خلفائهم. |
Had We willed , We would have appointed angels among you to be successors in the earth . | ولو نشاء لجعلنا منكم بدلكم ملائكة في الأرض يخلفون بأن نهلككم . |
Now We have appointed you as their successors in the earth to see how you act . | ثم جعلناكم يا أهل مكة خلائف جمع خليفة في الأرض من بعدهم لننظر كيف تعملون فيها وهل تعتبرون بهم فتصدقوا رسلنا . |
Had We willed , We would have appointed angels among you to be successors in the earth . | ولو نشاء لجعلنا بدلا منكم ملائكة ي خ ل ف بعضهم بعض ا بدلا من بني آدم . |
Now We have appointed you as their successors in the earth to see how you act . | ثم جعلناكم أيها الناس خ ل ف ا في الأرض من بعد القرون الـم ه ل كة ، لننظر كيف تعملون أخير ا أم شر ا ، فنجازيكم بذلك حسب عملكم . |
The aim is to leave to Germany s successors in the EU presidency Slovenia, Portugal, and France a roadmap for future reform. | والهدف من ذلك أن تترك ألمانيا لخلفائها في رئاسة الاتحاد الأوروبي ـ سلوفانيا، والبرتغال، وفرنسا ـ خارطة طريق للإصلاحات في المستقبل. |
A term of six years would be in the longer term interest of both the Organization and successors to the post. | واختتمت قائلة إن شغل المنصب لمدة ست سنوات سوف يعود على المدى الطويل بالفائدة على المنظمة وعلى من يشغل المنصب لاحقا. |
What Singapore s founder, Lee Kwan Yew, and his colleagues and successors understood is that the combination of single party rule and corruption is toxic. | والأمر الذي أدركه مؤسس سنغافورة لي كوان يو وزملاؤه وخلفاؤه أن هذه التركيبة التي تتألف من حزب الحكم الواحد والفساد تركيبة سامة. |
The experience of the Great Depression led Keynes and his more orthodox successors to greatly underestimate the role and influence of monetary policy. | فقد قادت تجربة الأزمة الاقتصادية العظمى كينـز وخلفاءه الأكثر تقليدية إلى الاستهانة إلى حد كبير بالدور الذي تلعبه السياسة النقدية. |
Had it been Our Will We would have made angels among you as successors in the earth . | ولو نشاء لجعلنا منكم بدلكم ملائكة في الأرض يخلفون بأن نهلككم . |
We have made you their successors in the land so that We could see how you behaved . | ثم جعلناكم يا أهل مكة خلائف جمع خليفة في الأرض من بعدهم لننظر كيف تعملون فيها وهل تعتبرون بهم فتصدقوا رسلنا . |
Related searches : Successors And Assigns - Respective Successors - Successors Assigns - Potential Successors - Permitted Successors - Identify Successors - Successors In Title - Successors In Interest - Successors Or Assigns - And And And - And And - And - Both And And - And This