Translation of "solve their challenges" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Solve - translation : Solve their challenges - translation : Their - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Not only do women and the girls who will soon be women need support, but they need empowerment so that they can better solve their own challenges and women can best solve most of those challenges themselves. | ولا تحتاج المرأة والفتاة التي ستصبح امرأة عما قريب إلى الدعم فقط وإنما يحتجن أيضا إلى التمكين بحيث يصبحن قادرات علي اقتحام التحديات التي تواجههن بطريقة أفضل والنساء قادرات علي اقتحام معظم هذه التحديات بأنفسهن وبطريقة فضلى. |
How is it going to solve the challenges we chatted about? | كيف سيحل ذلك التحديات التي تبادلنا الحديث حولها |
We'll never be satisfied and solve everything, but the challenges will be different in the future. | ولن نحل كل المشاكل, ولكن التحديات ستكون مختلفة في المستقبل. |
But, while stabilizing the international financial system is important, doing so won t solve wider challenges of governance. | ولكن رغم أهمية استقرار النظام المالي العالمي، إلا أن تحقيق هذه الغاية لن يحل التحديات الأوسع نطاقا والمتصلة بالحكم. |
We brought down the Berlin Wall in the belief that future generations would be able to solve challenges together. | لقد أسقطنا سور برلين ونحن على اقتناع تام بأن الأجيال القادمة سوف تكون قادرة على مواجهة التحديات. |
I either convince clients at the end that I solve their problems, or I really do solve their problems, because usually they seem to like it. | أنا اما أن أقنع الزبائن في النهاية أنني حللت مشكلتهم، أو أكون بالفعل قد حللت مشكلتهم، لأنه بالعادة يبدو أنهم يحبون ذلك. |
Studying the successes gives us the knowledge and confidence to step up our shared efforts to solve today s great global challenges. | إن دراسة النجاحات تتيح لنا ما يلزمنا من الدراية والثقة لتكثيف جهودنا المشتركة في التصدي للتحديات العظمى التي تواجه العالم اليوم. |
And we teach our students all of these technologies, and particularly how they can be used to solve humanity's grand challenges. | ونعلم طلابنا جميع هذه التقنيات، وخصوصا كيف يمكن استخدامها لحل تحديات البشرية العظمى. |
That would solve none of their problems because actresses never die! | التي لا تحل أي شيء من مشاكلهم لأن الممثلات يموتن أبدا! |
Maybe we can have our supereconomic advisers sent to US to help them solve their problems, which in turn will solve ours! | فربما بذلك نستطيع أن نرسل مستشارين عظماء في الاقتصاد إلى الولايات المتحدة لمساعدتهم على حل مشاكلهم ، وهذا بدوره سوف يساعد على حل مشاكلنا |
The Commission will help to solve strategic challenges and to clarify the terminology, concepts and tools used in the context of peacebuilding. | وستساعد لجنة بناء السلام في التصدي للتحديات الاستراتيجية وفي توضيح المصطلحات والمفاهيم والأدوات المستخدمة في سياق بناء السلام. |
If the United States works more closely within the UN framework, it will find willing partners in the rising Asian powers, which are intent on using their influence and resources to solve today s challenges. | إذا عملت الولايات المتحدة على نحو أكثر قوة وتركيزا في إطار الأمم المتحدة، فلسوف تجد العديد من الشركاء بين القوى الآسيوية الناشئة، الراغبة في استخدام نفوذها وبذل مواردها في سبيل مواجهة وحل تحديات اليوم. |
However, transparent management of revenues would not solve all the problems of mineral exporting developing countries, which also required information on best practices and recommendations for economic diversification to better meet their development challenges. | على أن الإدارة الشفافة للإيرادات لن تحل جميع المشاكل التي تعاني منها البلدان النامية المصد رة للمعادن، التي تحتاج أيضا إلى معلومات عن أفضل الممارسات وتوصيات من أجل التنويع الاقتصادي لتكون في وضع أفضل يمكنها من مواجهة التحديات الإنمائية. |
In our globalized world, we can solve international problems, and deal with new challenges and risks only through concerted action based on solidarity. | وفي عالمنا الذي اصطبغ بطابع العولمة، لا يمكننا أن نحل المشاكل الدولية، وأن نتعامل مع التحديات والأخطار الجديدة إلا بالعمل المتضافر والقائم على أساس التضامن. |
The magnitude of those challenges, coupled with the reality that advanced communications and global commerce have blurred national boundaries, render States and their Governments less and less able to face or solve these problems alone. | وحجم هذه التحديات، مقرونا بطمس معالم الحدود الوطنية بفعل اﻻتصاﻻت المتقدمة والتجارة العالمية، يجعل الدول وحكوماتها أقل فأقل قدرة على مواجهة هذه المشاكل أو حلها بمفردها. |
Solve | حل |
Solve | حل |
If you can solve their problem, go to them and obtain the commission. | إذا كان بإمكانك حل مشاكلهم، إذهب إليهم واحصل على التفويض |
Normally, countries use their EU presidencies to display their ability to solve problems and move the Union forward. | عادة تستغل الدول الأوروبية رئاسة الاتحاد الأوروبي لاستعراض قدرتها على حل المشاكل والتقدم بالاتحاد إلى الأمام. |
Will this solve the problem? Will economics solve everything? | هل سيقوم ذلك بحل المشكلة هل يقوم الاقتصاديون بحل كل شيء |
And we have three billion new minds coming online to work with us to solve the grand challenges, to do that which we must do. | ولدينا ثلاثة بلايين عقل جديد قادمة للعمل معنا عن طريق الانترنت لحل التحديات العظمى |
We've taken them out of their natural pyramid in order to solve this problem. | لكننا أخذناهم خارج هرمهم الطبيعي لنحل هذه المشكلة. |
learn tools to solve their family conflicts and gain some confidence in the future. | واستخدام التقنيات ..لحل مشاكل عوائلهم واكتساب الثقة في المستقبل |
Solve what? | يحل ماذا |
So let's just solve this the way we solve everything. | لذا دعونا فقط ان نقوم بالحل بهذه الطريقة التي استخدمناها لحل كل شيئ |
So if we solve for let's solve for t here. | فاذا اوجدنا قيمة دعونا نجد قيمة t هنا |
The leading Asian countries, including Ban s South Korea, have long favored a balance of diplomatic approaches and economic incentives as the way to solve complex challenges. | ظلت الدول الآسيوية الرائدة، بما فيها كوريا الجنوبية مسقط رأس بان ، تتبنى لمدة طويلة توازنا بين التوجهات الدبلوماسية وبين الحوافز الاقتصادية كأداة لحل التحديات المعقدة. |
Instead of just taking Laplace transforms and taking their inverse, let's actually solve a problem. | بدلا من إيجاد تحويلات لابلاس وأخذ المعكوس لها، لنقم فعليا بحل مسألة. |
We can't solve it with the mindset their mindset that got us into this mess. | ولا يمكننا حلها بنفس العقلية عقلية هؤلاء التي أدخلتنا في هذه الفوضى |
We support their efforts to address the challenges that Africa faces. | وندعم جهودهم الرامية إلى التصدي للتحديات التي تواجهها أفريقيا. |
Solve the game | حل اللعبة |
I'll solve it. | سأحلها |
Let's solve this. | لنحلها |
solve the equation? | عند x,y,x ,0,0,0 لن تحل المعادلة |
Let's solve it. | ولحل هذه المشكلة. |
And let's solve. | ودعونا نحل |
Solve the problem. | حل الأشكال. |
The stakeholders thus create a conceptual map including their priorities and also their views as to how to solve these problems. | وبذا يصمم أصحاب المصالح خريطة مفاهيمية تتضمن أولوياتهم وآراءهم بشأن كيفية حل المشاكل. |
Yet, to this day, most regional groupings remain too weak to solve their members pressing problems. | ورغم ذلك فإن أغلب التجمعات الإقليمية تظل إلى يومنا هذا أضعف من أن تتمكن من حل المشاكل الملحة التي يوجهها أعضاؤها. |
And French businesses don t see it as their role to solve the problems of the suburbs. | فضلا عن ذلك، فإن أصحاب الأعمال الفرنسيين لا يرون أنهم من المفترض أن يضطلعوا بدور في حل مشاكل الضواحي. |
But simply directing financial resources to lagging regions will not be enough to solve their problems. | بيد أن توجيه الموارد المالية ببساطة إلى المناطق المتأخرة لن يكون كافيا لحل المشاكل التي تعاني منها. |
When women resort to courts to solve their problems, they are seldom seen with good eyes. | فعندما تلجأ المرأة إلى المحكمة لحل مشاكلها نادرا ما ي نظر إليها نظرة حسنة. |
Most important, the Ivorian parties should remain firm in seeking to solve their disputes through dialogue. | والأهم من كل شيء هو أن تبقى الأطراف الإيفوارية ثابتة في مسعاها من أجل حل منازعاتها من خلال الحوار. |
Izz Shawa wrote on Twitter People in Gaza are looking forward to having a government that doesn't blame the others for their problems, but does their best to solve it or ease it if they can't solve it. | izzshawa الحكومة التي يتطلع لها الشعب في غزة هي التي لا تصدر الأزمات إلى غيرها ولكن تبذل قصارى جهدها لحلها وان لم تقدر تعمل على تخفيف حدتها |
The world s challenges seem far removed from their day to day lives. | وتبدو التحديات العالمية وكأنها بعيدة كل البعد عن حياتهم اليومية. |
Related searches : Solve Challenges - Solve Business Challenges - Solve Your Challenges - Address Their Challenges - Solve Out - Solve It - Solve Task - Solve By - Solve Complaints - Solve Mysteries - Solve Incident - Can Solve - Solve Doubts