Translation of "standard contract terms" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Contract - translation : Standard - translation : Standard contract terms - translation : Terms - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Availability of contract terms
إتاحة شروط العقد
Annex 4 Standard clauses for exploration contract
المرفق 4
Draft Financial Terms of Contract
مناطق في المنطقة واستكشافها واستغﻻلهــا مشــروع الشـروط
Article 13. Availability of contract terms
المادة 13 إتاحة شروط العقد
Article 13 Availability of contract terms
المادة 13 إتاحة شروط العقد
Thus, a central feature of existing international liability regimes is a restriction of freedom of contract with the legislative intent to ensure the protection of small parties against unfair standard contract terms.
3 وعليه فإن أحد المعالم الرئيسية للنظم الدولية القائمة للمسؤولية هو تقييد حرية التعاقد، بقصد تشريعي هو ضمان حماية الأطراف الصغيرة من الشروط الجائرة للعقود العيارية.
Draft Financial Terms of Contract (Draft Regulations
معــادن فــي المنطقــــة واستكشافهــا واستغﻻلهــا مشـــروع
Rather, the carrier's standard terms of contract, as also contained in or referred to in transport documents, such as a bill of lading or sea waybill, will be incorporated into the service contract.
والأحرى أن الشروط العيارية لعقد الناقل، كما هي أيضا واردة أو مشار إليها في وثائق النقل، مثل سند الشحن أو بيان الشحن البحري، ستدرج في عقد الخدمات.
According to these terms, Austrian law would govern the contract.
وطبقا لهذه الشروط يحكم القانون النمساوي العقد.
Contractor's compliance with the terms and conditions of the contract
4 امتثال المتعهد لأحكام العقد وشروطه
Therefore, that agreement did not override the original contract terms.
وأخيرا ، دفع المدعي بأن شرط التحكيم الوارد في العقد لا ينطبق على الإجراءات.
(b) evidences or contains the terms of the contract of carriage
(ب) يثبت أو يتضمن أحكام عقد النقل
Any breach of these terms entitles UNRWA to terminate the contract
ويحق للأونروا فسخ العقد في حالة خرق هذه الشروط بأي شكل من الأشكال
At the age of 17, he signed his first permanent contract with Standard Liège.
في سن ال 17، وقع أول عقد له مع ستاندار لييج.
The written contract documents contained the clauses terms as per The European Contract for Spot Coffee (hereinafter ECC) and Arbitration Hamburg .
وتضمنت مستندات العقد الخطية الشرطين الاشتراطات حسب العقد الأوروبي للبن الحاضر و التحكيم هامبورغ .
Standard separation procedures may be applicable in the case of normal expiration of a contract.
33 يجوز تطبيق الإجراءات المعتادة لانتهاء الخدمة في حالة انتهاء العقد بشكل طبيعي.
A standard form is annexed to the EU Public Contract Notices Directive (see above, endnote 28).
ترفق استمارة نمطية بتوجيه الاتحاد الأوروبي بخصوص اعلانات العقود العمومية (انظر أعلاه، الملحوظة 28).
Given the danger that these standard terms could pose in terms of hiding derogations from the obligations in the draft instrument, it was thought that paragraph (b) provided practical and indispensable protection for small shippers faced with such standard terms.
ونظرا لما قد تشك له تلك الشروط القياسية من خطر فيما يتعلق بإخفاء الخروج عن الالتزامات في مشروع الصك، ارتئي أن الفقرة (ب) توفر حماية عملية ولا غنى عنها لصغار الشاحنين الذين يواجهون تلك الشروط القياسية.
Moreover, annexes within the contract foresee that by year four of the company's presence in Liberia, the terms of the contract would be amended to expand the contract area to cover the entire country.
وإضافة إلى ذلك، ي توقع في مرفقات بالعقد أن أحكام العقد ستعدل بحلول السنة الرابعة من وجود الشركة في ليبريا لتوسيع نطاق العقد ليشمل البلد بأكمله.
The Agreement sets out the principles on which the financial terms of contract shall be established.
ويحدد اﻻتفاق المبــادئ التي تقوم عليها الشروط المالية للعقود.
The terms offered to the second group of countries are called quot Houston terms quot and the standard Paris Club terms are applied to all other countries.
اما الشروط المتاحة للمجموعة الثانية من البلدان فتسمى quot شروط هيوستن quot . وتطبق على بقية البلدان اﻷخرى كلها شروط نادي باريس المعيارية.
And the standard form let me write it here standard form is essentially putting all of the x and y terms onto the
والشكل النموذجي دعوني اكتبه هنا الشكل النموذجي عبارة عن وضع جميع عبارات x و y على
The contract was drafted in English, but the order form contained a provision referring to the buyer's general terms of contract, reproduced on its back side in German.
وصيغ العقد بالإنكليزية، ولكن نموذج الطلب تضمن حكما يشير إلى شروط العقد العامة المحددة من المشتري، المستنسخة على جانبه الخلفي بالألمانية.
(c) To determine adherence to the terms of the contract, such as deliverables, time and material provisions
(ج) تحديد مدى التقيد بشروط العقد، من قبيل النواتج المتوخاة من العقد والمدة الزمنية والمواد الموردة،
They should be obliged to repatriate foreign workers, as required in the standard migrant employment contract used by the Philippines.
فلابد من إلزامهم بترحيل العمال الأجانب، كما تنص عقود عمل المهاجرين القياسية المستخدمة في الفلبين.
Moreover, the Court held that the buyer's general terms of contract were inoperative as they had not been drafted in the language of the negotiations or of the contract.
وفضلا عن هذا رأت المحكمة أن شروط العقد العامة المحددة من المشتري غير نافذة لأنها لم تصغ بلغة المفاوضات أو لغة العقد.
Conditions of service issues include work environment issues, selection or appointment, salary at entry, terms of contract, etc.
وتشمل شروط الخدمة المسائل المتصلة ببيئة العمل أو الاختيار أو التعيين والمرتب عند الالتحاق بالعمل وشروط العقد وما إلى ذلك.
(a) the adoption and use of a standard international contract for transactions in olive oils, olive pomace oils and table olives
(أ) اعتماد وتطبيق عقد دولي موحد لصفقات زيوت الزيتون وزيوت ثفل الزيتون وزيتون المائدة
3. A carrier's public schedule of prices and services, transport document, electronic transport record, or similar document is not a volume contract under paragraph 1, but a volume contract may incorporate such documents by reference as terms of the contract.
3 لا يعتبر جدول الأسعار والخدمات العمومي أو مستند النقل أو سجل النقل الالكتروني أو أي مستند مماثل صادر عن الناقل عقد حجم بمقتضى الفقرة 1، ولكن يجوز أن يشتمل عقد الحجم على مستندات كهذه على سبيل الإشارة باعتبارها شروط عقد.
(b) This Instrument applies to the terms of a volume contract to the extent that they regulate a shipment under that volume contract that is governed by this Instrument under subparagraph (a).
(ب) ينطبق هذا الصك على شروط عقد الحجم، طالما كانت تنظم شحنة تتم بمقتضى عقد الحجم ذلك الذي يحكمه هذا الصك بمقتضى الفقرة الفرعية (أ).
(b) This Convention applies to the terms of a volume contract to the extent that they regulate a shipment under that volume contract that is governed by this Convention under subparagraph (a).
(ب) تنطبق هذه الاتفاقية على شروط عقد الحجم، طالما كانت تنظ م شحنة تتم بمقتضى عقد الحجم ذلك الذي تحكمه هذه الاتفاقية بمقتضى الفقرة الفرعية (أ).
(f) The terms and conditions of the procurement contract, to the extent they are already known to the procuring entity, and the contract form, if any, to be signed by the parties
)و( أحكام وشروط عقد اﻻشتراء، في حدود ما اذا كانت معلومة بالفعل للجهة المشترية، واستمارة العقد التي سيوقع عليها الطرفان، إن وجدت
That is easy to say, but governments, individually and collectively, are still struggling to redefine the terms of that contract.
قد يكون من السهل أن نقول مثل هذا الكلام، ولكن الحكومات ما زالت تكافح، سواء على نحو منفرد أو جماعي، من أجل إعادة تحديد شروط ذلك العقد.
OIOS also observed that the Organization's request for proposals and contract documents did not contain penalty clauses in the event that contractors failed to comply with the terms and conditions of the contract.
وتأخر المقاول في تقديم تفاصيل توزيع تكاليف العقد المطلوبة والتقارير المرحلية الشهرية ورسومات المجمع وغير ذلك من التقارير.
(r) The terms and conditions of the procurement contract, to the extent that they are already known to the procuring entity, and the contract form, if any, to be signed by the parties
)ص( أحكام وشروط عقد اﻻشتراء، في حدود ما تكون معروفة بالفعل للجهة المشترية، واستمارة العقد التي سيوقع عليها الطرفان، إن وجدت
Clarification was sought on the use of the words terms that regulate each shipment and terms of a volume contract in proposed draft article 3 (3) of the draft instrument.
65 الت مس توضيح لاستعمال العبارة الشروط التي تنظم كل شحنة والعبارة شروط عقد الحجم الواردتين في الصيغة المقترحة بشأن مشروع المادة 3 (3) من مشروع الصك.
Separation of staff may normally be upon expiry of contract, with standard separation procedures applied, in accordance with the organization's staff regulations and rules.
22 قد يحدث انتهاء خدمة الموظف عادة عند انتهاء عقده، مع تطبيق إجراءات انتهاء الخدمة المعتادة، ووفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي المنظمة.
OIOS believes that in accordance with the terms of the contract, work was to have been completed on 13 June 2005.
ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الأعمال، وفقا لأحكام العقد، كان يجب أن تتم في 13 حزيران يونيه 2005.
Some organizations expressed the need for adequate and timely legal support to enable procurement services to cope with any breach of contract on the part of vendors suppliers and ensure timely compliance with contract terms.
وأعربت بعض المنظمات عن الحاجة إلى دعم قانوني مناسب في حينه لتمكين خدمات الشراء من معالجة أي خرق للعقد من جانب البائعين الموردين وضمان الامتثال لشروط العقد في الوقت المناسب. ولم يكن أي تدريب
Secondly, the mandatory scope of application of the relevant regimes extends to contracts of carriage which are not individually negotiated between the parties, but are conducted on the carrier's standard terms of contract as typically contained in or evidenced by a transport document issued by the carrier.
وثانيا، يشمل نطاق التطبيق الإلزامي للنظم ذات الصلة عقود النقل التي لا يتفاوض الطرفان على كل منها على حدة، بل تنف ذ بناء على الشروط العيارية لعقد الناقل كما ترد أو تثبت عادة في وثيقة النقل التي يصدرها الناقل.
Contract...
استخدم التجميعات للمجموعات والتأثيرات
Contract?
العقد
21. Recalls that, in accordance with article 5 of the United Nations general conditions of contract, the terms of any subcontract shall be subject to and conform to the provisions of the general conditions of contract
21 تشير إلى أنه، وفقا للمادة 5 من الشروط العامة لعقود الأمم المتحدة، تخضع شروط أي عقد من الباطن لأحكام الشروط العامة للعقود وتكون متماشية معها
Of course, the terms of the contract vary with place and time. In nineteenth century Europe, the rich were expected to be frugal.
لا شك أن شروط العقد تختلف باختلاف المكان والزمان.
The Supreme Court discussed whether the buyer's general terms of contracts could validly integrate the contract and, if not, which law should apply.
وبحثت المحكمة العليا ما إذا كان من الممكن لشروط العقد العامة المحددة من المشتري أن تجيز العقد بشكل قانوني، وأي قانون ينبغي تطبيقه إذا لم يكن ذلك ممكنا .

 

Related searches : Standard Terms - Standard Contract - Standard Credit Terms - Non-standard Terms - Standard Support Terms - Standard Trade Terms - Standard Payment Terms - Standard Business Terms - Standard Delivery Terms - Standard Trading Terms - Standard Contractual Terms - Standard Market Terms - Terms In Contract - Unfair Contract Terms