Translation of "structuring fee" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Flat annual fee | الرسم السنوي الموحد كجزء |
The hospital fee... | مصاريف المستشفى... |
Oh... Enrollment fee? | ماذا ....رسوم تسجيل |
What's your fee? | ما هو أجرك |
The secretariat developed a framework for structuring its activities. | وح ددت ثلاث مجموعات من أنشطة الأمانة |
Α. OPERATIONAL PROGRAMME AGRICULTURAL DEVELOPMENT RE STRUCTURING THE COUNTRYSIDE | ألف البرنامج التشغيلي التنمية الزراعية إعادة تشكيل هياكل الريف |
2230 Import licence fee | 2230 رسم ترخيص الاستيراد |
2240 Consular invoice fee | 2240 رسم الفاتورة القنصلية |
And what a fee. | ويالها من أتعاب |
What is Krishnabai's fee? | كم أجرة (كرشناباي) |
Created by the local structuring effect of the permanent link. | الناشئ بسبب اﻵثر الهيكل المحل للوصلة الثانية. |
My fee will be 2,500. | 350 اجرتى سوف تكون 2500 |
Suppose we double your fee? | افترض أننا ضاعفنا أجرك |
Don't you need a fee? | ه ل أنت ل س ت ب حاجة إلى أجر |
Germany accomplished this feat by dramatically re structuring its corporate sector. | لقد تمكنت ألمانيا من إنجاز هذا العمل البطولي من خلال إعادة بناء وتنظيم قطاعها الشركاتي على نحو جذري. |
So 34 cents foreign transaction fee. | 34 سنت كرسوم للمعاملات الخارجية. |
MERCUTlO The fee simple! O simple! | MERCUTIO رسوم بسيطة! بسيطة يا! |
These are usage fee revenue strategies. | وسيلة خدمية. هذه هي استراتيجيات إيرادات رسوم الاستخدام. |
The enrollment fee is zero won! | !رسوم التسجيل هي صفر وون |
Customers can sign up by paying a registration fee of 200 and then a monthly fee of 39. | يمكن للاعضاء ان يقوموا بالتسجيل عن طريق دفع رسوم اشتراك 200 وقسط شهري 39 |
We detect a certain complacency about advances in structuring international economic relations. | إننا نلمس شيئا من التهاون إزاء المنجزات المحققة في إعادة تشكيل العﻻقات اﻻقتصادية الدولية. |
That's the deal. You know my fee. | هذا هو الاتفاق. أنت تعرف سعري. |
They took 5 as a service fee. | واخذوا 5 مقابل الخدمة |
Well, naturally, there was the attorney's fee. | طبيعيا, كان هناك أتعاب المحاماة |
UNICEF agrees to provide guidance on structuring emergency programmes in order to facilitate reporting. | 122 وتوافق اليونيسيف على تقديم الإرشاد بشأن هيكلة برامج الطوارئ لأغراض الإبلاغ |
Structuring and making available educational programs in the areas of Citizenship and Information Society. | 14 تشكيل البرامج التعليمية وتوفيرها في مجالي المواطنة ومجتمع المعلومات. |
27. Lectured on legal aspects of structuring foreign investment agreements at Khartoum, Sudan (1980). | ٢٧ محاضر في الجوانب القانونية لصياغة اتفاقات اﻻستثمار اﻷجنبي، بالخرطوم، السودان )١٩٨٠(. |
A fee may be payable for this service. | وقد تكون هناك رسوم مستحقة لهذه الخدمة. |
The average fee amounts to 4,400 per consultant. | ويبلغ متوسط أتعاب كل خبير ٤ ٤٠٠ دوﻻر. |
(d) Registration fee (resolution II, para. 7 (a)) | )د( رسم التسجيل )الفقرة ٧ )أ( من القرار الثاني( |
The flat annual fee rates in effect are | فمعدﻻت الرسم السنوي الموحد السارية هي |
We've already paid her for the modeling fee. | وماذا لو إشتكت |
There will be no fee for my services. | لن تكون هناك رسوم لخدماتى |
The standard fee is 3,000. You have it? | السعر المعتاد 3 آلاف أتملكينها |
Now, there's the little matter of the fee. | الآن، هناك مسألة الاجور. |
For a small fee in America | (الأجور السخيفة في (أمريكا |
The Egyptian company will receive 15 sell on fee. | وسيحصل النادي المصري على 15 على رسوم البيع. |
(a) Advisory or consultancy services on a fee basis | )أ( الخدمات اﻻستشارية مقابل رسوم |
2 for initiation fee, 2 for this month's dues. | دولارين رسم دخول دولارين لمستحقات هذا الشهر |
They take the fee and I take the rap. | انهم يأخذون الأتعاب, وانا أتلقى العقاب |
Then I'm very good at it! About my fee | إذن أنا جيد في ذلك، خصوصا في مسألة الإكرامي ة. |
It is a 13 day course and its fee includes tuition, lodging, most meals, and instructional materials. The fee is US 8,650 per capita. | وتبلغ رسوم المشاركة 650 8 دولارا من دولارات الولايات المتحدة للفرد الواحد. |
By 2008, the foundations and the structuring elements of GMES should be in place and operating. | ومن المعتزم أن تكون أسس برنامج غميس وعناصره الهيكلية قائمة وعاملة مع حلول سنة 2008. |
Secondly, the utmost primacy of rule of law should be upheld while structuring the economic order. | وثانيهما، أنه ينبغي الحفاظ على أقصى السيادة لحكم القانون عند تشكيل النظام اﻻقتصادي. |
Or as we said earlier there could be a usage fee strategy and the fee is proportional to how much of the service you used. | أو كما قلنا سابق ا قد يتمثل البيع في استراتيجية رسوم استخدام والرسوم تتناسب مع مقدار الخدمة المستخدمة. ما هو المثال على |
Related searches : Transaction Structuring - Financial Structuring - Structuring Advice - Structuring Process - Rough Structuring - Asset Structuring - Structuring Element - Structuring Transactions - Content Structuring - Structuring Services - Structuring Deals - Project Structuring - Structuring Effect