Translation of "structural unemployment" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

For nothing converts cyclical unemployment into structural unemployment more certainly than prolonged unemployment.
فلا شيء قادر على تحويل البطالة الدورية إلى بطالة بنيوية أكثر من البطالة المطولة.
Let us remember what structural unemployment looks like.
واسمحوا لي أن أذكركم بالهيئة التي قد تبدو عليها البطالة البنيوية.
Rising structural unemployment will reduce labor input and efficiency.
ومن المؤكد أن ارتفاع معدلات البطالة البنيوية من شأنه أن يقلل من مدخلات العمل والكفاءة.
The causes of unemployment were deep seated and structural.
وتتسم اسباب البطالة بأنها عميقة الجذور وهيكلية الطابع.
Among the richest industrialized countries, structural unemployment has increased.
وفي أغنى الدول الصناعية، زادت البطالة الهيكلية.
This may well look like structural unemployment in three years.
وقد يبدو هذا أشبه بالبطالة البنيوية في غضون ثلاثة أعوام من الآن.
Hurst estimates that this structural unemployment may account for up to three percentage points of total unemployment.
وطبقا لتقديرات هيرست فإن هذه البطالة البنيوية قد تكون مسؤولة عن ثلاث نقاط مئوية من إجمالي البطالة.
Today s unemployment, after all, is structural, rather than the result of perverse incentives.
إن البطالة اليوم راجعة إلى أسباب هيكلية ولم تكن ناتجة عن حوافز ضارة.
Structural poverty in Roma communities is intimately linked to poor education and unemployment.
إن الفقر الذي يخيم على مجتمعات الغجر يرتبط ارتباطا وثيقا بالتعليم الهزيل والبطالة.
When structural barriers to employment have diminished, unemployment benefits should revert to their old norms.
ومع تضاؤل الحواجز البنيوية التي تعوق تشغيل العمالة، فلابد وأن تعود إعانات البطالة إلى طبيعتها القديمة.
Let me be the first to say that structural unemployment is a true and severe danger.
واسمحوا لي أن أكون أول من يقول إن البطالة البنيوية تشكل خطرا حقيقيا وشديدا.
Advanced economies will face sluggish (call it 2 ) growth and persistently high, increasingly structural (and therefore protracted) unemployment.
سوف تواجه القوى الاقتصادية المتقدمة نموا متباطئا (ولنقل 2 ) ومعدلات بطالة مرتفعة على نحو عنيد، وبنيوية بشكل متزايد (وطويلة الأمد بالتالي).
What is noticeable, though, is that structural unemployment the unemployment that remains even after economies have recovered has been on an upward trend over the last 25 years.
ولكن اللافت للنظر رغم هذا هو أن البطالة البنيوية ــ البطالة التي تستمر حتى بعد تعافي الاقتصاد ــ كانت في صعود على مدى الأعوام الخمسة والعشرين الأخيرة.
Seventh, the reasons for advanced economies high unemployment and anemic growth are structural, including the rise of competitive emerging markets.
سابعا، من الواضح أن ارتفاع معدلات البطالة والنمو الهزيل في الاقتصادات المتقدمة راجع إلى أسباب بنيوية، بما في ذلك صعود الأسواق الناشئة التنافسية.
The coexistence of high unemployment with falling inflation and no bottleneck driven price or wage spikes tells us that structural supply side explanations of America s current high unemployment are vastly overblown.
والواقع أن التعايش بين ارتفاع معدلات البطالة وتراجع مستويات التضخم، وعدم وجود ارتفاعات في الأجور والأسعار نتيجة لاختناقات أو أعناق زجاجات، ينبئنا بأن تفسيرات جانب العرض البنيوية لمعدل البطالة المرتفع حاليا في الولايات المتحدة مبالغ فيها إلى حد كبير.
Fiscal weakness, a resetting of real estate values, and lower consumption all point to the potential for long term structural unemployment.
وتشير نقاط الضعف المالية، وإعادة ضبط القيم العقارية، وانخفاض معدلات الاستهلاك، إلى احتمالات نشوء البطالة البنيوية في الأمد البعيد.
The public sector would have to finance higher unemployment from the State budget and therefore postpone structural reforms such as liberalization.
كما يتعين أن يقوم القطاع العام بتمويل معدل أعلى للبطالة من ميزانية الدولة ويؤجل بالتالي اﻹصﻻحات الهيكلية مثل تحرير اﻻقتصاد.
A longer term view is required, because the US is facing a structural adjustment challenge that will be accompanied by high unemployment.
فالأمر يتطلب نظرة أبعد مدى، وذلك لأن الولايات المتحدة تواجه الآن تحديا مرتبطا بالتعديل البنيوي الذي سوف يكون مصحوبا بارتفاع معدلات البطالة.
We know that in many countries macroeconomic structural adjustment policies have exacerbated unemployment and all the other manifestations of poverty and violence.
نعلم أن سياسات التكيف الهيكلي لﻻقتصاد الكلي في بلدان عديدة قد أدت الى تفاقم البطالة وسائر مظاهر الفقر والعنف.
This may well look like structural unemployment in three years. In three years, we may well see labor shortages, rising wages, and increasing prices in expanding sectors, accompanied by high unemployment elsewhere in the economy.
وقد يبدو هذا أشبه بالبطالة البنيوية في غضون ثلاثة أعوام من الآن. ولكننا في غضون ثلاثة أعوام قد نشهد نقصا في عدد العمال، وارتفاعا في الأجور، وزيادة في الأسعار في القطاعات المتوسعة، وقد يكون كل ذلك مصحوبا بارتفاع مستويات البطالة في قطاعات أخرى من الاقتصاد.
Without domestic structural change, currency appreciation would not only undermine exports, but might also decrease imports, owing to higher unemployment and lower income.
فمن دون التغيير البنيوي الداخلي، قد لا يؤدي رفع قيمة العملة إلى تقويض الصادرات فحسب، بل وقد يؤدي أيضا إلى انخفاض الواردات، وذلك بسبب ارتفاع معدلات البطالة وانخفاض الدخل.
Reductions in the natural rate of unemployment must, according to the concept, be achieved through structural policies directed towards an economy's supply side.
وينبغي، طبق ا لهذا المفهوم، أن تحقق السياسات الهيكلية الموجهة نحو جانب الطلب في الاقتصاد انخفاضات في المعدل الطبيعي للبطالة.
That is what mismatch structural unemployment looks like and it is not what we have today, at least not in Europe and North America.
هذا هو ما قد تبدو عليه البطالة البنيوية غير المتوافقة ـ وهذا ليس ما نعانيه اليوم، أو على الأقل ليس في أوروبا وأميركا الشمالية.
Structural unemployment, due mainly to the fluctuation in economic sectors such as construction that are highly dependent on work in Israel, poses another challenge.
ﺎﻬﻨﻣ 0.2 ىﻮﺳ ﺮﺜآأ ﺎﻤﻓ ﻼﻣﺎﻋ 50 ﺖﻠﻐﺷ ﻲﺘﻟا تﺎﺴﺳﺆﻤﻟا ﻦﻣ ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ 57 ﻪﺘﺒﺴﻧ ﺎﻣ نﺎآو .ﻂﻘﻓ
Yet requiring deep fiscal cuts, privatization, and other structural reforms of the type that Greece has had to undertake risks greater unemployment and deeper recessions.
بيد أن المطالبة بالتخفيضات الضريبية العميقة، والخصخصة، وغير ذلك من الإصلاحات البنيوية من ذلك النوع الذي ف ر ض على اليونان تهدد بمعدلات أعلى من البطالة ومستويات أعمق من الركود.
Eight to ten million people will have to shift employment from services and construction into exports and import competing goods, implying that structural unemployment will rise.
ولسوف يضطر ثمانية إلى عشرة ملايين من الناس إلى تحويل أعمالهم من مجالات الخدمات والبناء إلى الصادرات والسلع المستوردة القادرة على المنافسة، الأمر الذي يعني بالتالي ارتفاع معدلات البطالة البنيوية.
But is that true today? Does it look right now as if the biggest problem facing the economies of Europe and North America is structural unemployment?
ولكن هل يصدق هذا على حالنا اليوم وهل يبدو الأمر الآن وكأن المشكلة الأضخم التي تواجه الاقتصاد في أوروبا وشمال أميركا هي البطالة البنيوية كلا.
Unemployment!
بطالة!
To lower growth by this magnitude at a time when the private sector has not yet completed its deleveraging cycle and governments are starting their own is to risk a prolonged period of near stagnation, which could turn crisis induced unemployment into structural unemployment.
والواقع أن انخفاض النمو إلى هذا الحد في وقت حيث لم يتمكن القطاع الخاص بعد من إتمام دورة سداد الديون ـ وحيث بدأت الحكومات للتو دورتها ـ يهدد بفترة مطولة من شبه الركود، وهو ما قد يحول البطالة الناجمة عن الأزمة إلى بطالة بنيوية.
But, over the last decade, structural changes to China s economy have caused unemployment pressure to decline significantly a trend that can be corroborated by across the board wage increases.
ولكن، على مدى العقد الماضي، تسببت التغيرات البنيوية التي طرأت على الاقتصاد الصيني في تراجع ضغوط البطالة بشكل كبير ــ وهو الاتجاه الذي يمكن ترسيخه من خلال زيادات شاملة في الأجور.
The high unemployment currently afflicting the North Atlantic, critics of government stimulus maintain, is not cyclical but structural, and thus cannot be alleviated by policies that boost aggregate demand.
ويزعم منتقدو التحفيز الحكومي أن مستوى البطالة المرتفع، الذي ابتليت به بلدان شمال الأطلنطي حاليا ، ليس دوريا بل بنيويا ، ولا يمكن تخفيفه بالتالي بتبني السياسات المعززة للطلب الكلي.
Structural objectclass
هيكلي
This would produce structural unemployment to the extent that the ex construction workers could not do things in manufacturing that would make it worthwhile for manufacturing firms to hire them.
إن هذا الوضع من شأنه أن ينتج بطالة بنيوية إلى الحد الذي قد يجعل عمال البناء سابقا عاجزين عن القيام بوظائف قطاع التصنيع التي قد تجعل شركات التصنيع راغبة في توظيفهم.
The emerging recovery, however, cannot bring a comprehensive and lasting solution to the structural problem of unemployment, and specific programmes and measures will need to be designed to address it.
وﻻ يمكن لﻻنتعاش البازغ مع ذلك أن يقدم حﻻ شامﻻ ودائما للمشكلة الهيكلية للبطالة، وستكون هناك حاجة إلى وضع برامج وتدابير محددة لمعالجتها.
Hopeless Unemployment
بطالة بلا أمل
Unemployment grew.
ارتفعت البطالة.
Unemployment (youth)
البطالة )الشباب(
Unemployment rate ( )
ﺮﻘﻔﻟا لﺪﻌﻣ ةﺰﻏ ﻲﻓ
The correct implication, which Phelps repeatedly emphasized, is that governments can implement a variety of policies, particularly structural policies, to allow the economy to operate at a lower level of unemployment.
فالتصور الضمني الصحيح الذي أكد عليه فيلبس مرارا وتكرارا هو أن الحكومات تستطيع أن تنفذ مجموعة متنوعة من السياسات، وبصورة خاصة السياسات البنيوية، الهادفة إلى السماح للاقتصاد بالعمل في ظل مستوى أدنى من البطالة.
The hotel sector temporarily lost 20 per cent of its capacity and, as a result, there was a rise in short term structural unemployment, with a negative effect in related sectors.
وخسر قطاع الفنادق بصورة مؤقتة 20 في المائة من قدرته، فأسفر ذلك عن ارتفاع قصير الأجل في البطالة الهيكلية، وأثر ذلك سلبا على قطاعات مرتبطة به.
It was recognized that, in order to reduce unemployment and enlarge growth potential, appropriate monetary and fiscal policies should be accompanied by structural reforms designed to improve the functioning of markets.
ومن أجل تقليل البطالة وتوسيع إمكانات النمو، اعت رف بأنه ينبغي أن تقترن السياسات النقدية والمالية المناسبة بإصﻻحات هيكلية تستهدف تحسين أداء اﻷسواق.
LDAP Structural objectclass
LDAP هيكلي
Structural adjustment programme
برنامج التكييف الهيكلي
In virtue of the Unemployment Act she was granted unemployment benefits.
وبموجب قانون البطالة، حصلت على مستحقات البطالة.
Unemployment ( of total) ____________
8 3 البطالة (النسبة المئوية للمجموع) _______

 

Related searches : Unemployment Office - Unemployment Tax - Cyclical Unemployment - Frictional Unemployment - Unemployment Level - Unemployment Fund - High Unemployment - Partial Unemployment - Graduate Unemployment - Voluntary Unemployment - Unemployment Contributions - Widespread Unemployment