Translation of "spur pruning" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Pruning - translation : Spur - translation : Spur pruning - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Oh, you mean the pruning.
هل تعنين تشذيب الأشجار
I've been pruning your trees for the last three years.
لقد كنت أقوم بتشذيب أشجارك فى الثلاث سنوات الأخيرة
You can think of it a bit like pruning a rosebush.
يمكنكم التفكير بها كتشذيب أغصان الورد
My shame as a spur,
كان شعوري بالعار كرعن جبلي
They were in the flower bed together and he was pruning her begonias.
. كانوا فى مشتل الزهور معآ000
In turn, remittances can spur this development.
ويمكن لهذه التحويلات بدورها أن تحفز هذا التطور.
Then they got a couple of pruning hooks and fished me out ever so gently.
ثم أخذوا بعض العصي الطويلة من الحديقة و أخرجوني من الماء... . بقمةاللطف.
My shame as a spur, I fled the abyss.
كان شعوري بالعار كرعن جبلي هربت من الهاوية
Fixing the housing market could also help spur consumption .
ومن الممكن أن يساعد إصلاح سوق الإسكان أيضا في حفز الاستهلاك.
Programme for promotion of the use of plant stubble and pruning wastes for burning and energy generation.
برنامج لتعزيز استخدام المخلفات والفضﻻت النباتية ﻷغراض الحرق وتوليد الطاقة
International partnerships have helped to spur the reduction of measles.
44 وساعدت الشركات الدولية على حفز العمل لخفض الإصابة بالحصبة.
In the long run, it will spur growth and prosperity.
وعلى المدى الطويل، ستؤدي هذه المعونة بدور الحافز للنمو والرخاء.
(Applause.) We can also spur energy innovation with new incentives.
(تصفيق) ويمكننا أيضا تشجيع الابتكار في مجال الطاقة مع الجديدة
Beat your plowshares into swords, and your pruning hooks into spears. Let the weak say, 'I am strong.'
اطبعوا سك اتكم سيوفا ومناجلكم رماحا. ليقل الضعيف بطل انا.
And the recently conducted feasibility study might spur long awaited progress.
وقد تعمل دراسة الجدوى التي أجريت مؤخرا على تحفيز التقدم الذي طال انتظاره.
The pacifist Leo Tolstoy, in his novel War and Peace , regarded this pruning and tending of war as cynical.
في كتابه الشهير ampquot الحرب والسلامampquot ، ن ـظ ر ليو تولستوي الرجل المحب للسلام إلى تهذيب وتشذيب الحرب على هذا النحو باعتباره سلوكا مرائيا .
Then what will you do with this spur of yours, my cockerel?
إذن ماذا ستفعل بسيفك أيها الديك
Our own generation urgently needs to spur another era of great social change.
إن جيلنا يحتاج بشكل عاجل إلى تحفيز حقبة أخرى من التغير الاجتماعي الكبير.
Historically, failure to protect against inflation or deflation has helped spur calamitous outcomes.
على مدار التاريخ ساهم الإخفاق في الوقاية من التضخم أو الانكماش في وقوع عواقب مفجعة.
This would spur trade wars as countries tried to find more demand abroad.
وهذا من شأنه أن يؤدي إلى اندلاع الحروب التجارية عندما تحاول الدول إيجاد المزيد من الطلب في الخارج.
The Westgate attack should spur Kenya s leaders to re think their approach toward Somalia.
إن هجوم ويست جيت لابد أن يحفز قادة كينيا على إعادة النظر في نهجهم في التعامل مع الصومال.
It did spur me to get better at finding common ground across the regions.
لقد حفزني ذلك لإيجاد أرضية مشتركة أفضل عبر المناطق.
What need we any spur but our own cause to prick us to redress?
ما الذي نحتاجه أكثر من قضيتنا هذه لتحرضنا على الإصلاح
In countries like Thailand, Indonesia, and the Philippines, environmental protest has helped spur political reform.
وفي دول مثل تايلاند، وإندونيسيا، والفيليبين، ساعدت الاحتجاجات في مجال البيئة على تحفيز الاتجاه نحو الإصلاح السياسي.
They might also spur developing countries to do what it takes to join that market.
كما أنها قد تحفز الدول النامية لبذل كل ما يتطلبه الأمر من أجل الانضمام إلى تلك السوق.
Much theoretical and empirical research demonstrates that opening trade can spur a country s GDP growth.
وتدلل ع دة بحوث نظرية وتجريبية على أن فتح التجارة من الممكن أن يحفز نمو الناتج المحلي الإجمالي لدى أي بلد.
Titinius is enclosed at round about with horsemen that make to him on the spur.
لقد أحاطوا بـ(تيتينيوس) من كل الجوانب وخيولهم تتجه نحوه
Curiously, this finding did not spur much interest, and no similar studies were reported until 2002.
والغريب أن هذا الاستنتاج لم يثر قدرا كبيرا من الاهتمام، ولم تسجل أي دراسة مشابهة حتى عام 2002.
Several regional integration initiatives include efforts to spur the creation of regional banks and settlement schemes.
وتشمل المبادرات العديدة للتكامل الإقليمي جهودا تشجع على إنشاء مصارف إقليمية ووضع خطط للتسوية.
The world awaits a new deal to spur development and create jobs on a global scale.
وينتظر العالم بزوغ برنامج جديد يحفـ ـز التنمية ويوجد فرص عمل على النطاق العالمي.
All of this will invariably spur development and integration of national financial systems and intra regional trade.
وكل هذا من شأنه أن يحفز تنمية وتكامل الأنظمة المالية الوطنية والتجارة الإقليمية البينية.
Yes, Japan will rebuild, which will undoubtedly spur some type of recovery in its disaster battered economy.
فسوف تعيد اليابان بناء نفسها، ولا شك أن هذا سوف يحفز نوعا ما من الانتعاش في اقتصادها الذي مزقته الأزمة.
As these retail products start to take shape, they will spur increased activity in the derivative markets.
ومع ابتداء منتجات التجزئة هذه في اتخاذ صيغة مناسبة، فإنها ستعمل على تحفيز المزيد من النشاط في أسواق الاستثمارات المشتقة.
Higher interest rates can spur consumption if their impact on income outweighs the increased incentive to save.
إن ارتفاع أسعار الفائدة قد يؤدي إلى تحفيز الاستهلاك إذا ما كان تأثير ذلك الارتفاع على الدخل يفوق الحوافز المتزايدة الدافعة إلى الادخار.
Stronger financial markets can move savings to where they can do the most to spur economic growth.
إن الأسواق المالية الأكثر قوة قادرة على نقل المدخرات إلى حيث يمكن لها أن تحقق أقصى قدر ممكن من تحفيز النمو الاقتصادي.
India is concerned that these protests could spur violence which could spill over into its own territory.
لهذا أصبحت الهند قلقة من احتمال أن تحف ز هذه الاحتجاجات عنف ا قد يمتد إلى إقليمها.
In turn, this can spur sustainable non farm employment growth in services, agro processing, and small scale manufacturing.
وهذا بدوره من شأنه أن يحفز النمو المستدام في تشغيل العمالة غير الزراعية في قطاع الخدمات، وتجهيز المنتجات الزراعية، والصناعات التحويلية على نطاق صغيرة.
To spur investment, new measures have been undertaken to allow foreign banks to enter the Iranian financial system.
وفي محاولة لتشجيع الاستثمار اتخذت الحكومة الإيرانية تدابير جديدة للسماح للبنوك الأجنبية بدخول النظام المالي الإيراني.
By contrast, a genuinely repressive iron hand would be far likelier to spur a more potent democratic resistance.
وعلى النقيض من هذا، فإن وجود سلطة قمعية حقيقية تحكم بيد من حديد قد يؤدي إلى نشوء مقاومة ديمقراطية أكثر فعالية.
A reduction in budget deficits in industrialized countries could help lower international interest rates and spur economic growth.
وقد أبدي أن خفض العجز في الميزانية في البلدان الصناعية يمكن أن يساعد على تخفيض معدﻻت الفائدة الدولية فيحفز بالتالي النمو اﻻقتصادي.
And to spur on more success stories like the Allen Brothers, we've begun to reinvent our energy policy.
وحفز على المزيد من قصص النجاح مثل الاخوة ألين ، لقد بدأنا لإعادة اختراع سياسة الطاقة لدينا.
Instead, it is becoming apparent that, after a period of epic profits and growth, the financial industry now needs to undergo a period of consolidation and pruning.
فقد بات من الواضح أن الصناعة المالية، بعد فترة من معدلات الربح والنمو القياسية، تحتاج الآن للمرور بفترة من الترسيخ والتهذيب.
Clinton has created a raft of new positions at the State Department to spur outreach to different social segments.
فقد أنشأت كلينتون مجموعة من المناصب الجديدة في وزارة الخارجية لتشجيع التواصل مع شرائح اجتماعية مختلفة.
This current session and the forthcoming summit in September are events that should spur on the process of development.
وتشكل هذه الدورة الحالية ومؤتمر القمة المقبل في أيلول سبتمبر مناسبتين ينبغي أن يعززا عملية التنمية.
But the Organization will need a new impetus to spur international action worthy of the expectations of our peoples.
لكن هذه المنظمة ستحتاج إلى زخم جديد للارتقاء بالعمل الدولي إلى مستوى توقعات شعوبنا.

 

Related searches : Pruning Saw - Pruning Hook - Pruning Knife - Tree Pruning - Portfolio Pruning - Pruning Scissors - Pruning Waste - Pruning Knives - Pruning Tools - Pruning Work - Root Pruning - Cane Pruning