Translation of "simultaneous" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Simultaneous - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Number of simultaneous connections
الرقم من
I'm a simultaneous interpreter.
أنا مترجمة فورية
C. Simultaneous distribution of documents
جيم تزامن توزيع الوثائق
Maximum number of simultaneous connections
الأقصى رقم من
Number of simultaneous file downloads
عدد الكتل التي تم تنزيلها
Maximum number of simultaneous connections.
الأقصى رقم من.
The communication needs to be simultaneous.
المحادثات يجب أن تكون في نفس الوقت
I'm a simultaneous translator, like Sylvie.
انا مترجمة فورية , مثل سيلفـى
Article 43. Selection procedure with simultaneous negotiations
المادة ٤٣ إجراء اﻻنتقاء بالمفاوضات المتزامنة
Simultaneous development of other Buddhist sites near Lumbini
العمل في الوقت نفسه على تنمية مواقع بوذية أخرى قرب لومبيني
The present simultaneous equipment was installed in 1961.
وقد ركبت معدات الترجمة الشفوية الحالية في عام ١٩٦١.
Simultaneous progress on both substance and process is needed.
والأمر يتطلب تحقيق التقدم على مستوى المادة والعملية ذاتها بشكل متزامن.
This is Chuck showing simultaneous control of all the joints.
هذا تشك يظهر أكثر من عملية تحكم في وقت واحد لكل المفاصل.
The simultaneous bearing of Georgian and Abkhazian passports will be banned.
وسي حظر حمل جوازي سفر جورجي وأبخازي في نفس الوقت.
10.30 a.m. 1.30 p.m. Five simultaneous round tables on different topics
الساعة 30 10 30 13 خمسة اجتماعات متزامنة للمائدة المستديرة تتناول مواضيع مختلفة
Simultaneous distribution of documents (A 60 93, Chapter III, Section C)
تزامن توزيع الوثائق (A 60 93 الفصل الثالث، الفرع جيم)
It was as if this race split into two simultaneous races.
وبدا كما لو أن هذا السباق قد انقسم إلى سباقين متزامنين.
How can a simultaneous interpreter read the mind of people? Right?
كيف بإمكان مترجمة فورية قراءة أفكار الناس صحيح
It then examines the simultaneous applicability of the two bodies of rules.
ثم يدرس مسألة الانطباق المتزامن لهاتين المجموعتين من القواعد.
Okay, simultaneous interpreters, they just switch words from one language into another.
حسنا المترجمين الفورين يستبدلون الكلمات فقط من لغة إلى اخرى
PALO ALTO Europe is suffering from simultaneous sovereign debt, banking, and currency crises.
بالو ألتو ـ إن أوروبا تعاني من ثلاث أزمات متزامنة أزمة الديون السيادية، والأزمة المصرفية، وأزمة العملة.
The installation of the webcams was an act of simultaneous transparency and conspiracy.
أي أن تثبيت الكاميرات كان سلوكا شفافا وتآمريا في آن واحد.
But the possibility of near simultaneous successions in North Africa is striking nonetheless.
ولكن احتمالات الخلافة شبه المتزامنة في شمال أفريقيا تشكل رغم ذلك أمرا لافتا للنظر.
This led to the rise of exports, and a simultaneous rise in imports.
و هذا ما أدى إلى زيادة الصادرات، و في الوقت نفسه ارتفاع في الواردات.
In practice, however, most Total Communication programs use some form of Simultaneous Communication.
ولكن في التطبيق العملي، تستخدم معظم برامج التواصل الكلي بعض أشكال التواصل الفوري.
Simultaneous reporting lines should be avoided because they will create duplication and confusion.
وينبغي تفادي الإبلاغ المتزامن لأنه سيتسبب في الازدواجية ويوقع الفوضى.
Simultaneous efforts in many fields include resource mobilization and increased official development assistance.
وتتضمن الجهود المتزامنة المبذولة في العديد من الميادين تعبئة الموارد وزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية.
The practice of simultaneous distribution of documents in all languages should be modified.
٣٩ ستعدل ممارسة توزيع الوثائق بجميع اللغات في وقت واحد.
3. No more than two simultaneous meetings (formal or informal) will be scheduled.
٣ ﻻ يجوز أن يزيد عدد اﻻجتماعات )الرسمية أو غير الرسمية( التي يتقرر انعقادها في وقت واحد عن اجتماعين اثنين.
Consequently, simultaneous interpretation into five languages is regularly provided during Vojvodina Assembly sessions.
وبناء عليه، يجري بصورة منتظمة توفير ترجمة شفوية تلقائية الى خمس لغات أثناء جلسات الجمعية الوطنية لمقاطعة فويوفودينا.
Consequently, simultaneous interpretation into five languages is regularly provided during Vojvodina Assembly sessions.
وبناء عليه، يجري بصورة منتظمة توفير ترجمة شفوية تلقائية إلى خمس لغات أثناء جلسات الجمعية الوطنية لمقاطعة فويوفودينا.
These punishments are to apply even in the absence of a simultaneous assault.
وتطبق هذه العقوبات حتى في حالة عدم حدوث اعتداء أثناء السرقة.
Recent data from the International Monetary Fund highlight these models simultaneous loss of effectiveness.
وتبرز البيانات الأخيرة الصادرة عن صندوق النقد الدولي فقدان هذه النماذج لفعاليتها بشكل متزامن.
This could then have been complemented by a simultaneous agreement to restructure private debts.
وكان من الممكن آنذاك تكميل الأمر باتفاق متزامن خاص بإعادة هيكلة الديون الخاصة.
(b) The simultaneous applicability of the rules of international environmental law and humanitarian law
)ب( إمكانية تطبيق قواعد القانون البيئي الدولي والقانون اﻹنساني الدولي في آن واحد
Later that very day, a joint operation resulted in simultaneous arrests in five European countries.
وفي وقت لاحق من نفس اليوم أسفرت عملية مشتركة عن عمليات اعتقال متزامنة في خمس دول أوروبية.
Handled properly, the simultaneous rise of China and India could be good for all countries.
وإذا تعامل العالم على النحو اللائق مع النهضة المتزامنة للصين والهند فلسوف يعود هذا بالخير على كافة بلدان العالم.
The efforts directed towards non proliferation should be paralleled by simultaneous efforts aimed at disarmament.
وينبغي أن تتوازى الجهود الموجهة نحو عدم الانتشار مع الجهود التي ت بذل في ذات الوقت، بهدف نزع الأسلحة.
The Seminar was conducted in Arabic, English and French, with the use of simultaneous interpretation.
14 وأ جريت الحلقة الدراسية باللغات العربية والإنكليزية والفرنسية، مع الاستعانة بالترجمة الفورية.
The fact that all the issues are interlinked will require simultaneous progress on all fronts.
وستتطلب حقيقة أن جميع المسائل مترابطة تقدما متزامنا على جميع الجبهات.
So what we are spitting out during simultaneous interpretation is much more than Google translation.
إذ ا الذي نستخرجه خلال الترجمة الفورية اكثر من ما ناخذه من ترجمة قوقل
These include the simultaneous signature of the Non Proliferation Treaty, the simultaneous acceptance of full scope safeguards, mutual verification of nuclear facilities, a bilateral nuclear test ban treaty, and a bilateral declaration of adherence to non proliferation.
وتتضمن هذه اﻻقتراحات التوقيع المتزامن على معاهدة عدم اﻻنتشار والقبول المتزامن للنطاق الكامل للضمانات والتحقق المتبادل من المرافق النووية، وإبرام معاهدة ثنائية لحظر التجارب النوويــة وإصدار إعــﻻن ثنائي باﻻلتزام بمنع اﻻنتشار.
But the simultaneous occurrence and high visibility of these problems is less significant than they appear.
إلا أن تزامن حدوث هذه المشاكل ووضوحها الشديد أقل دلالة مما قد يبدو.
The simultaneous rise of China and India will strengthen the forces of modernization and moderation globally.
ولا شك أن تزامن نهضة الصين والهند من شأنه أن يعزز من قوى التحديث والاعتدال على مستوى العالم.
In virology, coinfection includes simultaneous infection of a single cell by two or more virus particles.
وفي علم الفيروسات تتضمن العدوى المرافقة الإصابة المتزامنة لـخلية واحدة باثنين أو أكثر من الجسيمات الفيروسية.

 

Related searches : Simultaneous Equations - Simultaneous Interpreting - Simultaneous Translator - Simultaneous Presence - Simultaneous Death - Simultaneous Pursuit - Simultaneous Work - Simultaneous Solution - Simultaneous Process - Simultaneous Assessment - Simultaneous Determination - Simultaneous Display - Simultaneous Access - Simultaneous Action