Translation of "stigma" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Stigma - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The GMO Stigma
العضويات المحورة وراثيا ووصمة العار
So there's no stigma.
لا توجد علامة فارقة
The stigma receives pollen and it is on the stigma that the pollen grain germinates.
وظيفة الميسم هي استقبال حبوب اللقاح، التي تنتقل بعد ذلك عبر القلم إلى المبيض.
Are we shamed by the stigma?
هل نحن خجولين بسبب وصمة العار
And empowerment through employment reducing stigma.
و التحفيز من خلال التوظيف. محو وصمة العار.
They bring out the issues of stigma.
تهدف لاخراج نظرة العار تلك التي ي نظر بها الى الفرد خارج الساحة
Single mothers also face stigma in the community.
كما تقوم المجتمعات المحلية بوصم الأمهات غير المتزوجات.
The hardest barrier really is around stigma reduction.
أصعب الحواجز حقيقة هو حاجز التغلب على جدار العار و الخزي.
This disease (the stigma) is worse than the fever.
هذا الداء (الوصمة) أسوأ من الحمى.
And the other thing was, there was no stigma.
والشئ الآخر أنه لم يكن هناك علامة فارقة للأطفال
Address the gender dimensions of HIV AIDS, discrimination and stigma
باء تناول أبعاد التمييز والوصم المتصلة بالإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز
And this is so important in breaking through the stigma.
و هذا مهم جدا لتخطي حاجز الخوف من الخزي.
Minorities suffer stigma, discrimination, and violence in developed and developing countries.
وتعاني الأقليات من وصمات العار والمعاملة المهينة والتمييز والعنف، سواء في البلدان المتقدمة أو النامية.
And while we're at it, can we please stop the stigma?
وبينما نحن في ذلك، هل يمكننا وقف وصمة العار
This removes the stigma of charity, and it is empowering for victims.
وهذا من شأنه أن يزيل وصمة الإحسان، وأن يعمل على تمكين الضحايا.
The subsequent stigma often is a heavier burden than the assault itself.
وغالبا ما تشكل وصمة العار المترتبة على ذلك عبئا أثقل من الاعتداء ذاته.
They still carry the stigma of trauma and they live in silence.
إنهم ما زالوا يحملون وصمة الصدمة ويعيشون في صمت.
Discrimination, stigma and gender inequalities continue to fuel the spread of HIV.
53 ما زال التمييز ووصمة العـار وانعدام المساواة بين الجنسين تغذي انتشار فيروس نقص المناعة البشرية.
The negative stigma attached to IMF financing is a thing of the past.
والآن أصبحت الوصمة التي ألص ق ت بتمويل صندوق النقد الدولي شيئا من الماضي.
And in a way because of the stigma, by wearing this t shirt
وبسبب تلك النظرة نظرة العار التي ينظرها الناس لمن يحملون هذا الفيرس .. فإن هذا التي شيرت
And I'm going to talk about HIV today, about the deaths, about the stigma.
و اليوم سأتحدث عن مرض نقص المناعة المكتسبة. و عن الوفيات، و عن العار.
But the stigma of socialism was stronger than the instinct to make a profit.
ولكن وصمة الاشتراكية كانت أقوى من غريزة تحقيق الربح.
While apartheid existed, its stigma touched many, even beyond that country apos s borders.
وحينما كان الفصل العنصري قائما، فإن وصمـــــة عاره مست الكثيرين، حتى فيما يتجاوز حدود ذلك البلد.
But the stigma attached to dealing with the problem through criminal law was eliminated.
ولكن وصمة العار التي تعلق على التعامل مع المشكلة من خلال القانون الجنائي وكان القضاء.
And I'm going to talk about HlV today, about the deaths, about the stigma.
و اليوم سأتحدث عن مرض نقص المناعة المكتسبة. و عن الوفيات، و عن العار.
But the concept was that I wanted to take the stigma out of food.
كان المفهوم انني لردت ان انزع الوصمة من الطعام.
On that Facebook page, Tamer Adel explains the social stigma of being gay in Egypt.
يكتب تامر عادل على صفحة فيسبوك مفسرا الوصمة الاجتماعية كونه مثلي الجنس في مصر
On the whole, you've done a wonderful job fighting stigma and prejudice of many kinds.
في المجمل ، لقد بذلتم مجهودا رائعا في محاربة وصمة العار والأحكام المسبقة بأنواعها المتعددة
We have the medicines, we have the tests, but how do you reduce the stigma?
لدينا العقاقير، و لدينا الإختبارات. و لكن كيف نتغلب على حاجز العار
He never told anyone that he had AIDS, his fear of the stigma was so strong.
ولم يكن قد أخبر أحدا أنه مصابا بالأيدز ، خوفه من العار كان شديدا .
Stigma and discrimination against HIV positive women subjected them to further violations of their human rights.
وأيضا فإنه نتيجة للوصمة والتمييز المرتبطتان بفيروس نقص المناعة البشرية، ت حر م النساء المصابات به، من بعض حقوقهن الإنسانية.
He never told anyone that he had AlDS, his fear of the stigma was so strong.
ولم يكن قد أخبر أحدا أنه مصابا بالأيدز ، خوفه من العار كان شديدا .
Cases of sexual violence may go unreported owing to the taboo and stigma attached to being impure .
وحالات العنف الجنسي قد لا ي بل غ عنها نظرا لأنها من المحرمات ووصمة تقترن بالدنس .
When detainees are released, they carry a heavy stigma, and harsh experiences in jail hardly contribute to rehabilitation.
عند إطلاق سراح المحتجزين، يحملون وصمة عار، وتجربة مريعة ومؤلمة في السجن ونادرا ما يتقدمون إلى مراكز إعادة التأهيل.
In this manner, the US may well be exporting the mental illness stigma to the rest of the world.
وبهذه الطريقة، فإن الولايات المتحدة ربما تص د ر وصمة المرض العقلي لبقية العالم.
Rape brings stigma, shame, and reluctance on the part of victims to speak out about what happened to them.
إن الاغتصاب يجلب العار والخزي، ولهذا يمتنع الضحايا عن التحدث بصراحة عما تعرضن له من فظائع.
Older women caring for orphans and sick children may be isolated socially because of AIDS related stigma and discrimination.
وقد تتعرض المسنات اللائي يقمن برعاية الأيتام والأطفال المرضى للعزلة الاجتماعية بسبب الوصم والتمييز المتصلين بالإيدز.
They felt no stigma attached to their status as ex combatants. Some locals expressed intimidation by the ex combatants.
وأفاد بعض السكان المحليين عن تعرضهم للتخويف من جانب المقاتلين السابقين.
Stigma and discrimination against people living with HIV AIDS and their families foster an environment of denial and silence.
10 إن وصمة العار والتمييز اللذين يعاني منهما الناس المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز وأسرهم تخلق بيئة من الإنكار والصمت.
These factors include stigma and discrimination against people living with HIV AIDS and the marginalized social status of women.
وهذه العوامل تشتمل على وصمة العار والتمييز ضد الناس المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز والوضع الاجتماعي المهم ش للنساء.
(i) Committed political leadership to promote gender equality and challenge stigma and discrimination, to halt and reverse the epidemic.
(ط) والتزام القيادات السياسية بتعزيز المساواة بين الجنسين وتحدي الوصم والتمييز من أجل الحد من الوباء والتغلب عليه
Because stigma gives unofficial license to treat people living with HlV or those at greatest risk unlike other citizens.
لأن وصمة العار تعطي رخصة غير رسمية لمعاملة الاشخاص الذين يعيشون مع فيروس نقص المناعة البشرية او اولئك الذين يتعرضون لاعظم المخاطر
As for fascism, its political heirs in countries like Italy and France must contend with the stigma of the past.
أما عن الفاشية، فإن ورثتها السياسيين في بلدان مثل إيطاليا وفرنسا يتعاملون الآن مع وصمة الماضي.
Throughout the world, stigma suffered by people living with HIV AIDS results in discrimination and other violations of human rights.
55 في جميع أرجاء العالم، يؤدي الوصم الذي يعاني منه الأشخاص المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز إلى وقوع التمييز وانتهاكات أخرى لحقوق الإنسان.
As a result, they dropped out of school, faced stigma and discrimination and were at risk of exploitation and abuse.
ولذلك فإنهم يهجرون المدرسة، ويعانون الوصم والتمييز، ويتعرضون لخطر الاستغلال والإيذاء.

 

Related searches : Negative Stigma - Stigma Against - Perceived Stigma - Stigma Attached - Social Stigma - Reducing Stigma - Carry Stigma - Combat Stigma - Stigma Of Failure - Carry A Stigma - Stigma Associated With - Breaking The Stigma