Translation of "spectacular growth" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Seduced by China s spectacular growth, the region shifted from US to China centric export growth. | فتحت إغواء النمو المذهل الذي حققته الصين، تحولت المنطقة من النمو القائم على التصدير إلى الولايات المتحدة إلى النمو القائم على التصدير إلى الصين. |
No economic strategy can change that, even if it produces spectacular GDP growth. | ولن يتسنى لأي إستراتيجية اقتصادية أن تغير هذا الواقع حتى ولو ترتب عليها نمو هائل في الناتج المحلي الإجمالي لأي دولة. |
We do know that recent economic growth in many countries has been spectacular. | نحن ندرك أن النمو الاقتصادي كان مذهلا في العديد من البلدان مؤخرا . |
Despite spectacular economic growth, Mozambique was the sixth poorest country in the world. | وعلى الرغم من النمو الاقتصادي الكبير، فإن موزامبيق تعد سادس أفقر بلد في العالم. |
A byproduct of China s spectacular growth has been rising economic tensions with other countries. | بيد أن التوترات الاقتصادية المتصاعدة مع بلدان أخرى كانت من بين المنتجات الثانوية للنمو المذهل الذي حققته الصين. |
And the rising tide of India's spectacular economic growth has lifted over 400 million | والمد الصاعد في الهند هو النمو الإقتصادي المذهل الذي رفع أكثر من 400 مليون |
Be spectacular! | كن مذهلا |
She saw in the 1990 s the beginning of China s economic ascent the early years of spectacular growth. | ففي بداية التسعينيات شهدت بداية الصعود الاقتصادي للصين ـ السنوات المبكرة من النمو المذهل. |
Nothing spectacular, actually. | لا شيء مثير في الحقيقة |
And the rising tide of India's spectacular economic growth has lifted over 400 million Indians into a buoyant middle class. | والمد الصاعد في الهند هو النمو الإقتصادي المذهل الذي رفع أكثر من 400 مليون هندي الى الطبقة الوسطى المزدهرة. |
However, several years of spectacular economic growth in China has pushed it to become a leading investor in the region. | ولكن في السنوات الماضية دفع النمو الاقتصادي المتعاظم الصين لتكون المستثمر الرئيسي في المنطقة. |
These fireworks are spectacular! | هذه الألعاب النارية رائعة! |
The color is spectacular. | الل ون رائع. |
Chris Anderson That's spectacular. | كريس اندرسون هذا أمر مذهل. |
It is just spectacular. | إنه مشهد مذهل. |
And there's some spectacular things. | وهناك بعض الأشياء المدهشة. |
Simply put, China s problem is that its economic growth has been so spectacular that it risks firing people s imaginations a bit too intensely. | ونستطيع أن نقول ببساطة إن مشكلة الصين تتلخص في أن نموها الاقتصادي كان مثيرا مذهلا إلى الحد الذي قد يقدح خيال الناس بدرجة مبالغ فيها بعض الشيء. |
141. In that context, he noted that, notwithstanding its spectacular progress, the country still faced obstacles for the achievement of sustainable, balanced growth. | ١٤١ وﻻحظ في هذا السياق أنه، رغم التقدم المذهل الذي شهده البلد، فإنه ﻻ يزال يواجه عقبات لتحقيق نمو مستدام ومتوازن. |
This approach is greatly influenced by China s experimental gradualism since 1978 the most spectacular episode of economic growth and poverty reduction the world has ever seen. | ومن الواضح أن هذا التوجه متأثر إلى حد كبير بالفكر التدريجي التجريبي الذي تبنته الصين منذ العام 1978، والذي أسفر عن سلسلة من أعظم النجاحات التي شهدها العالم على صعيد النمو الاقتصادي وتقليص الفقر. |
What was the source of this spectacular increase? | ثم بحلول عام 1980، ارتفع المتوسط إلى 100 ألف دولار. |
Aceh was essentially a spectacular Muslim success story. | كانت مسألة أتشيه في حقيقة الأمر بمثابة قصة نجاح رائعة أنجزها المسلمون. |
Brazil spent a spectacular sum of money indeed. | صرفت البرازيل مبلغا ضخما من المال العام حقا . |
There have been spectacular developments in South Africa. | لقد حدثت تطورات مشهودة في جنوب افريقيا. |
This makes for some pretty spectacular light shows. | هذا ينتج بعض عروض الضوء الجميلة المذهلة. |
Here's now something we know in spectacular quality. | و هاكم شيئا نعرفه بجودة مذهلة. |
The body flexes backwards just a spectacular movement. | حركة مبهرة حقا. |
In Senegal, we have achieved a growth rate of 6.7 per cent, with spectacular results in agriculture, where production in some areas has increased by 600 per cent. | ففي السنغال، حققنا معدل نمو بلغ 6.7 في المائة، مع نتائج رائعة في مجال الزراعة، حيث زاد الإنتاج في بعض المناطق بنسبة 600 في المائة. |
In China, for example, the relaxation of migration controls in the 1980 s and the opening of the economy led to the spectacular growth of the country s eastern cities. | ففي الصين على سبيل المثال، كان تخفيف القيود على الهجرة في ثمانينيات القرن العشرين وانفتاح الاقتصاد من الأسباب التي أدت إلى نمو مذهل للمدن في شرق البلاد. |
Emerging markets around the world enjoyed a spectacular recovery. | وتمتعت الأسواق الناشئة في مختلف أنحاء العالم بانتعاش مذهل. |
The signs of this shift are profound, even spectacular. | الحقيقة أن علامات هذا التحول عميقة ومؤثرة. |
This jellyfish, for example, has a spectacular bioluminescent display. | لقنديل البحر على سبيل المثال عرض مذهل للإضاءة الحيوية. |
This is a spectacular picture of our home planet. | هذه صورة رائعة لكوكبنا ، حيث نعيش. |
If you run into something spectacular, another Gustaf Meyerheim... | أعني إذا قابلت شخصا مميزا مثل (جوستاف مايرهايم) آخر |
So do I, but it may not be spectacular. | وأنا كذلك، لكن لن يكون مذهل ا. |
But what it has left me with is spectacular disregard for where my abilities end, and spectacular disregard for being the center of attention. | ولكن الأثر الذي تركته هو أن التجاهل الرائع للحد الذي تنتهي فيه قدراتي والتجاهل الرائع لأن أكون محط الاهتمام |
Democracy now has strong roots, public order and the rule of law have made steady and tangible progress, human rights are fully protected and spectacular economic growth is manifestly evident. | وترسخت الآن جذور الديمقراطية، وأحرز النظام العام وسيادة القانون تقدما ملموسا، وأصبحت حقوق الإنسان مشمولة بحماية كاملة. |
Sarkozy s energy, willpower, and activism are nothing short of spectacular. | إن ما يتمتع به ساركوزي من طاقة وقوة إرادة ورغبة في العمل يثير الإعجاب حقا . |
For every island is destined for a spectacular final flourish | لكل جزيرة هي مقد رة لإزدهار نهائي مدهش |
And when you understand it you will discover something spectacular. | وعندما تفهم ستكتشف شيئا مذهلا |
Partly through this debt system, the effects of economic growth have been spectacular in GDP, damming of rivers, water use, fertiliser consumption, urban population, paper consumption, motor vehicles, communications and tourism. | جزئيا من خلال نظام الديون هذا لقد كانت تأثيرات النمو الاقتصادي مذهلة في إجمالي الناتج المحلي |
Big box stores are not exactly attractive hence their name. If they continue their explosive growth over the next 20 years, will Americans someday come to regard their proliferation as a spectacular example of the failure to adopt region wide blueprints for balanced growth? | وإذا ما استمرت هذه المتاجر الكبرى في النمو بهذه المعدل المتضخم طيلة العشرين عاما القادمة، فهل من الممكن أن ينظر الأميركيون ذات يوم إلى انتشارها بهذه الصورة باعتباره نموذجا مثيرا للإخفاق في تبني مخططات إقليمية شاملة للنمو المتوازن |
We were on the stage and then by the way, spectacular. | كنا على خشبة المسرح و بعدها على فكرة كانت مذهلة. |
I think this might become the most spectacular media event ever. | أعتقد أنه يمكن أن يصبح الحدث الإعلامي الأكثر إثارة على الإطلاق |
The neurological evidence for music is in in a spectacular way. | التاثير العصبي للموسيقى مذهل. |
We'll bring it out ourselves. Make a spectacular getaway, you mean. | نحن نستطيع أن نفعلها بأنفسنا تعني أن نقوم بهروب مثير |
Related searches : Spectacular Views - Most Spectacular - Spectacular Location - Spectacular Results - Nothing Spectacular - Spectacular Display - More Spectacular - Spectacular Failure - Spectacular Scenery - Spectacular Setting - Spectacular Feature - Spectacular Sights - Spectacular Action