Translation of "subject to thresholds" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Thresholds
العتبات
Certain manufactures, however, are not subject to authorization, especially when the annual quantities fall short of the established thresholds (article L.
بيد أن بعض عمليات الإنتاج لا تخضع لنظام الإذن لا سيما عندما تكون الكميات السنوية أدنى من الحدود المنصوص عليها (المادة L2342 10).
Election caucuses of registered organizations of national minorities are not subject to percentage thresholds in the number of votes gathered nationwide.
فالمؤتمرات اﻻنتخابية للمنظمات المسجلة التابعة لﻷقليات القومية ﻻ تسري عليها نسب مئوية محددة كعتبة لعدد اﻷصوات التي تحصل عليها على نطاق البلد.
Facilities for the production of Schedule 3 chemicals are subject to declaration if they produce quantities in excess of the specified thresholds.
كما تخضع لنظام الإبلاغ منشآت إنتاج المواد الكيميائية المدرجة في الجدول 3 عندما تنتج كميات تتجاوز الحدود المنصوص عليها.
Those thresholds, like all thresholds for deterministic effects, apply to persons in a normal state of health.
وتنطبق هذه الحدود، مثلها مثل جميع حدود اﻵثار القطعية، على اﻷشخاص الذين هم في حالة صحية عادية.
Poverty thresholds 2000 2002
عتبات الفقر 2000 2002
Establishing national unemployment thresholds for emergency programmes.
تحديد معدﻻت البطالة الوطنية القصوى التي يتعين عندها تنفيذ برامج للطوارئ.
Facilities for the production, stockpiling or consumption of Schedule 2 chemicals are subject to declaration if they produce, process or consume quantities in excess of the specified thresholds (article L.
كما تخضع لنظام الإبلاغ منشآت إنتاج ومعالجة واستهلاك المواد الكيميائية المدرجة في الجدول 2 عندما تتجاوز الكميات التي تنتجها أو تعالجها أو تستهلكها الحدود المنصوص عليها (المادة L2342 14).
Moreover, thresholds can move as the environment changes.
وعلاوة على ذلك فإن العتبات من الممكن أن تتحرك مع تغير البيئة.
Two main thresholds dictate this change in coral reefs.
هناك عتبتان رئيسيتان تسببتا في إملاء هذا التغير على الشعاب المرجانية.
An explanation of these thresholds is given further on.
() يرد شرح لهذه العتبات فيما يلي.
NEW HAVEN Economists like to talk about thresholds that, if crossed, spell trouble.
نيو هافن ـ إن خبراء الاقتصاد يعشقون الحديث عن العتبات التي يعني عبورها الوقوع في متاعب جمة.
This trend separating different thresholds of applicability of IHL appears to be dissipating.
23 ويبدو أن هذه العتبة التي تفصل بين مختلف عتبات سريان القانون الإنساني الدولي تتلاشى.
These were all undetected by normal thresholds which would be applied to data.
لم يتم كشف هذا كله بالحدود الطبيعية التي ستطبق على البيانات.
With regard to the dependency thresholds, the Authority should be guided by the following
وفيما يتعلق بعتبات اﻻعتماد، ينبغي أن تسترشد السلطة بما يلي
Stars will create the Goldilocks conditions for crossing two new thresholds.
ستخل ق الن جوم الظروف المعتدلة المهي ئة لتجاوز عتبتين جديدتين.
Stars will create the Goldilocks conditions for crossing two new thresholds.
و أشد تعقيدا . ستخل ق الن جوم الظروف المعتدلة المهي ئة لتجاوز عتبتين جديدتين.
Institutional measures such as fiscal frameworks and public debt thresholds can do much to help.
وقد نستفيد كثيرا في هذا السياق من التدابير المؤسسية مثل الأطر المالية وعتبات الدين العام.
One conclusion, therefore, is for countries to be cautious about removing capital controls when they have not yet reached the relevant safety thresholds, but equally to stress the sizable net benefits for countries that exceed the thresholds.
نستطيع أن نستنتج من هذا إذا أن الدول لابد وأن تتوخى الحذر حين تفكر في إزالة الضوابط المفروضة على رأس المال ما دامت لم تصل بعد إلى عتبة الأمان النسبي، إلا أن الدول التي تتجاوز عتبة الأمان هذه لابد وأن تحسب صافي الفوائد المترتبة على ذلك بنفس القدر من الحذر.
As explained by the Secretariat, however, creating more thresholds would be likely to generate more discontinuities.
بيد أن العمل بعدد أكبر من العتبات قد يفضي، حسب الإيضاح المقدم من الأمانة العامة، إلى وجود عدد أكبر من حالات يوقف فيها العمل بالتخفيف.
Defined organic chemicals Facilities for the production by synthesis of defined organic chemicals not listed in any of the three Schedules to the Convention are subject to declaration if they produce quantities in excess of the specified thresholds (article L.
المواد الكيميائية العضوية المحددة تخضع لنظام الإبلاغ منشآت الإنتاج التوليفي للمواد الكيميائية العضوية المحددة غير المدرجة في أحد الجداول الثلاثة المرفقة بالاتفاقية عندما تنتج كميات تتجاوز الحدود المنصوص عليها (المادة L2342 17).
This is one of the lowest thresholds for national parliament elections in the world.
هذا هو واحد من أدنى عتبات انتخابات البرلمان الوطني في العالم.
Regarding permissible thresholds, article 14 of the said Decree No. 2 provides as follows
رابعا فعالية الضوابط التي تمنع وصول الإرهابيين إلى الأسلحة
In some countries (e.g. Germany), disclosure is required when certain thresholds of ownership are passed.
وفي بعض البلدان (مثل ألمانيا)، يكون الكشف عن البيانات مطلوبا عندما تتجاوز ملكية الأسهم عتبات معينة.
Other thresholds of punishment were also reported by Tunisia (two months) and Romania (two years).
وذ كرت عتبات للعقوبة أيضا من قبل تونس (شهران) ورومانيا (سنتان).
Thresholds also occur in social systems think of fads or, more seriously, riot behavior in crowds.
والعتبات تحدث أيضا في الأنظمة الاجتماعية ولنتأمل هنا التقليعات، أو بشكل أكثر جدية السلوك المشاغب بين الحشود.
Many scientists argue it is perfectly possible to achieve these goals without breaking through climate thresholds, but it will be tough.
يعتبر كثير من العلماء أنه من الممكن تمام ا تحقيق هذه الأهداف دون تخطي عتبات تغير المناخ، غير أن ذلك سيكون صعب ا.
For example, cited thresholds for the application of the law are sometimes not consistent throughout the publications.
كما أنه بالنظر إلى الازدواجية وأوجه التضارب في القانون، كثيرا ما تكون المعلومات عامة على نحو مفرط أو أنها لا تعكس نص القانون.
We would have to set the thresholds for psychiatric diagnosis a lot higher, resurrecting the distinction between chronic illness and mild suffering.
ولسوف يكون لزاما علينا أن نحدد عتبة تشخيص الخلل أو المرض النفسي عند مستوى أعلى كثيرا ، فنعود إلى التمييز بين المرض المزمن والمعاناة الخفيفة.
But there are limits, or thresholds, to a system s resilience, beyond which it assumes a different way of functioning a different identity.
ولكن هناك حدود، أو عتبات، لمرونة أي نظام، والتي إذا تجاوزها يبدأ في العمل بطريقة مختلفة ــ بهوية مختلفة.
Mattaniah, and Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, Akkub, were porters keeping the ward at the thresholds of the gates.
وكان متنيا وبقبقيا وعوبديا ومشلام وطلمون وعقوب بوابين حارسين الحراسة عند مخازن الابواب.
Arbitrary, self serving criteria and thresholds regarding proliferation proof and proliferation prone technologies would only undermine the Treaty.
إن المعايير الاعتباطية والأنانية والعتبات المتعلقة بالتكنولوجيات التي تحول دون الانتشار والقابلة للانتشار لم تعمل إلا على تقويض المعاهدة.
Climate is a profoundly complex, nonlinear system, full of runaway positive feedbacks, hidden thresholds and irrevocable tipping points.
المناخ هو عملية معقدة للغاية هو نظام غير خطي ، مليء بالقفزات والطفرات المتغيرة المخفية وبعتبات و نقاط الحرجة لا رجعة فيها.
It has to move forward fast enough to exceed critical physical thresholds, which are significantly higher than those for most of Boeing s other (smaller) planes.
بل يتعين عليها أن تتحرك إلى الأمام بالسرعة الكافية لاجتياز العتبات الفيزيائية الحرجة، والتي هي في واقع الأمر أعلى كثيرا من مثيلاتها بالنسبة لأغلب طائرات بوينج الأخرى (الأصغر حجما).
And could we even, thanks to major advancements in Earth systems science, identify the thresholds, the points where we may expect nonlinear change?
وهل سنتمكن حتى، بفضل التطور الهائل في علوم الأنظمة الأرضية، أن نتعرف على الحدود القصوى، تلك النقاط التي قد نتوقع بعدها حدوث تغيرات غير متوقعة
And could we even, thanks to major advancements in Earth systems science, identify the thresholds, the points where we may expect nonlinear change?
وهل سنتمكن حتى، بفضل التطور الهائل في علوم الأنظمة الأرضية، أن نتعرف على الحدود القصوى،
Why is this subject, Your Excellency? Didn't we agree to stop the subject?
لماذا هذا الموضوع، دولة الرئيس ألم نتفق على وقف الموضوع
NEW HAVEN Economists like to talk about thresholds that, if crossed, spell trouble. Usually there is an element of truth in what they say.
نيو هافن ـ إن خبراء الاقتصاد يعشقون الحديث عن العتبات التي يعني عبورها الوقوع في متاعب جمة. وعادة، لا تخلو أحاديثهم هذه من مسحة من الحقيقة. ولكن عامة الناس يبالغون في الكثير من الأحوال في تفاعلهم مع مثل هذه الأحاديث.
Each joystick can be divided into several zones based on thresholds and each zone within each joystick can be bound to a keyboard key.
وبالإضافة، يمكن تقسيم قنوات متعددة لعدة مناطق في الرأس, وكل منطقة لكل قناة يمكن أن تكون مفتاحا من لوحة المفاتيح الرئيسية.
quot 3. Subject to law
quot ٣ مع مراعاة أحكام القانون
subject to the same diseases.
ألا نتعرض لنفس الأمراض
Staffing profiles need to be the subject of management decisions and not subject to mechanistic formulas.
ويجب اخضاع الهياكل الوظيفية لقرارات ادارية وليس لصيغ ميكانيكية.
First, countries should be cautious about external financial liberalization when financial sector development and institutional quality are below key thresholds.
الأولى أن الدول يجب أن تتوخى الحذر بشأن التحرير المالي الخارجي حين يكون مدى تطور قطاعاتها المالية وكفاءة مؤسساتها أقل مما ينبغي.
The foundations of the thresholds shook at the voice of him who called, and the house was filled with smoke.
فاهتزت اساسات العتب من صوت الصارخ وامتلأ البيت دخانا
The Czech Republic would prefer that that treaty cover all nuclear explosions, including so called peaceful ones, with no thresholds.
وتفضل الجمهورية التشيكية أن تشمل المعاهدة جميع التفجيرات النووية بما في ذلك تلك المسماة بالتفجيرات السلمية، مع عدم اﻷخذ بأي منحى تدرجي.

 

Related searches : Procurement Thresholds - Monitoring Thresholds - Environmental Thresholds - Emission Thresholds - Thresholds Apply - Subject To - Within Certain Thresholds - Therefore Subject To - Subject To Detention - Subject To Offset - Subject To Trends - Subject To Adherence - Subject To Inflation - Became Subject To