Translation of "soar by" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
His rhetoric did not soar, could not soar. | ولم يحلق خطابه في الأعالي، بل كان عاجزا عن التحليق. |
I can soar away from this. | يمكنني أن ارتفع بعيدا عن هذا. |
Indeed, payment arrears of Africa continue to soar. | والواقع أن متأخرات السداد في افريقيا ﻻ تزال تسجل ارتفاعا شديدا. |
The costs of additional security continue to soar. | وما فتئت تكاليف اﻷمن اﻻضافية ترتفع ارتفاعا هائﻻ. |
You said it, kid. Soar like a bird. | قلت ذلك، حلق كالطير |
Following each wage increase by the government and even before the plan is approved by parliament, prices soar tremendously. | إثر كل قرار حكومي بزيادة الاجور وحتى قبل تمرير القانون في مجلس النواب، تقفز الأسعار بطريقة جنونية. |
If we do pass this critical threshold, global temperatures could soar by as much as 6 C. | اذا تجاوزنا هذه العتبة الحرجة، درجات الحرارة العالمية قد ترتفع حتى تصل إلى 6 درجات مئوية. |
Economic growth and job creation slow, while exports soar. | كما تباطأت معدلات النمو الاقتصادي وتوفير فرص العمل، بينما ارتفعت الصادرات إلى حد هائل. |
It tosses the sandbags overboard so the balloon can soar. | إنها تلقي أكياس الرمل بعيدا ليستطيع المنطاد أن يحلق |
Yet, since that time, greenhouse gas emissions have continued to soar. | ولكن منذ ذلك الوقت استمرت معدلات انبعاث الغازات المسببة لظاهرة الانحباس الحراري العالمي في الازدياد. |
Soar around the whole Earth, and let my wish come true | و ارتفعى حول الكرة الارضية كلها, و حققى امنيتى |
Soar around the whole Earth, and make my wish come true! | و ارتفعى حول الكرة الارضية كلها, و حققى امنيتى |
Soar around the whole Earth, and let my wish come true. | و ارتفعى حول الكرة الارضية كلها, و حققى امنيتى |
It makes your blood race, your face numb and your spirit soar. | تجعل دماؤك تتسابق , يتخدر وجهك وروحك ترتفع. |
A skilled horseman can make even a nag soar into the sky. | الفارس الماهر يمكنه أن يرتفع بالفرس العجوز إلى عنان السماء |
With serious management of the new funds, food production in Africa will soar. | فمع الإدارة الجادة للأرصدة المالية الجديدة سوف يرتفع إنتاج الغذاء في أفريقيا بصورة ملحوظة. |
Otherwise, the deficit which has doubled in eight years will soar even more. | وإلا فإن العجز ـ الذي تضاعف في غضون ثمانية أعوام ـ سوف يرتفع إلى عنان السماء. |
So its trade surplus continues to soar at the expense of other countries. | لذا فإن فائضها التجاري يواصل ارتفاعه الهائل على حساب بلدان أخرى. |
The first makes the human spirit soar and brings out the best in people. | والطور الأول يجعل الروح البشرية تحلق في عنان السماء ويحرر في الناس أفضل طاقاتهم. |
Demographers expect that the world apos s population currently 5.7 billion will soar to between 7.6 billion and 9.4 billion by the year 2025. | ويتوقع الديمغرافيون أن عدد سكان العالم ـ الذي يبلغ حاليا ٥,٧ بليون نسمة ـ سيرتفع الى ما بين ٧,٦ بﻻيين و ٩,٤ بﻻيين بحلول عام ٢٠٢٥. |
What you get from the future is wings to soar to new destinations, new challenges. | ما تحصل عليه من المستقبل هو الأجنحة لتحلق نحو وجهات جديدة، تحديات جديدة. |
But the Great Recession has caused public debt and deficits in many advanced economies to soar. | ولكن أزمة الكساد الأعظم الحالية كانت سببا في ارتفاع الدين العام والعجز في العديد من البلدان المتقدمة إلى عنان السماء. |
MERCUTlO You are a lover borrow Cupid's wings, And soar with them above a common bound. | MERCUTIO انت من محبي اقتراض أجنحة كيوبيد ، ومعهم يرتفع فوق ملزمة المشتركة. |
Who else would soar above the view of men and keep us all in servile fearfulness? | وم ن غيره يريد أن يحلق فوق أنظار الشعب ويبقينا خائفين كالعبيد |
Median real income has fallen by over 1,500 in real terms, with American families being squeezed as wages lag behind inflation and key household expenses soar. | فقد هبط الدخل الحقيقي المتوسط بما يزيد على 1500 دولار مقيسا بالقوة الشرائية، مع انضغاط الأسر الأميركية بتدني الأجور بسبب التضخم، وارتفاع النفقات المنزلية الأساسية إلى حد هائل. |
Having them, their prestige among other fighters will soar, and so will support for their moderate stance. | وبحصولهم على هذه الأسلحة فإن مكانتهم سترتفع بين المجموعات المقاتلة الأخرى، وهذا من شأنه أن يدعم موقفهم المعتدل. |
To soar with his light feathers and so bound, I cannot bound a pitch above dull woe | لترتفع مع ريش له الخفيفة ، والالتزام بذلك ، لا أستطيع أن منضما الملعب أعلاه ويل مملة |
Meanwhile, global demand for energy will soar as the economies of China, India, Brazil, and other countries grow. | وفي نفس الحين، سيتصاعد الطلب العالمي على الطاقة إلى مستويات هائلة مع نمو الاقتصاد في الصين، والهند، والبرازيل، ودول أخرى. |
Soar around the whole Earth, and make my wish come true! make me be home with the bagels! | و ارتفعى حول الكرة الارضية كلها, و حققى امنيتى اجعلينى اعود الى منزلى و معى الخبز |
Instead, the rapid growth of the emerging economies, especially coal burning China, has caused global CO2 emissions to soar. | وبدلا من ذلك فإن النمو السريع في الاقتصادات الناشئة، وخاصة الصين التي تستهلك الفحم بكثافة، كان سببا في ارتفاع مستويات انبعاث ثاني أكسيد الكربون العالمية إلى عنان السماء. |
Basically, prices soar and crooked politicians then milk the rents from the sector, but it doesn't generate any jobs. | أساسا ، الأسعار باهظة و السياسين الفاسدين ، بعد ذلك يستأثروا بزبدة القطاع ولكنها لا توفر أي وظائف |
CAMBRIDGE As inflation continues to soar everywhere, maybe the world s central bankers need a jolt to awaken them from complacency. | كامبريدج ـ مع استمرار معدلات التضخم في الارتفاع حتى عنان السماء في كل مكان، فربما يكون محافظو البنوك المركزية العالمية في حاجة إلى هزة لإيقاظهم من حالة الرضا عن الذات التي انغمسوا فيها. |
The most worrisome sign, though, is America s rising public debt now at 95 of GDP and, even according to the official General Accounting Office s conservative estimate, set to soar to 18.4 trillion by 2018. | والعلامة الأكثر إثارة للقلق رغم ذلك تتلخص في الديون العامة الأميركية المتنامية ـ التي بلغت الآن 95 من الناتج المحلي الإجمالي، والتي من المنتظر طبقا للتقديرات المتحفظة لمكتب المحاسبة العامة الرسمي أن ترتفع إلى 18,4 تريليون دولار بحلول عام 2018. |
At the convention, he seemingly hoped to summon the old Obama, to charm and soar, but that man was simply no longer available. | وفي المؤتمر بدا وكأنه يأمل استحضار أوباما القديم، الذي فتن الناس وحلق بهم عاليا، ولكن ذلك الرجل كان قد أصبح ببساطة غير متاح. |
The very recent past has seen the unemployment rate soar to the highest levels in many years in countries all over the world. | وقد شهدت اﻵونة اﻷخيرة ارتفاع معدل البطالة الى أعلى مستويات لها منذ سنين عديدة في بلدان في جميع أنحاء العالم. |
As this year s deficit is projected to be more than 12 of a shrinking GDP, the debt to GDP ratio will soar above 125 by the end of 2010, the highest in the euro zone. | وبعد أن بات من المتوقع أن يتجاوز العجز في عامنا هذا 12 من الناتج المحلي الإجمالي المتضائل، فإن نسبة الدين إلى الناتج المحلي الإجمالي سوف ترتفع إلى أن تتجاوز 125 بحلول نهاية عام 2010. وهي النسبة الأعلى على الإطلاق في منطقة اليورو. |
Only in the past two centuries, with the rise of modern economic life, did the world's population soar, from around one billion people in 1820 to 6.3 billion today and around 9 billion by 2050. | ولكن في خلال القرنين الماضيين فقط، ومع نهضة الحياة الاقتصادية الحديثة، أخذ تعداد سكان العالم في الارتفاع من حوالي بليون نسمة فقط في عام 1820 إلى 6.3 بليون نسمة اليوم، وحوالي تسعة بلايين في عام 2050. |
For Central Americans, the cost of drugs will soar, straining budgets and gutting health care. The result may be a death sentence for many. | وقد تكون المحصلة النهائية لكل هذا الحكم بالموت على أعداد كبيرة من الناس. |
The situation in Africa, for the most part, is considerably worse than it was in the early 1980s, and payment arrears continue to soar. | والحالة في افريقيا، في معظمها، أسوأ بكثير مما كانت عليه في بداية الثمانينات، ومتأخرات السداد تستمر في اﻻرتفاع. |
Paragliding is taking off from mountains with a paraglider, with the possibility to fly cross country, distance, just with the use of thermals to soar. | التحليق المظلي هو الإقلاع من الجبال بمظله ، وفي إمكانك أن تطير عبر بلدا ، أو مسافة فقط بإستخدام بدله للتحليق |
We have seen our budget soar from US 544 million to almost US 1.3 billion, and our staff rise from 2,400 to almost 4,000 persons. | وقــــد شاهدنا ميزانيتنا وهي تقفز من ٤٤٥ مليون دوﻻر الى قرابة ٣,١ مليار دوﻻر وموظفينا يزيدون من ٠٠٤ ٢ الى ٠٠٠ ٤ شخص تقريبا. |
Paragliding is taking off from mountains with a paraglider, with the possibility to fly cross country, distance, just with the use of thermals to soar. | التحليق المظلي هو الإقلاع من الجبال بمظله ، وفي إمكانك أن تطير عبر بلدا ، أو مسافة |
China s commitment to increase the CO2 efficiency of its economy by about 3 per year is of no help, because annual GDP growth rates of close to 10 mean that the country s emissions will soar during this decade. | ولم يكن التزام الصين بزيادة كفاءة استخدام اقتصادها لثاني أكسيد الكربون بنحو 3 سنويا مفيدا بأي قدر ي ذكر، وذلك لأن نمو الناتج المحلي الإجمالي السنوي الذي يقرب من 10 يعني أن الانبعاثات الغازية التي تنتجها الصين سوف ترتفع إلى عنان السماء أثناء هذا العقد. |
That sounded right to voters, especially if it meant government policies that encouraged the emerging real estate bubble and made their investments in homes soar in value. | ولقد بدا ذلك المنطق سليما في نظر الناخبين، خاصة وأن ذلك كان يعني تبني السياسات الحكومية التي شجعت الفقاعة العقارية الناشئة آنذاك ودفعت قيمة استثماراتهم في المساكن إلى الارتفاع إلى عنان السماء. |
Like most economists, he believes that if policymakers try to keep interest rates at artificially low levels for too long, eventually demand will soar and inflation will jump. | فهو كمثل أغلب أهل الاقتصاد يعتقد أنه إذا حاول صانعو السياسات الإبقاء على أسعار الفائدة عند مستويات منخفضة بشكل مصطنع لمدة أطول مما ينبغي، فإن الطلب في نهاية المطاف سوف يرتفع إلى عنان السماء ويقفز التضخم إلى مستويات مرتفعة. |
Related searches : Soar Up - Soar High - Soar Past - Soar On - Soar Through - Spirits Soar - Temperatures Soar - Profits Soar - Spirit Soar - Soar Over - Prices Soar - Soar Above - Sales Soar