Translation of "stormy weather conditions" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Conditions - translation : Stormy - translation : Stormy weather conditions - translation : Weather - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The stormy weather was dreadful. | كان جو العاصفة رهيبا. |
Some very unusual weather conditions, very difficult ice conditions. | بعض التغيرات الجوية الغير متوقعه، والتغيرات الجليدية الصعبة. |
Contact was lost due to weather conditions. | وانقطع اﻻتصال بها نظرا لﻷحوال الجوية. |
But if India s politicians engage in point scoring rather than institution building, the current slowdown may portend stormy weather ahead. | ولكن إذا انهمك ساسة الهند في عملية تسجيل النقاط بدلا من بناء المؤسسات، فإن التباطؤ الحالي قد ينذر بطقس عاصف قادم. |
(Local Newspaper) WEATHER CONDITIONS Unsettled wet and cloudy. | حالـة الطقـس غيـر مستقـر ... رطـب وغـائم |
(Local Newspaper) WEATHER CONDITIONS Storm clouds in the offing. | حالـة الطقـس سحـب عاصفـة ممطـرة |
Warmer, wetter weather will improve conditions for the malaria parasite. | ذلك أن الطقس الأكثر دفئا ورطوبة من شأنه أن يشجع تكاثر طفيلي الملاريا. |
Heartier crop varieties are helping farmers to weather tough conditions. | وتساعد أصناف المحاصيل الأكثر قوة المزارعين على تحمل الظروف العصيبة. |
Agricultural production on that continent is still heavily dependent on the weather, and adverse weather conditions affected output. | وﻻ يزال اﻹنتاج الزراعي في هذه القارة يعتمد اعتمادا كبيرا على الطقس، وظروف الطقس المعاكسة تؤثر على الناتج. |
'One stormy night'... | في ليلة حد وث العاصفة |
It's turning stormy. | الجو سيصبح عاصفا بعد قليل |
They give a snapshot of a variety of weather conditions at one single location and are usually at a weather station, a ship or a weather buoy. | وهي تعطي لمحة عن مجموعة متنوعة من الظروف الجوية في مكان واحد وعادة ما يكون في محطة الأرصاد الجوية، والسفن أو العوامة bouy. |
A very stormy debate. | مجادلة عاصفة جدا |
Last November 2012, over 33,000 runners from 85 different nationalities came to the start line, but this time, they challenged a very stormy and rainy weather. | في نوفمبر الماضي 2012، أكثر من 33 ألف عد اء من 85 جنسية مختلفة جاؤوا إلى خط البداية، |
The operation was executed successfully in 2 hours despite adverse weather conditions. | وقد تمت العملية بنجاح خلال ساعتين و رغم ظروف الطقس السيئة. |
Let the stormy clouds chase | لتنبلج الغيوم العاصفية |
Let the stormy clouds chase | لتنبجل العيوم العاصفية. |
Space weather refers to the variable conditions in the Earth's space environment, primarily caused by changing conditions on the Sun. | ويشير المناخ الفضائي إلى الظروف المتغي رة في البيئة الفراغية المحيطة بالأرض التي تسببها أساسا الظروف المتغي رة على الشمس. |
The palu also had an uncanny ability to forecast weather conditions days in advance. | وقبيلة باولو تملك ايضا قدرة خارقة على التنبؤ بأحوال الطقس لعدة ايام مقبلة |
The feature would enable missions to recover personnel in darkness and marginal weather conditions. | ويسمح الطيران اﻵلي للبعثات باستعادة اﻷفراد في الظﻻم وفي الظروف الجوية الصعبة. |
The palu also had an uncanny ability to forecast weather conditions days in advance. | وقبيلة باولو تملك ايضا قدرة خارقة على التنبؤ بأحوال الطقس |
Stormy meetings went on all day. | الإجتماع مع طاقم بحارة الإجتماعات العاصفة إستمرت . طوال النهار |
Over there against the stormy sky. | انهم هناك ضد السماء العاصفة |
Sandy interacted with a weather system moving toward it from the east, posing difficult challenges for forecasters and nearly unprecedented weather conditions for the region. | لقد تفاعل إعصار ساندي مع منخفض جوي يتحرك باتجاهه من الشرق، الأمر الذي فرض تحديات صعبة على خبراء الأرصاد الجوية وأتى بأحوال جوية غير مسبوقة تقريبا في المنطقة. |
The journey by longboat may take about 14 hours each way, depending on weather conditions. | وقد تستغرق الرحلة التي تتم على متن المركب الطويل حوالي 14 ساعة ذهابا ومثلها إيابا حسب الأحوال الجوية. |
NATO fighters were sent to investigate but, due to weather conditions, made radar contact only. | غير أنها رصدتها بالرادار فقط، نظرا ﻷحــوال الطقس. |
May I remind you, General that the Allies have always landed in perfect weather conditions. | أريد أن أذكرك يا جنرال أن الحلفاء يفضلون الإنزال في أحوال جوية مثالية |
This sector, however, is highly vulnerable to weather conditions and to external events affecting commodity prices. | هذا القطاع، ومع ذلك شديد الحساسية للأحوال الجوية والأحداث الخارجية التي تؤثر على أسعار السلع الأساسية. |
In Afghanistan, severe weather conditions early in 2005 led to the death of over 100 people. | 18 وفي أفغانستان، أدت الأحوال الجوية القاسية في أوائل عام 2005 إلى وفاة أكثر من 100 شخص. |
Moreover, the sections of the road already completed were deteriorating rapidly from traffic and weather conditions. | وفضﻻ عن ذلك، فقد بدأت اﻷجزاء المكملة من الطريق في التدهور بصورة سريعة نتيجة حركة المرور وظروف الطقس. |
PRAGUE Weather conditions around the world this summer have provided ample fodder for the global warming debate. | براغ ــ لقد م د ت أحوال الطقس في مختلف أنحاء العالم هذا الصيف المناقشة الدائرة حول الانحباس الحراري العالمي بقدر وافر من الوقود. |
Harsh weather conditions are experienced by millions of peoples all over the world, causing despair and suffering. | ويعاني ملايين البشر في كل أنحاء العالم من الأحوال المناخية القاسية، التي تسبب اليأس والمعاناة. |
Go. Weather or no weather. | عاصفة او لا عاصفة |
But a stormy night in 1942 changed their luck. | لكن في عام 1942 غيرت ليلة عاصفة من حظهم |
While it may occur with any weather conditions it is more common when it is dry and cold. | وفي حين يحدث هذا في أي ظروف جوية، إلا أنه أكثر شيوعا عندما يكون الطقس جافا وباردا. |
However, the figures may vary due to changes in the frequency of flights, weather conditions and other variables. | بيد أن الأرقام قد تتفاوت بسبب حدوث تغيرات في وتيرة الرحلات والأحوال الجوية ومتغيرات أخرى. |
Weather from Fleet Weather Control, sir. | نشرة الطقس للأسطول يا كابتن |
Weather from Fleet Weather Control, sir. | نشرة الطقس للأسطول يا سيدى |
Prior to this accident, there were several other incidents of single or dual flameouts due to these weather conditions. | قبل هذا الحادث، كانت هناك عدة حوادث أخرى لأشتعال المحرك سواء كان محرك واحد أو المحركان بسبب مثل هذه الظروف الجوية. |
This is because of the weather conditions and the obvious need for the United Nations building to be refurbished. | ويعزى ذلك إلى ظروف الطقس والحاجة الواضحة إلى ترميم مبنى الأمم المتحدة. |
NATO fighter aircraft were sent to investigate, but were unable to make visual contact owing to bad weather conditions. | وأرسلت طائرات منظمة حلف شمال اﻷطلسي المقاتلة للتحقيق، إﻻ أنها لم تتمكن من رصد الهدف عيانا لسوء اﻷحوال الجوية. |
NATO fighter aircraft were sent to investigate but were unable to make visual contact owing to bad weather conditions. | وأرسلت طائرات منظمة حلف شمال اﻷطلسي المقاتلة للتحقيق . إﻻ أنها لم تتمكن من رصد الهدف عيانا لسوء اﻷحوال الجوية. |
Unpredictable weather conditions, natural disasters and the unfavourable external situation continued to contribute to the poor performance of LDCs. | وما زالت أحوال الطقس التي ﻻ يمكن التنبؤ بها، والكوارث الطبيعية، والحالة الخارجية غير المواتية، تساهم في إضعاف أداء أقل البلدان نموا. |
And while the Middle East shivers under the exceptional weather conditions, Gazans find themselves without fuel for heat or electricity. | فيعيش شعب غزة من دون وقود أو كهرباء أو تدفئة بينما يواجه الشرق الأوسط البرد الشديد. |
Although the pressure changes with the weather, NASA has averaged the conditions for all parts of the earth year round. | وعلى الرغم من تغير الجو أيضا بسبب أحوال الطقس والحرارة فقد قامت ناسا بحساب تغير متوسط الضغط على ارتفاعات مختلف لجميع المناطق الأرض. |
Related searches : Stormy Weather - Weather Conditions - Heavy Weather Conditions - Warm Weather Conditions - Difficult Weather Conditions - Favorable Weather Conditions - All Weather Conditions - Challenging Weather Conditions - Variable Weather Conditions - Poor Weather Conditions - Under Weather Conditions - Rough Weather Conditions - Abnormal Weather Conditions