Translation of "stay afloat" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Afloat - translation : Stay - translation : Stay afloat - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Can we stay afloat? | هل بالإمكان أن نبقى عائما |
Do you think we'll stay afloat? | هل تعتقد بأننا سنبقى عائمين |
I think I can manage to stay afloat. | أعتقد أنى أستطيع أن أبقى عائما |
You and I have to join forces to stay afloat. | انا وانت يجب ان نجمع قوانا للبقاء صامدين |
With that amount of underwater damage, she can't stay afloat. | بهذا الضرر التحتي, لا يمكنها أن تطفو |
Irish banks reportedly need an additional 24 billion to stay afloat. | وتؤكد التقارير أن البنوك الأيرلندية تحتاج إلى 24 مليار يورو إضافية حتى تتمكن من تجنب الإفلاس. |
Many of them have jobs that require them to dip into credit lines just to stay afloat. | فالعديد منهن يعملن في وظائف تلزمهن بالإفراط في اللجوء إلى خطوط الائتمان لمجرد تمكين أنفسهن من الوقوف على أقدامهن. |
The paradox here is that, as its hegemonic power fades, America must rely increasingly on foreign creditors, above all China, to stay afloat. | والمفارقة هنا أن الولايات المتحدة، في ظل تلاشي قوتها المهيمنة، لابد وأن تعتمد على نحو متزايد على الدائنين الأجانب، وأولهم الصين، حتى تتمكن من البقاء على قدميها. |
Many local Spanish banks can thus stay afloat only because they refinance a large share of their mortgage book via the European Central Bank. | وبالتالي فإن العديد من البنوك الأسبانية المحلية لا تستطيع أن تظل قادرة على الاستمرار إلا لأنها تعيد تمويل حصة ضخمة من دفاتر الرهن العقاري لديها عن طريق البنك المركزي الأوروبي. |
And that's what keeps Wikipedia afloat. | وذلك ما يجعل ويكيبيديا تستمر. |
Can the pumps keep us afloat? | هل يمكن للمضخات أن تبقينا طافيين |
Like a great marble tombstone, he is, afloat. | فهو كالتمثال الرخامي الهائل |
That means working ashore. We're doing poorly enough afloat. | هذا يقتضينا العمل على اليابسة عملنا لم يعد مربحا بالبحر |
Keeping a weak banking system afloat has high economic costs. | إن الإبقاء على نظام مصرفي ضعيف طافيا بالكاد له تكاليف اقتصادية عالية. |
You have to fight so hard just to keep afloat. | يجب أن نقاتل بشراسة فقط كي نطفو |
Both lead organizations that, despite increasingly difficult circumstances and regulatory efforts undercutting civil society activities, have managed to stay afloat and continue defending journalists and human rights activists both on and offline. | يقود كل منهما منظمات، تمكنت بالرغم من تزايد صعوبة الظروف والجهود التنظيمية المقيدة لأنشطة المجتمع المدني، أن تظل صامدة ومستمرة في الدفاع عن الصحفيين ونشطاء حقوق الإنسان سواء عبر الإنترنت أو خارجه. |
This is not, needless to say, because Europeans crave the rigors of America s less cosseted social conditions, but because it s the only way that European governments will be able to stay afloat financially. | وبالطبع لا يرجع هذا إلى تلهف الأوروبيين إلى الحياة في ظل الظروف الاجتماعية الأميركية القاسية، بل لأن هذه هي الوسيلة الوحيدة التي قد تتمكن بها الحكومات الأوروبية من تدبير أمورها على الصعيد المالي. |
Obama will be forced to help craft a compromise to keep the state financially afloat. | سوف يضطر أوباما إلى المساعدة في صياغة حل وسط لمنع الولاية من الانهيار ماليا . |
Measures to keep the industry afloat in one country look like unfair competition to others. | إذ أن التدابير التي تتخذ لدعم قدرة هذه الصناعة على البقاء في دولة ما قد تبدو كمنافسة غير عادلة في نظر غيرها من الدول. |
Bolstered by funds from the European Stability Mechanism, Spain remains financially afloat for several months. | وبدعم من الأموال القادمة إليها من آلية الاستقرار الأوروبي، تظل أسبانيا طافية ماليا لعدة أشهر. |
Stay still. Stay. | لا تتحرك , إثبت مكانك |
Stay Hungry. Stay Foolish. | ابق جائعا. ابق أحمق. |
Stay back! Stay back! | تراجعو تراجعوا |
Stay calm, stay calm. | الشرطة . ربما تريد الفتاه إبق هادئا . |
If they stay, I stay. | إذا بقيت سأبقى أنا |
If you stay, I stay. | اذا بقيت, انا ابقى. |
The sharp depreciation of the euro after the crisis helped sustain German exports, thereby keeping the eurozone afloat. | فقد ساعد انخفاض قيمة اليورو بشكل حاد بعد الأزمة في دعم الصادرات الألمانية، وبالتالي إبقاء منطقة اليورو بعيد عن الديون والمصاعب. |
Some retail banks went belly up, like Northern Rock, while others stayed afloat (Santander s UK subsidiary, for example). | كما أفلست بعض بنوك التجزئة، مثل نورثرن روك، في حين ظلت بنوك تجزئة أخرى قادرة على البقاء (فرع ستاندرز في المملكة المتحدة على سبيل المثال). |
In 1992, to keep his airline company afloat, Branson sold the Virgin label to EMI for 500 million. | وفى عام 1992،ولكى يحافظ على شركة الطيران الخاصة به، باع برانسون علامة Virgin إلى EMI مقابل مليار دولار. |
That may be so, but the longer we can keep her afloat... the more lives will be saved. | كلما ابقيناها عائمة لمدة اطول سوف نستطيع انقاذ ركاب اكثر |
Oh, no. Stay here. Stay here. | لا,انتظري هنا انتظري هنا |
DH Please, please stay seated. Stay seated. | دان هولزمان من فضلكم لا تقوموا .. من فضلكم .. شكرا |
The banks, having been recapitalized only to the extent necessary to keep them afloat, still have weak balance sheets. | أما البنوك فما تزال ميزانياتها العمومية ضعيفة بعد أن أعيد تمويل رؤوس أموالها بالقدر الكافي لإبقائها طافية بالكاد. |
Stay! | ابق! |
Stay! | انتظر. |
Stay. | إبقى. |
Stay. | إنتظر. |
Stay... | البقاء ... |
Stay. | امكثى. |
Stay! | إبقي ! |
Stay! | ابق. |
Anyone who wants to stay, stay! Heat's off. | !دعونا وشأننا |
Stay away from him! Stay away from him! | وخر عنه |
DH Please, please stay seated. Stay seated. Thank you. | دان هولزمان من فضلكم لا تقوموا .. من فضلكم .. شكرا |
Stay away from those cans! No, no, stay back. | جون، الامر على ما يرام. |
Related searches : Keeping Afloat - Safely Afloat - Remain Afloat - Afloat(p) - Keep Afloat - Get Afloat - Stay Flat - Long Stay - Stay Engaged - Stay Happy - Stay Around