Translation of "simultaneously" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Simultaneously - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Everything's possible simultaneously.
كل شئ ممكن في وقت واحد
I felt everything simultaneously.
شعرت بكل شيء و في نفس الوقت.
Simultaneously, politicians are useless.
في وقت واحد ، والسياسيون لا فائدة منها.
Simultaneously, it needs to be calm.
وفي نفس اللحظة ، عليها أن تكون هادئة .
The new radar is able to track 14 targets simultaneously while being able to simultaneously attack 6 of those.
رادار جديد قادر على تعقب 14 هدفا في وقت واحد في حين يجري قادرة على مهاجمة في وقت واحد 6 من هؤلاء.
Several complex things are now happening simultaneously.
إن وقتنا الحالي يشهد حدوث العديد من الأمور المعقدة في نفس الوقت.
Indeed, the EU represents many things simultaneously.
الحقيقة أن الاتحاد الأوروبي يمثل العديد من الرموز في ذات الوقت.
LAHORE Pakistan is undergoing three transitions simultaneously.
لاهور ــ إن باكستان تمر حاليا بثلاثة تحولات في وقت واحد.
The nuclear accord simultaneously accomplished two things.
لقد أنجزت الاتفاقية النووية أمرين في نفس الوقت.
Thus, they could not be considered simultaneously.
وبالتالـــي، ﻻ يمكن النظر فيهما في وقت واحد.
Both problems, however, must be resolved simultaneously.
ولكن يجب حسم المشكلتين في آن واحــــد.
Both processes have occurred simultaneously, in parallel.
وحدثت العمليتان في وقت واحد، وبصورة متوازية
Let me solve all of these simultaneously.
دعوني أقوم بحلهن جميعن في وقت واحد
So let's grab both of them simultaneously.
دعونا نتناولهما معا
All of the contestants will vie simultaneously.
جميع المتسابقين سيتنافسون علي التوالي
He simultaneously advocates multiparty democracy and centralized power.
فهو يؤيد الديمقراطية المتعددة الأحزاب والسلطة المركزية في ذات الوقت.
But all countries cannot simultaneously run trade surpluses.
ولكن من غير الممكن أن تتجمع الفوائض التجارية لدى كل البلدان في نفس الوقت.
Investment simultaneously generates income and expands productive capacity.
ويؤدي الاستثمار في آن واحد إلى توليد الدخل وتوسيع نطاق القدرة الإنتاجية.
I didn't feel empty I felt everything simultaneously.
لم أشعر بالفراغ ، بل شعرت بكل شيء في لحظة واحدة.
It's actually occurring simultaneously with the light reactions.
أنها في الواقع تحدث في وقت واحد مع تفاعلات الضوء.
And I'll actually do both of them simultaneously.
في الواقع الطريقة نفسها، وسوف اتناول كل منهما. وسوف اتناولهما معا
And actually, let me simultaneously construct my transformation.
وفي الوقت ذاته سأنشئ تحويلا
Paying down private and public debt simultaneously depresses growth.
إن سداد الديون الخاصة والعامة في وقت واحد من شأنه أن يقوض النمو.
Such broadcasts can reach different factions and communities simultaneously.
وتصل هذه البرامج إلى مختلف الفصائل والجماعات في آن واحد.
Simultaneously, we would maintain an adequate conventional military force.
ونود في الوقت ذاته الحفاظ على قوات مسلحة تقليدية ملائمة.
Simultaneously, armed gunmen opened fire from a different direction.
وفي نفس الوقت، اطلق مسلحون النيران من اتجاه مختلف.
Simultaneously, new geostrategic ties are being forged with Russia.
وفي الوقت نفسه، تنشأ روابط جغرافية استراتيجية جديدة مع روسيا.
The streams will pepper opposite sides of Earth simultaneously.
و على ما يبدو سوف يهطل على الأرض كل نوع من الغبار في مكان مقابل للآخر في وقت واحد.
Simultaneously, the population suffers from a fear of change.
في وقت واحد ، فإن عدد السكان يعاني من الخوف من التغيير.
So you can actually kind of do them simultaneously.
لذلك يمكن القيام بهما بنفس الوقت
Obviously, moderation in output movements did not occur everywhere simultaneously.
ومن الواضح أن الاعتدال في تحركات الناتج لم يحدث في كل مكان في نفس الوقت.
Simultaneously, the eastern part of the country descended into anarchy.
وفي ذات الوقت كان القسم الشرقي من البلاد قد آل إلى الفوضى.
Wise policy simultaneously considers short , medium , and long term effects.
إن أي سياسة حكيمة لابد أن تضع في اعتبارها التأثيرات القصيرة والمتوسطة والطويلة الأمد في نفس الوقت.
The Board decided to discuss simultaneously items 6 and 9.
30 قرر المجلس أن يناقش البندين 6 و9 في آن معا .
The Committee decided to discuss simultaneously items 5 and 11.
26 قر رت اللجنة أن تناقش البندين 5 و11 في آن معا.
Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously
أوقف مثبتات المفاتيح عند ضغط مفتاحين في نفس الوقت
Arrangements were made for the working groups to meet simultaneously.
واتخذت الترتيبات الﻻزمة ﻻجتماع اﻷفرقة العاملة بصورة متزامنة.
It's simultaneously an incredible medical technique, but also a terrifying ...
و لكن في نفس الوقت
looking out simultaneously out of two different directions at once.
ينظرون للخارج في وقت واحد بإتجاهين مختلفين
CA It's simultaneously an incredible medical technique, but also a terrifying ...
كريس هي تقنية طبية لا تصدق و لكن في نفس الوقت
We need not assume that these goals cannot be pursued simultaneously.
ولا ينبغي لنا أن نفترض عدم إمكانية تحقيق هذين الهدفين في وقت واحد.
As for me, I am simultaneously a cynic and an idealist.
أما عني، فأنا ساخرة ومثالية في آن.
Africa suffers simultaneously from three challenges that trap it in poverty.
تـواجه أفـريقيا في ذات الوقت ثلاثة تحديات تـجعلها حبيسة الفقر.
Multiple participants may edit a single wave simultaneously in Google Wave.
المشاركين المتعددين قد يعدلون موجة واحدة في وقت واحد في Google Wave.
The Committee decided to discuss simultaneously items 3, 4 and 9.
11 قر رت اللجنة مناقشة البنود 3 و4 و9 في آن معا.

 

Related searches : While Simultaneously - Working Simultaneously - Operate Simultaneously - Almost Simultaneously - And Simultaneously - Occur Simultaneously - Simultaneously With - Is Simultaneously - Virtually Simultaneously - Not Simultaneously - Performed Simultaneously - Substantially Simultaneously - Executed Simultaneously - Simultaneously Determined