Translation of "stringent emission standards" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Emission - translation : Stringent - translation : Stringent emission standards - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
New vehicle emission standards meet the most stringent equivalent European standards, and are higher than in the United States. | ومعايير انبعاث الغازات والعوادم في المركبات الجديدة التي تستخدمها بكين الآن تضاهي أشد المعايير الأوروبية صرامة، بل وأعلى من نظيراتها في الولايات المتحدة. |
0.3Mt EC vehicle emission standards | معايير الجماعة اﻷوروبيـــة بشأن اﻻنبعاثات من المركبات |
A significant way to meet these stringent standards is in the construction of buildings that minimize environmental impacts, as well as the refurbishing of older buildings to meet carbon emission standards. | ويعد السبيل الأبرز لتطبيق هذه المعايير الصارمة هو إنشاء مبان تعمل على الحد من التأثيرات البيئية بالإضافة إلى تجديد المباني القديمة لتفي بمعايير انبعاث الكربون. |
European emission standards for passenger cars (Category M ), g km Emission standards for light commercial vehicles European emission standards for light commercial vehicles 1305 kg (Category N1 I), g kmEuropean emission standards for light commercial vehicles 1305 kg 1760 kg (Category N1 II), g kmEuropean emission standards for light commercial vehicles 1760 kg max 3500 kg. | European emission standards for passenger cars (Category M1 ), g km معايير الانبعاثات لمركبات تجارية خفيفة European emission standards for light commercial vehicles 1305 kg (Category N1 I), g kmEuropean emission standards for light commercial vehicles 1305 kg 1760 kg (Category N1 II), g kmEuropean emission standards for light commercial vehicles 1760 kg max 3500 kg. |
2. Environmental standards and regulations were tending to become more stringent and more comprehensive. | ٢ تتجه المعايير والتنظيمات البيئية إلى أن تكون أكثر صرامة وشموﻻ. |
But, in some cases, the harmonized standard could be more stringent than some countries original standards. | ولكن في بعض الحالات، قد يكون المعيار التوفيقي أكثر صرامة من المعايير الأصلية لبعض البلدان. |
Small and medium enterprises also find it difficult to comply with the high standards set by international markets, including the increasingly stringent environmental and social standards. | ويمكن أن يزيد الامتثال المثبت لتلك المعايير والقواعد من فرص الوصول إلى الأسواق، بينما يمكن أن يشكل عدم الامتثال لها حاجزا فعليا غير جمركي. |
Private standards and technical regulations, set by major importers, supermarket chains, etc., will gain in importance, and will be more stringent than national or regional standards and technical regulations. | الدعم اللازم لتعزيز القدرات الوطنية والإقليمية على وضع المعايير وعلى المشاركة في وضع المعايير الدولية |
Oversight is stringent. | فالرقابة صارمة. |
Emission | الإشعاع |
Information on emission reduction units, certified emission reductions, temporary certified emission reductions, long term certified emission reductions, assigned amount units and removal units | (ب) كمية وحدات الكميات المسندة الصادرة على أساس الكميات المسندة عملا بالفقرتين 7 و8 من المادة 3 |
While environmental standards and regulations were tending to become more stringent and more comprehensive, they should not be used as disguised protectionist measures. | وإنه إذا كانت معايير حماية البيئة قد أخذت تزداد شدة وتصبح أكثر تفصيﻻ، فإنها ﻻ ينبغي أن تستخدم كتدابير حمائية مبطنة. |
1 Emission reduction units, certified emission reductions, including temporary certified emission reductions and long term certified emission reductions, assigned amount units and removal units. | وحدات تخفيض الانبعاثات، ووحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات، بما فيها وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة ووحدات التخفيض المعتمد طويلة الأجل، ووحدات الكمية المسندة، ووحدات الإزالة. |
Emission factors | جيم عوامل الانبعاثات |
emission factors | عوامل اﻻنبعاث |
Having been burned by the crisis, banks have tightened their lending standards, and will now be subject to more stringent capital and liquidity requirements. | فبعد احتراق البنوك بنار الأزمة بادرت إلى إحكام معايير الإقراض، ومن المرجح أن تخضع الآن لمتطلبات أشد صرامة فيما يتصل برأس المال والسيولة. |
(iii) remove difficult market entry conditions such as those emanating from concentrated and changing market structures, as well as very stringent and diverse product standards | '3 إزالة الشروط الصعبة المتعلقة بدخول الأسواق مثل تلك الناشئة عن هياكل سوقية مركزة ومتغيرة، وكذلك عن معايير المنتجات الصارمة والمتباينة جدا |
1 Assigned amount units (AAUs), emission reduction units (ERUs), removal units (RMUs), certified emission reductions (CERs), including temporary certified emission reductions (tCERs) and long term certified emission reductions (lCERs). | وحدات الكمية المسندة، ووحدات تخفيض الانبعاثات، ووحدات الإزالة، ووحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات، بما فيها المؤقتة منها وطويلة الأجل. |
In parallel, the environmental impact from the use of energy has been substantially reduced in the same period, as a direct result of the changes in the energy system, as well as introduction of emission standards, emission quotas and other regulations. | وبموازاة ذلك، تم الى حد بعيد في الفترة نفسها خفض اﻷثر البيئي الناجم عن استخدام الطاقة، وذلك كنتيجة مباشرة للتغييرات التي أدخلت على نظام الطاقة فضﻻ عن اعتماد معايير لﻻنبعاثات وتحديد حصص لﻻنبعاثات وغير ذلك من اﻷنظمة. |
Total (Net) National Emission | المتطايرة غير الميثانية مجموع صافي اﻻنبعاثات |
By establishing particular pollution emission standards, multilateral agreements necessarily advance a class of policies designed to restrict certain types or levels of activity, and preclude development or industrial strategies that would be incompatible with such standards. | وبوضع معايير خاصة ﻻنبعاثات التلوث، تعمل اﻻتفاقات المتعددة اﻷطراف، بالضرورة، على إبراز مجموعة من السياسات الرامية إلى تقييد أنواع أو مستويات معينة من النشاط، وحظر اﻻستراتيجيات اﻻنمائية أو الصناعية التي ﻻ تتمشى وهذه المعايير. |
Its latest project, a labelling programme for mobile phones, focuses on high standards for communication, visual and ergonomic factors and for low emission and ecological performance. | ويركز آخر مشروع لها، وهو برنامج توسيم للهواتف المحمولة، على تحقيق مستويات اتصالية عالية من حيث الخصائص البصرية والتصميم المواتي لراحة المستعمل، وانخفاض الانبعاثات والأداء الإيكولوجي. |
With mutual recognition, the EU and the US would accept each other s standards or conformity assessment procedures, allowing firms to adhere to the less stringent requirements in each area. | وفي ظل الاعتراف المتبادل، فسوف يتقبل كل من الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة معايير الطرف الآخر أو إجراءات تقييم المطابقة، وهو ما من شأنه أن يسمح للشركات بالالتزام بمتطلبات أقل صرامة في كل مجال. |
(c) Emission and monitoring data | (ج) البيانات المتعلقة بالانبعاثات والرصد |
Issuance of certified emission reductions | ياء إصدار وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات |
Develop odor emission plug in. | طوروا مكونات إضافية تصدر روائح. |
Second, where they do consider harmonization, they could favor the less stringent of the original standards, unless there is credible evidence that it would not support the relevant regulatory objective. | وثانيا، بوسعهما حيثما يفكران في التوفيق والمواءمة أن يفضلا الأقل صرامة بين المعايير الأصلية، ما لم ي ثب ت بالدليل أن هذا الاختيار لن يدعم الهدف التنظيمي المعني. |
based on acoustic emission testing, ultrasonic examination or a combination of acoustic emission testing and ultrasonic examination. | بناء على اختبار ابتعاث صوتي أو فحص فوق صوتي أو اختبار ابتعاث صوتي مع فحص فوق صوتي. |
Another area in which more effective mechanisms and more stringent standards are needed is that of human rights, as reflected in the Vienna Declaration and plan of action of last year. | وهناك مجال آخر يحتاج إلى آليات أكثر فاعلية وإلى معايير أكثر صرامة أﻻ وهو حقوق اﻹنسان، وذلك على نحو ما انعكس في إعﻻن وخطة عمل فيينا في السنة الماضية. |
The traditional way of inflicting pollution costs in the energy supply system is to set emission standards and requirements, forcing a certain level of investment to meet the requirements. | وتتمثل الطريقة التقليدية لتحميل تكاليف التلوث، في اطار نظام التزويد بالطاقة، في تحديد مقاييس ومتطلبات لﻻنبعاثات، وفرض مستوى معين من اﻻستثمار للوفاء بالمتطلبات. |
Even for countries that enjoyed preferential trading agreements such as those parties to the Cotonou Agreement between the European Union and ACP countries, these stringent standards reduced the value of trade preferences. | وهذه المعايير الصارمة تقلل من أهمية الأفضليات التجارية حتى بالنسبة للبلدان التي تشملها اتفاقات تجارية تفضيلية، على غرار الأطراف في اتفاق كوتونو للشراكة بين الاتحاد الأوروبي وبلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ. |
(b) The emission data needed for research | (ب) بيانات الانبعاث اللازمة للبحث |
Carbon dioxide emission, metric ton per capita. | إنبعاث غاز ثاني أكسيد الكربون, بالطن المتري للفرد |
Developing countries' ability to engage successfully in agricultural exports to developed countries and to enter new markets depends critically on their ability to meet a wide array of stringent quality and safety standards. | 45 إن قدرة البلدان النامية على النجاح في تصدير المنتجات الزراعية إلى البلدان المتقدمة ودخول أسواق جديدة كثيرا ما تتوقف على قدرتها على استيفاء مجموعة كبيرة من معايير الجودة والسلامة الصارمة. |
To be less stringent in applying these regulations to small scale mining will result in the degradation of the area and a lack of consistency in developing standards that apply equally to everyone. | ومن شأن التراخي في تطبيق هذه اﻷنظمة على التعدين صغير النطاق أن يؤدي الى تدهور المنطقة وانعدام اﻻتساق في معايير اﻻستغﻻل التي تسري على الجميع على قدم المساواة. |
A further set of services provided under the second focus area of this service module will be related to helping SMEs to comply with the stringent environmental and social standards set by international markets. | 36 وستكون مجموعة أخرى من الخدمات المقدمة في إطار مجال التركيز الثاني لهذه النميطة الخدمية متصلة بمساعدة المنشآت الصغيرة والمتوسطة على الامتثال للمعايير البيئية والاجتماعية المتشددة التي تضعها الأسواق الدولية. |
Reported measures target both new and improved technologies, such as introduction of electric or compressed natural gas vehicles, encouragement of early adoption of hybrid vehicles, introduction of vehicle emission standards, and passenger and freight vehicle efficiency standards, as well as measures focused on mode switching. | ونتيجة لتأثير هذا القطاع الفرعي المباشر على صحة البشر ورفاههم، فإن التدابير المتعلقة بالتصدي للانبعاثات من قطاع النقل تكون مرغوبة عادة من منظور الاستدامة البيئية، كما أنها تؤدي إلى خفض انبعاثات غازات الدفيئة. |
As new technologies are proven, the targets would become more stringent. | ومع إثبات التقنيات الجديدة لجدواها فلابد وأن تصبح الأهداف أشد صرامة. |
We in Bangladesh therefore have stringent, punitive sentences for drug trafficking. | ولذلك لدينا في بنغﻻديش أحكام جزائية قاسية للمتاجرين بالمخدرات. |
Was he not a sperm of emission emitted ? | ألم يك أي كان نطفة من مني يمنى بالياء والتاء تصب في الرحم . |
Choice of emission factors or other inventory parameters | 2 اختيار معاملات الانبعاث أو بارامترات الجرد الأخرى |
Choice of emission factors or other inventory parameters | 2 اختيار معام لات الانبعاث أو بارامترات الجرد الأخرى |
Sample table Comparison of emission factors among countries | جدول عينة مقارنة عوامل اﻻنبعاثات فيما بين البلدان |
Sample table Comparison and listing of emission projections | جدول عينة مقارنة وسرد باﻹسقاطات المتعلقة باﻻنبعاثات |
Make this decision! Avoid carbon emission! | استخدم سيارتك قليلا! إتخذ هذا القرار! |
Related searches : Stringent Standards - Emission Standards - Most Stringent Standards - Stringent Quality Standards - Vehicle Emission Standards - Emission Performance Standards - Future Emission Standards - Stringent Demands - Stringent Conditions - Stringent Specification - Stringent Quality - Stringent Restrictions