Translation of "sluggish economy" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Economy - translation : Sluggish - translation : Sluggish economy - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
1. The world economy was sluggish in 1992 and its future course uncertain. | ١ اتسم اﻻقتصاد العالمي بالفتور في عام ١٩٩٢، وكانت مسيرته المستقبلية غير مطمئنة. |
After all, a currency can appreciate while an economy is sluggish, or depreciate despite robust growth. | فأسعار العملة قد ترتفع في وقت يركد فيه الاقتصاد، وقد تنخفض على الرغم من النمو الاقتصادي القوي. |
Sluggish, treacherous What difference? | يبدو عليهما البلادة والغدر وما الفرق بين تلك الثيران، ... |
The world s largest economy, the United States, expanded by 3.2 , and growth also recovered in previously sluggish Japan and Europe. | أما الولايات المتحدة صاحبة أضخم اقتصاد على مستوى العالم فقد توسعت بنسبة 3.2 ، كما استعاد النمو نشاطه أيضا في اليابان وأوروبا بعد فترة من الركود. |
She's a little sluggish today. | إنها بطيئة قليلا اليوم |
Even if that is true, proponents might argue, investment in green jobs is nonetheless a good way to stimulate a sluggish economy. | وقد يزعم أنصار الوظائف الخضراء أنه حتى لو كان ذلك صحيحا فإن الوظائف الخضراء تشكل وسيلة جيدة لتحفيز الاقتصاد الراكد. |
Why are you being so sluggish? | لماذا أنتي بطيئة جدا |
Why are you so sluggish today? | لماذا أنت راكدة جد ا هذا اليوم |
8. The apparent slow down in capital inflows at mid year, coupled with a continued sluggish world economy, raised some concern towards year end. | ٨ وقد أثار التباطؤ الظاهر في تدفقات رأس المال في منتصف السنة وما اقترن به من استمرار خمول اﻻقتصاد العالمي بعض القلق في نهاية العام. |
After all, more than 20 years of unusually sluggish trend growth in Japanese output has sharply reduced its incremental impact on the broader global economy. | فعلى أية حال، كان تباطؤ نمو الناتج الياباني إلى حد غير عادي طيلة عشرين عاما سببا في الانخفاض الحاد الذي سجله تأثير اليابان التراكمي على الاقتصاد العالمي ككل. |
And this can lead to a sluggish Ul. | ليتكاثف من جديد في طاقته و الاستجابة، الأمر الذي يؤدي إلى تباطؤ في واجهة المستخدم. |
Yet the absence of any such growth windfall in a still sluggish US economy has unmasked QE as little more than a yield seeking liquidity foil. | ورغم هذا فإن غياب أي نمو غير متوقع من هذا القبيل في ظل الاقتصاد الأميركي الذي لا يزال متباطئا كشف عن حقيقة مفادها أن التيسير الكمي ليس سوى آلة سيولة تسعى إلى تحقيق الربح. |
On the demand side, the ongoing economic slowdown in China is starting to affect companies orders and revenues, adding to the challenges stemming from the persistently sluggish US economy. | فعلى جانب الطلب، بدأ التباطؤ الاقتصادي المستمر في الصين في التأثير على طلبات الشركات وعائداتها، وهو ما يضيف إلى التحديات النابعة من التباطؤ الاقتصادي العنيد في الولايات المتحدة. |
Having suffered a deeper economic collapse in 2009 than the United States did, Europe s economy is poised for a much more sluggish recovery if one can call it that. | بعد أن عانت أوروبا في عام 2009 من انهيار اقتصادي أعمق من ذلك الذي عانت منه الولايات المتحدة، أصبح الاقتصاد الأوروبي على وشك المرور بمرحلة من التعافي الراكد ـ إن كان بوسعنا أن نطلق عليه ذلك الوصف. |
Chinese policymakers should bear in mind that the value of the yuan is only one among many factors that affects the competitiveness of China s economy. After all, a currency can appreciate while an economy is sluggish, or depreciate despite robust growth. | يتعين على صانعي القرار في الصين أن يدركوا تمام الإدراك أن قيمة اليوان لا تمثل سوى واحدا من بين عوامل كثيرة أخرى تؤثر على تنافسية الاقتصاد الصيني. فأسعار العملة قد ترتفع في وقت يركد فيه الاقتصاد، وقد تنخفض على الرغم من النمو الاقتصادي القوي. |
Of course, it is not easy to legislate financial reform in a stagnant global economy, for fear of impeding credit and turning a sluggish recovery into a full blown recession. | وبطبيعة الحال، ليس من السهل تشريع الإصلاح المالي في ظل ركود الاقتصاد العالمي، خشية أن يتسبب هذا في تعويق الائتمان وتحويل التعافي البطيء إلى حالة من الركود الشامل. |
Baby, wake up. She's a bit sluggish since her dinner last week. | استيقظي يا صغيرتي ، إنها خاملة منذ حصولها على وجبة عشاءها الأسبوع الماضي |
58. In his 1993 state of the Territory address, the Governor reiterated the importance of the implementation of the Territory apos s capital improvement programme to offset the impact of the sluggish economy. | ٥٨ أكد الحاكم من جديد في خطابه لعام ٣١٩٩ بشأن حالة اﻻقليم، على أهمية تنفيذ برنامج التحسين اﻻستثماري في اﻹقليم، للتعويض عن اﻷثر الناجم عن تباطؤ اﻻقتصاد. |
This year, however, output is expected to rise by a relatively sluggish 5.9 . | غير أن الناتج هذا العام من المتوقع أن يرتفع بنسبة 5,9 فقط. |
You don't say so! said Hall, who was a man of sluggish apprehension. | انت لا تقول ذلك! وقال هول ، الذي كان رجل تخوف الراكد. |
They noted that the global economy had witnessed sluggish growth, high rates of unemployment in some of the industrialized countries and depressed commodity prices in the international market, with the notable exceptions of coffee and cocoa. | وأسعار كاسدة للسلع اﻷساسية في السوق العالمية، باستثناء البن والكاكاو. |
They are constantly challenging sluggish, over centralized responses to their asymmetrical, adaptable organizations and methods. | وهي تتحدى باستمرار الأشكال البطيئة القائمة على المركزية المفرطة المستخدمة في التصدي لتنظيماتها وأساليبها المرنة والقابلة للتكي ف. |
Most Americans are, after all, preoccupied with the US economy s sluggish growth and persistent high unemployment. | إن أغلب الأميركيين مشغولون بنمو الاقتصاد الأميركي الراكد ومعدلات البطالة المرتفعة إلى مستويات عنيدة. |
Japan recorded its highest annual growth rate since 1996, whereas the European Union recovery remained sluggish. | وسجلت اليابان أعلى معدل نمو سنوي منذ عام 1996، بينما تلكأ الانتعاش في منطقة الاتحاد الأوروبي وحققت مجموعة البلدان النامية معدلا متوسطا حقيقيا للنمو بلغ 6.2 في المائة، بينما بلغ النمو السنوي فيما بين البلدان ذات الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية 7.1 في المائة. |
Unemployment and sluggish growth are unexpectedly severe burdens on their productive capacity, both domestically and externally. | والبطالة والنمو البطيء عبئان ثقيﻻن بشكل غير متوقع على قدرتها اﻻنتاجية، سواء على المستوى الداخلي أو الخارجي. |
Close to the pyramid everything is slowed down. Again, like the sluggish part of a river. | ولن إن بالغنا بشكل كبير بإمكاننا أن نرى المبدأ يعمل |
Moreover, its economic performance has been relatively sluggish, with a growth rate of just 2.3 last year. | وعلاوة على ذلك، كان أداؤها الاقتصادي راكد نسبيا، حيث لم يتجاوز معدل نموها في العام الماضي 2,3 . |
that you won't be sluggish, but imitators of those who through faith and patience inherited the promises. | لكي لا تكونوا متباطئين بل متمثلين بالذين بالايمان والاناة يرثون المواعيد |
The G 7 recovery has been unusually sluggish, notwithstanding large and unprecedented policy stimulus (particularly in the US). | فقد كان تعافي مجموعة الدول السبع الكبار بطيئا إلى حد غير عادي، على الرغم من التحفيز غير المسبوق (وخاصة في الولايات المتحدة). |
Advanced economies will face sluggish (call it 2 ) growth and persistently high, increasingly structural (and therefore protracted) unemployment. | سوف تواجه القوى الاقتصادية المتقدمة نموا متباطئا (ولنقل 2 ) ومعدلات بطالة مرتفعة على نحو عنيد، وبنيوية بشكل متزايد (وطويلة الأمد بالتالي). |
Sluggish economic activity has increased the rate of urban unemployment to an estimated 34 of the labor force. | ولقد أدى ركود النشاط الاقتصادي إلى زيادة معدل البطالة في المناطق الحضرية إلى ما يقدر بنحو 34 من القوة العاملة. |
The sluggish growth stemmed from the slump in unit values, since export volumes rose by 6 per cent. | ونشأ هذا النمو البطئ من هبوط قيمة الوحدات ﻷن أحجام التصدير ارتفعت ٦ في المائة. |
Despite unprecedented fiscal and monetary stimulus, economic growth remains sluggish, and unemployment is stuck at a worrisomely high level. | فعلى الرغم من الحوافز المالية والنقدية التي لم يسبق لها مثيل، يظل النمو الاقتصادي شديد البطء، والبطالة عند مستويات مرتفعة إلى حد مقلق للغاية. |
Consumers paying off that debt is one of the main reasons why our economic recovery is so sluggish today. | أن على المستهلكين سداد هذه الديون واحد من الأسباب الرئيسية أن انتعاشنا الاقتصادي راكد اليوم. |
43. In his state of the Territory address in January 1993, the Governor informed the Legislature that the lingering effects of the United States and the world economies continue to have a negative impact on the Territory apos s economy, which he described as sluggish. | ٤٣ وافاد حاكم اﻻقليم الهيئة التشريعية في خطابه بشأن حالة اﻻقليم الذي ألقاه في كانون الثاني يناير ١٩٩٣، بأن اقتصاد اﻻقليم، الذي وصفه بأنه في حالة ركود، ﻻ يزال يعاني من اﻵثار المترتبة على تباطؤ اقتصاد الوﻻيات المتحدة واﻻقتصاد العالمي. |
But, while risk aversion and volatility were falling and asset prices were rising, economic growth remained sluggish throughout the world. | ولكن في حين كانت مستويات تجنب المجازفة والتقلب في انخفاض وكانت اسعار الأصول في ارتفاع، فإن النمو الاقتصادي ظل بطيئا في مختلف أنحاء العالم. |
The combination of loose fiscal policy and tight monetary policy will mean high interest rates, sluggish investment, and slow growth. | والتركيبة المؤلفة من سياسات مالية غير محكمة وسياسات نقدية محكمة سوف تعني أسعار فائدة مرتفعة، واستثمارا راكدا ، ونموا بطيئا . |
Sluggish growth was also a combined result of inappropriate economic policies and deeply rooted structural problems inherited from the past. | فقد كان ركود النمو أيضا نتيجة مشتركة لسياسات اقتصادية غير مناسبة ومشاكل هيكلية عميقة الجذور خلفها الماضي. |
In 2000 2010, after decades of sluggish growth, six of the world s ten fastest growing economies were in sub Saharan Africa. | فأثناء الفترة 2000 2010، وبعد عقود من النمو البطيء، كانت منطقة جنوب الصحراء الكبرى في أفريقيا تضم ستة من أسرع عشر اقتصادات نموا على مستوى العالم. |
Until both are addressed properly, the West will remain burdened by sluggish growth, persistently high unemployment, and excessive income and wealth inequality. | وإلى أن تتم معالجة الشكلين على النحو اللائق، فإن الغرب سوف يظل مثقلا بالعبء المتمثل في تباطؤ النمو، وارتفاع معدلات البطالة بشكل مستمر، والتفاوت المفرط في الدخول والثروات. |
Given the sluggish recovery, Bernanke could have gone even further and argued that the Fed is the one who has it right. | ونظرا للتعافي البطيء فلعل برنانكي كان ليذهب إلى ما هو أبعد من هذا فيزعم أن بنك الاحتياطي الفيدرالي كان صاحب الرأي الصائب. |
In 2002, the transport sector saw a revival of river transport and a marked increase in the volume of road freight, while air freight, which had begun to decline several years earlier, continued its downward trend, owing to its prohibitive cost, weak purchasing power and a sluggish domestic economy. | 35 واتسم تطور النقل في عام 2002 بتجديد نشاط النقل النهري، وارتفاع واضح في الشحن البري، في حين واصل الشحن الجوي اتجاهه نحو الهبوط الذي بدأ منذ سنوات عديدة، بسبب تكاليفه الباهظة، وضعف القدرة الشرائية وركود النشاط الاقتصادي الوطني. |
Faced with sluggish external demand, weak domestic consumption, rising labor costs, and low productivity, China depends excessively on investment to drive economic growth. | وفي مواجهة الطلب الخارجي الراكد، والاستهلاك المحلي الضعيف، وارتفاع تكاليف العمل، وانخفاض الإنتاجية، فإن الصين تعتمد بشكل مكثف على الاستثمار لدفع النمو الاقتصادي. |
CAMBRIDGE As one year of sluggish growth spills into the next, there is growing debate about what to expect over the coming decades. | كمبريدج ــ مع امتداد عام من النمو البطيء إلى العام الذي يليه، ينشأ جدار متزايد الارتفاع حول ما يمكننا توقعه على مدى العقود القادمة. |
Important African manufacturing countries such as Côte d apos Ivoire, Nigeria and Zambia have not performed well, and growth in Kenya is sluggish. | أما البلدان اﻻفريقية ذات الصناعة التحويلية الهامة مثل زامبيا وكوت ديفوار ونيجيريا فإن أداءها لم يكن جيدا، ويتسم النمو في كينيا بالركود. |
Related searches : Sluggish Global Economy - Sluggish World Economy - Sluggish Demand - Sluggish Market - Sluggish Operation - Sluggish Response - Sluggish Economies - More Sluggish - Sluggish Development - Sluggish Pace - Sluggish Trend - Sluggish Sales - Remain Sluggish