Translation of "financial structuring" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Financial - translation : Financial structuring - translation : Structuring - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The secretariat developed a framework for structuring its activities.
وح ددت ثلاث مجموعات من أنشطة الأمانة
Α. OPERATIONAL PROGRAMME AGRICULTURAL DEVELOPMENT RE STRUCTURING THE COUNTRYSIDE
ألف البرنامج التشغيلي التنمية الزراعية إعادة تشكيل هياكل الريف
Created by the local structuring effect of the permanent link.
الناشئ بسبب اﻵثر الهيكل المحل للوصلة الثانية.
UNDP contributed through assistance for the institutional framework, for capacity building (best practices, organization, structuring), and for the institutional development and financial feasibility of microfinance institutions.
وقد ساهم البرنامج في هذا المنحى من خلال المساعدة التي قدمها للإطار المؤسسي لبناء القدرات (الممارسات الفضلى، التنظيم، تشكيل الهياكل) والنهوض بالمؤسسات، وتحقيق الجدوى المالية لمؤسسات التمويل الصغير.
As long as the rules structuring international economic and financial relations remained unchanged, the impact of the resumption of growth on those countries could be merely illusory.
وفي حقيقة اﻷمر، ما دامت القواعد التي ينبني عليها هيكل العﻻقات اﻻقتصادية والمالية الدولية لم يطرأ عليها أي تعديل، فإن اﻵثار التي يمكن أن تفيد منها هذه البلدان من عودة النمو قد تصبح أوهاما.
Germany accomplished this feat by dramatically re structuring its corporate sector.
لقد تمكنت ألمانيا من إنجاز هذا العمل البطولي من خلال إعادة بناء وتنظيم قطاعها الشركاتي على نحو جذري.
We detect a certain complacency about advances in structuring international economic relations.
إننا نلمس شيئا من التهاون إزاء المنجزات المحققة في إعادة تشكيل العﻻقات اﻻقتصادية الدولية.
UNICEF agrees to provide guidance on structuring emergency programmes in order to facilitate reporting.
122 وتوافق اليونيسيف على تقديم الإرشاد بشأن هيكلة برامج الطوارئ لأغراض الإبلاغ
Structuring and making available educational programs in the areas of Citizenship and Information Society.
14 تشكيل البرامج التعليمية وتوفيرها في مجالي المواطنة ومجتمع المعلومات.
27. Lectured on legal aspects of structuring foreign investment agreements at Khartoum, Sudan (1980).
٢٧ محاضر في الجوانب القانونية لصياغة اتفاقات اﻻستثمار اﻷجنبي، بالخرطوم، السودان )١٩٨٠(.
By 2008, the foundations and the structuring elements of GMES should be in place and operating.
ومن المعتزم أن تكون أسس برنامج غميس وعناصره الهيكلية قائمة وعاملة مع حلول سنة 2008.
Secondly, the utmost primacy of rule of law should be upheld while structuring the economic order.
وثانيهما، أنه ينبغي الحفاظ على أقصى السيادة لحكم القانون عند تشكيل النظام اﻻقتصادي.
17. Co chaired an African regional seminar on structuring and negotiating international mining agreements in Gaborone, Botswana (1978).
١٧ رئيس مشارك لحلقة دراسية إقليمية افريقية عن صياغة اﻻتفاقات الدولية للتعدين والتفاوض عليها، عقدت في غابوروني ببوتسوانا )١٩٧٨(.
But the most important accomplishment was the structuring of the rural environment around community focal points of development.
بيد أن أكثر اﻻنجازات أهمية كانت هي تشكيل الوسط الريفي في هيئة محاور صغيرة لعملية التنمية.
In designing houses and structuring public spaces, the authorities must take explicit account of women's actual and perceived safety.
ولدى تصميم المساكن وتخطيط الميادين العامة، يجب على السلطات أن تراعي بوضوح السلامة الفعلية والمتوخاة للمرأة.
The mandates would then become a reference point for structuring the objectives over the short, medium and long term.
وتصبح الولايات بعد ذلك نقاطا مرجعية لهيكلة الأهداف على الآماد القصير والمتوسط والطويل.
In addition to holding meetings with all of these entities, the SPM has supported projects for their structuring and restructuring.
وتعقد الأمانة الخاصة اجتماعات مع جميع هذه الكيانات، كما تدعم مشروعات لهيكلة هذه الكيانات وإعادة هيكلتها.
By 2008 the foundations and the structuring elements of the European capacity for GMES should be in place and operating.
وبحلول سنة ۲۰۰٨، ينبغي أن تكون أسس القدرة الأوروبية على الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية والعناصر الهيكلية لهذه القدرة قد أرسيت وأصبحت جارية التشغيل.
(e) Structuring the exchange of information and in particular keeping mandate holders informed of the activities carried out by colleagues and
(ه ) تنظيم تبادل المعلومات، وبوجه خاص إبلاغ المكلفين بولايات بما يضطلع به زملاؤهم من أنشطة
The process of structuring the fund should include consultations with analogous funds in the field for the purpose of coordinating activities.
ومن الحري أن تشمل عملية هيكلة الصندوق التشاور مع الصناديق المماثلة في الميدان لغرض تنسيق اﻷنشطة.
In this sense, the role of military power in structuring world politics is likely to persist well into the twenty first century.
وبهذا المعنى فإن الدور الذي تلعبه القوة العسكرية في صياغة السياسة العالمية من المرجح أن يظل قائما طيلة القسم الأعظم من القرن الحادي والعشرين.
On the long journey of institutional structuring and restructuring the basic objective the creation of a sound and efficient system was often overlooked.
وذكر أنه يتعين، في الحقيقة، الاهتمام بنفس القدر بالإجراءات والعمليات والتركيز على أكثر المسائل جدوى.
(c) The structuring, evaluation, negotiation and drafting of specific contractual arrangements with transnational corporations for particular projects in various sectors in numerous countries
)ج( إعداد اتفاقات تعاقدية محددة مع الشركات عبر الوطنية وتقييمها والتفاوض بشأنها وصياغتها فيما يتعلق بمشاريع بعينها في قطاعات مختلفة في عديد من البلدان
Many of them had now assisted in structuring the draft questionnaire, in what was an important change in position, which his delegation welcomed.
وقد أسهم الكثير منها اﻵن في تنظيم مشروع اﻻستبيان المشار اليه، مما يمثل تغييرا هاما في الموقف وهو ما يرحب به وفد شيلي.
Yet institutional change, despite the euphoria that greeted the latest EU summit, will take time, for it requires careful structuring and broader public support.
ولكن التغيير المؤسسي، على الرغم من الابتهاج الذي استقبلت به قمة الاتحاد الأوروبي الأخيرة، سوف يستغرق وقتا طويلا، لأنه يتطلب هيكلة متأنية ودعما جماهيريا أوسع نطاقا.
Structuring information returned by the Crypto plug in could not be processed correctly the plug in might be damaged. Please contact your system administrator.
المعلومات المبنية أعيدت بواسطة آلة التشفير فالمحتويات لا يمكن معالجتها بشكل صحيح ، يحتمل أن تكون المحتويات قد تضررت. الرجاء الاتصال بمسؤول النظام لديك.
Taking note with appreciation of the work of the OIC Commission on Eminent Persons and the report of Accenture on The re structuring of the General Secretariat
وإذ يأخذ علما مع التقدير بالعمل الذي أنجزته لجنة منظمة المؤتمر الإسلامي للشخصيات البارزة، وتقرير شركة أكسنتشر حول إعادة هيكلة الأمانة العامة،
Host countries will continue to need expertise during the 1990s with respect to the structuring of appropriate foreign investment regimes and fair and equitable joint venture arrangements.
وستظل البلدان المضيفة في التسعينات في حاجة إلى الخبرة فيما يتعلق بوضع هياكل لنظم اﻻستثمار اﻷجنبي المﻻئمة والترتيبات العادلة والمنصفة للمشاريع المشتركة.
They also place enormous emphasis on the idea of organizational boundaries and on structuring relations with civic society according to the terms and conditions specified by the bureaucracy.
كما أنها تركز تركيزا ضخما على فكرة الحدود التنظيمية وعلى العلاقات الهيكلية مع المجتمع المدني حسب الشروط والأحوال التي تحددها البيروقراطيات.
The President of the Council had endeavoured to promote a more fluid dialogue, in particular by setting aside time specifically for that purpose and by structuring the debate.
ورئيس المجلس قد سعى الى تشجيع اﻻضطﻻع بحوار أكثر مرونة، وذلك عن طريق القيام بصفة خاصة بتحديد وقت معين وتخضيصه لهذا الغرض، الى جانب تنظيم المناقشة.
The High Commissioner takes note of the Government's positive efforts to continue structuring its preventive response by strengthening the Interinstitutional Early Warning Committee (Comité Interinstitucional de Alerta Temprana (CIAT)).
29 وتأخذ المفوضة السامية علما بالجهود الإيجابية التي تبذلها الحكومة لمواصلة تنظيم استجابتها في مجال الوقاية من خلال تعزيز لجنة الإنذار المبكر المشتركة بين المؤسسات (Comité Interinstitucional de Alerta Temprana).
Most transactions were reported as a result of structuring, which is the act of committing many transactions that are under the required threshold in order to avoid seeming suspicious.
وقد جرى الإبلاغ عن معظم المعاملات المالية كنتيجة للتركيب وهو القيام بعدة معاملات تكون دون العتبة المطلوبة، وذلك بغرض إبعاد الشبهات.
In the context of discussion on the core issues, the question of guidelines for assisting member States in structuring the reports on the implementation of the Convention was discussed.
599 وفي سياق المناقشة بشأن القضايا الأساسية، ب حثت مسألة المبادئ التوجيهية لمساعدة الدول الأعضاء في إعداد التقارير بشأن تنفيذ الاتفاقية.
Structuring and carrying out a sound scientific agenda will make a major contribution to the success of the NAPs, SRAPs and RAPs which are the centrepieces of Convention implementation.
ومن شأن إعداد وتنفيذ جدول أعمال علمي سليم أن يسهما إسهاما كبيرا في تحقيق نجاح برامج العمل الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية التي يرتكز عليها تنفيذ الاتفاقية.
Attention will be paid to structuring the format of the meetings for maximum usefulness, including the possibility of co sponsoring them with academic institutions, non governmental organizations or others.
وستولي العناية لتشكيل هيكل هذه اﻻجتماعات لتحقيق القدر اﻷكبر من الفائدة، بما في ذلك إمكانية اﻻشتراك في رعايتها مع المؤسسات اﻷكاديمية والمنظمات غير الحكومية وغيرها.
Indeed, for our part we would add the lack of structuring in aid and in international support mechanisms, which are often only set up long after humanitarian tragedies have unfolded.
ومن جانبنا، يمكننا أن نضيف إلى ذلك النقص في هيكلة المساعدة وآليات الدعم الدولي التي لا تقوم في معظم الأحيان إلا بعد وقت طويل من وقوع المآسي الإنسانية.
Attention will be paid to structuring the format of the meetings for maximum usefulness, including the possibility of co sponsoring them with academic institutions, NGOs and other organizations. VIII. OTHERS
وسيوجه اﻻهتمام لهيكلة اﻻجتماعات بحيث تحقق أقصى ما يمكن من فائدة، بما في ذلك إمكانية إشراك المؤسسات اﻷكاديمية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من منظمات في رعاية هذه اﻻجتماعات.
Structuring and carrying out a sound scientific agenda will make a major contribution to the success of the national, subregional and regional action programmes which are the centerpieces of Convention implementation.
ومن شأن إعداد وتنفيذ جدول أعمال علمي سليم أن يسهما إسهاما كبيرا في تحقيق نجاح برامج العمل الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية التي يرتكز عليها تنفيذ الاتفاقية.
We are given no say on training, recruitment, structuring, sales and acquisition of weaponry, control over the arsenal of weaponry, manning of key posts in the Defence Force, and so forth.
وﻻ قول لنا في مسائل التدريب والتوظيف والتنظيم وبيع اﻷسلحة والحصول عليها، والرقابة على ترسانة اﻷسلحة، والتعيين في الوظائف اﻷساسية في القوة الدفاعية وما شابه ذلك.
Ideally, classification personnel should be actively involved in the provision of advice to managers on the structuring of assignments and implications of restructuring proposals on the levels and relationships of posts.
وينبغي في الحالة المثلى أن يشترك موظفو التصنيف اشتراكا ناشطا في إسداء المشورة الى المديرين التنظيميين بشأن تشكيل هيكل المهام وآثار مقترحات إعادة التشكيل على رتب الوظائف والعﻻقات بينها.
Financial intermediary and auxiliary financial services
1 الوساطة المالية وأداء الخدمات المالية المساعدة،
Financial reports and audited financial statements
التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات
Financial report and audited financial statements
عن فترة الإثني عشر شهرا
Financial reports and audited financial statements,
التقاريـر المالية والبيانات المالية المراجعة
The financial Yes, the financial report.
التقرير المالي

 

Related searches : Structuring Fee - Transaction Structuring - Structuring Advice - Structuring Process - Rough Structuring - Asset Structuring - Structuring Element - Structuring Transactions - Content Structuring - Structuring Services - Structuring Deals - Project Structuring - Structuring Effect