Translation of "strategy approach" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Approach - translation : Strategy - translation : Strategy approach - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Audit strategy and approach in 2004 | باء الاستراتيجية والنهج المتبعان لمراجعة الحسابات في عام 2004 |
Our strategy must be based on partnership, our approach on solidarity. | وأن تقوم استراتيجيتنا على الشراكة ويقوم نهجنا على التضامن. |
It s a more efficient approach, as the same strategy can be used globally. | وي عد هذا هو النهج الأكثر فعالية، حيث يمكن استخدام نفس الإستراتيجية على مستوى العالم. |
An integrated approach should be a key feature of any strategy in that field. | وينبغي أن يكون النهج المتكامل سمة رئيسية من سمات أية استراتيجية في هذا المجال. |
The American strategy was management through autocratic leaders, and a don't rock the boat approach. | وكانت استراتيجية الولايات المتحدة تعتمد على إدارة الشرق الأوسط من خلال الحكومات الأوتوقراطية المستبدة، والابتعاد عن تحريك أمور قد يتسبب تحريكها في اضطراب الأحوال. |
A national strategy is being developed to ensure a consistent approach to tackling occupational segregation. | ويجري حاليا تطوير استراتيجية وطنية لضمان اتباع نهج ثابت لمعالجة الفصل المهني. |
225. Recommendations reached during the assessment for an optimal strategy favour a four part approach | ٢٢٤ وتحبذ التوصيات التي تم اتخاذها خﻻل التقييم فيما يتعلق باﻻستراتيجية المثلى، نهجا مكونا من أربعة أجزاء |
Having incorporated implementation provisions within the text of the Overarching Policy Strategy of the Strategic Approach, | 7 يوصي بأن يتم النهوض بالعمل فيما بين الدورات من خلال عقد اجتماعات إقليمية |
The holistic approach used in the Secretary General apos s report was therefore a commendable strategy. | لذا فإن المعيار المتكامل المستخدم في تقرير اﻷمين العام يمثل استراتيجية جديدة بالثناء. |
This approach and strategy must be informed by the concepts of interdependence and mutual and common interest. | ويجب أن يهتدي النهج واﻻستراتيجية المشار إليهما بمفاهيم التكافل والمصلحة المتبادلة والمشتركة. |
In Chicago, the Allies will commit to this approach as a long term strategy for improving NATO s capabilities. | وفي شيكاغو، سوف يلتزم الحلفاء بهذا النهج بوصفه استراتيجية طويلة الأمد لتحسين قدرات حلف شمال الأطلسي. |
For these reasons, the UNICEF approach to evaluating the implementation of the joint strategy will be broadly collaborative. | ولهذه الأسباب، سيتغلب الطابع التعاوني على النهج الذي تتبعه اليونيسيف لتقييم تنفيذ الاستراتيجية المشتركة. |
UNDP could play a leading role in shaping an informed gender mainstreamed approach to post crisis development strategy. | 70 يمكن أن يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدور رائد في تكوين نهج مستنير لإدماج الشؤون الجنسانية بالاستراتيجية الإنمائية اللاحقة للأزمة. |
That strategy encompasses a clear approach to achieving sustainable poverty reduction and long term economic and social development. | وتشمل تلك الاستراتيجية نهجا واضحا لتحقيق الخفض المستدام للفقر وتنمية اقتصادية واجتماعية طويلة الأمد. |
The master plan approach which the UNDCP promotes provides a strategy for maximizing efforts to implement the Programme. | ويوفر نهـــج الخطــة الرئيسية، الذي يروج له برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبـــة الدولية للمخدرات، استراتيجية لبذل الحـــد اﻷقصى مـــن الجهود لتنفيذ البرنامج. |
The gender based approach shall be incorporated into the policies, programmes and activities of the comprehensive development strategy. | ويتعين إدراج النهج القائم على إدراك الفروق بين الجنسين ضمن السياسات والبرامج واﻷنشطة الخاصة باﻻستراتيجية اﻹنمائية الشاملة. |
B. Impact of the capital master plan (strategy IV (phased approach)) on meetings held at Headquarters during its implementation | باء آثار المخطط العام لتجديد مباني المقر على الاجتماعات التي ستعقد في المقر أثناء تنفيذه (الاستراتيجية الرابعة (نهج التنفيذ التدريجي)) |
B. Impact of the capital master plan, strategy IV (phased approach), on meetings held at Headquarters during its implementation | باء آثار المخطط العام لتجديد مباني المقر، الاستراتيجية الرابعة (نهج التنفيذ التدريجي)، على الاجتماعات التي ستعقد في المقر أثناء تنفيذه |
This effort is only part of Jordan's much larger national strategy a comprehensive, inclusive approach to reform and development. | وما هذا الجهد سوى جزء من استراتيجية الأردن الوطنية الأشمل بكثير نهج جامع اشتمالي للإصلاح والتنمية. |
Iceland fully subscribes to such an approach, which forms the basis of our own marine strategy, issued last year. | وتؤيد أيسلندا تماما هذا النهج، الذي يشكل أساس استراتيجيتنا البحرية، التي صدرت في العام الماضي. |
The integrated approach to HRD is thus not only the strategy of an increasing number of countries but has also been recognized as the key strategy by the international community. | ١٠٩ لذا فإن اتباع نهج متكامل إزاء تنمية الموارد البشرية هو استراتيجية عدد متزايد من البلدان، بل وهو أيضا اﻻستراتيجية الرئيسية للمجتمع الدولي. |
1.191 Appropriate shelter policies and a re housing strategy will have been developed articulating a comprehensive approach to camp development. | 1 191 إعداد سياسات عامة مناسبة للمأوى واستراتيجية لإعادة الإسكان توضح نهجا شاملا لتطوير المخيمات. |
Such efforts will equally require a comprehensive approach that takes into account implications for planning, strategy, coordination, guidance and support. | وستحتاج هذه الجهود إلى نهج شامل بنفس القدر تراعى فيه تداعيات التخطيط والاستراتيجية والتنسيق والإرشاد والدعم. |
Hungary supported the three pronged strategy of the High Commissioner for Refugees, and concurred that prevention was the best approach. | وقال إن هنغاريا تؤيد اﻻستراتيجية الثﻻثية الشعب التي تتبعها المفوضية السامية لشؤون الﻻجئين، وتوافق على أن الوقاية هي أفضل نهج ممكن. |
The remaining annexes contain relevant texts developed within ACC on the country strategy note, the programme approach and national execution. | أما المرفقات اﻷخرى، فتتضمن النصوص ذات الصلة التي وضعت في إطار لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن المذكرة المتعلقة باﻻستراتيجيات القطرية والنهج البرنامجي والتنفيذ على الصعيد الوطني. |
Given its comprehensive approach, its implementation represents a litmus test of the challenges and opportunities associated with such a strategy. | ونظرا للنهج الشامل لبرنامج العمل فإن تنفيذه يشكل اختبارا واضحا للتحديات والفرص المتصلة بهذه اﻻستراتيجية. |
However, the integrated United Nations approach still needed to be strengthened through the country strategy notes and Resident Coordinator system. | ومع ذلك، ﻻ يزال نهج اﻷمم المتحدة المتكامل بحاجة الى تعزيز من خﻻل مذكرات اﻻستراتيجية القطرية وشبكة المنسقين المقيمين. |
The programme approach, national execution and the Country Strategy Note were part of a cohesive whole and had one important commonality they defined the demand driven approach to multilateral development cooperation. | ويشكل التوجيه حسب البرامج والتنفيذ الوطني والمذكرة المتعلقة باﻻستراتيجية القطرية جزءا ﻻ يتجزأ وتشكل عنصرا مشتركا هاما حيث أنها تمثل ما يمكن تسميته نهجا قائما على طلب التعاون المتعدد اﻷطراف من أجل التنمية. |
Sweden believes that the best strategy for developing an efficient and cost effective Authority would be to take the evolutionary approach. Such an approach is found in the Agreement before us. | وتعتقد السويد أن أفضل استراتيجية لتطوير سلطة ذات كفاءة وفعالة من حيث التكلفة هي اﻷخذ بالنهج التطوري وهذا النهج نجده في اﻻتفاق المعروض علينا. |
Understanding other developing countries successes and shortcomings has been and remains an important part of China s approach to formulating its growth strategy. | إن فهم النجاحات التي حققتها دول نامية أخرى وأوجه القصور التي عابت مسيرتها كان ــ ولا يزال ــ يشكل جزءا مهما من النهج الذي سلكته الصين في صياغة استراتيجية النمو. |
This Strategy is focused on working collaboratively with Aboriginal communities to foster a community development approach in the prevention of youth suicide. | وهذه الاستراتيجية تركز على العمل، بالتعاون مع مجتمعات الشعوب الأصلية، من أجل تعزيز نهج التنمية المجتمعية في مجال منع انتحار الشباب. |
Others underscored the need for a human rights based approach to trafficking in persons as a key element of such a strategy. | وشد د آخرون على الحاجة إلى نهج قوامه حقوق الإنسان إزاء الاتجار بالأشخاص بصفة ذلك عنصرا أساسيا من تلك الاستراتيجية. |
This overarching policy strategy flows from the commitments expressed in the High level Declaration of the Strategic Approach to International Chemicals Management. | 1 وتنبثق هذه الاستراتيجية الجامعة للسياسات من الإلتزامات التي تم الإعراب عنها في الإعلان عالي المستوى بشأن النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
The logical consequence of this approach would be for the mandates of peacekeeping operations to be based on such an integrated strategy. | وإن النتيجة المنطقية لهذا النهج تتمثل في أن ولايات عمليات حفظ السلام ست حد د على أساس هذه الاستراتيجية المتكاملة. |
The new strategic approach adopted by the Department now seeks to focus on key messages as part of a coordinated communications strategy. | ويسعى الآن النهج الاستراتيجي الجديد الذي تبنته الإدارة إلى التركيز على رسائل جديدة باعتبارها جزءا من استراتيجية منسقة للاتصالات. |
Consequently, their prevention and resolution requires a comprehensive strategy and approach that effectively address all related issues and phases of conflict involved. | وبالتالي فإن منعها وتسويتها يتطلبان استراتيجية ونهج شاملين يعالجان بفعالية كل مسائل ومراحل الصراع ذات الصلة. |
The targets will not be met through a business as usual approach but rather through fundamental rethinking of the fund raising strategy. | ولا يمكن تحقيق هذه الأهداف عن طريق 'العمل الاعتيادي المألوف وإنما عن طريق عملية إعادة تفكير جذرية في استراتيجية جمع الأموال. |
Others underscored the need for a human rights based approach to trafficking in persons as a key element of such a strategy. | وشد د آخرون على الحاجة إلى نهج قوامه حقوق الإنسان إزاء الاتجار بالأشخاص بصفة ذلك عنصرا أساسيا من تلك الاستراتيجية. |
(f) Formulate a communication strategy, using a cross sectoral approach, that distinguishes between the levels and targets of advocacy and social mobilization. | (و) صياغة استراتيجية للاتصالات باستخدام نهج شامل لكل القطاعات، تميز بين مستويات وأهداف أنشطة الدعوة والتعبئة الاجتماعية. |
In order to realize the Goals, we have adopted an integrative approach through our national development strategy, which incorporates other international protocols. | ومن أجل تحقيق الأهداف، قمنا بتبني نهج تكاملي من خلال استراتيجيتنا الإنمائية الوطنية، التي تضم بروتوكولات دولية أخرى. |
There is no one cause of youth unemployment and underemployment, nor is there a single approach or strategy for addressing the challenge. | 8 ولا يوجد سبب واحد لبطالة الشباب أو عمالتهم الناقصة، كما أنه لا يوجد نهج واحد أو استراتيجية واحدة لمواجهة التحدي. |
A new approach to poverty alleviation has been suggested and subsequently incorporated in the development strategy of multilateral and bilateral ODA agencies. | وقد اقترح نهج جديد للتخفيف من حدة الفقر أدرج بعد ذلك في استراتيجية وكاﻻت المساعدة اﻻنمائية الرسمية المتعددة اﻷطراف والثنائية. |
The Department has recently drafted a communications strategy to promote the Secretary General's approach to counter terrorism, emphasizing the unacceptability of terrorist methods. | 23 صاغت الإدارة مؤخرا استراتيجية للاتصالات من أجل تعزيز نهج الأمين العام لمكافحة الإرهاب، مشددة على كون الأساليب الإرهابية غير مقبولة. |
The head of the Camp Development Unit will define policy and strategy and a comprehensive approach to all aspects of infrastructure of camps. | وسيتولى رئيس وحدة تنمية المخيمات تحديد السياسة العامة والاستراتيجية والنهج الشامل بشأن جميع جوانب الهياكل الأساسية للمخيمات. |
Europe, Germany in particular, has been highly critical of the US approach of placing its central bank at the center of its recovery strategy. | والواقع أن أوروبا ـ وألمانيا بشكل خاص ـ كانت شديدة الانتقاد للتوجه الأميركي القائم على وضع البنك المركزي في قلب استراتيجية التعافي. |
Related searches : Approach Strategy - Strategy And Approach - Strategy Formation - Promotional Strategy - Generic Strategy - Adopt Strategy - Design Strategy - Diversification Strategy - Future Strategy - Strategy Making - Research Strategy