Translation of "simply not possible" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Possible - translation : Simply - translation : Simply not possible - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It is simply not possible.
. والا هيبقى فيه مفارقة منطقية
First, it is simply not possible to outsource everything.
الأول أنه من غير الممكن ببساطة الاستعانة بمصادر خارجية لكل شيء.
Until recently, this simply would not have been possible, at least not on the immunization front.
حتى وقت قريب، ما كان لهذا أن يصبح ممكنا ببساطة، أو على الأقل ليس على جبهة التحصين.
Simply put, the Al Jazeera success story would not have been possible without Qatar s backing.
والأمر ببساطة أن قصة نجاح الجزيرة ما كانت لتتحقق من دون دعم قطر لها.
And this finite understanding that they acknowledge is simply not possible in an emergent universe.
وهذا الفهم محدود أنها تقر هو ببساطة غير ممكن في عالم الناشئة.
Now, such changes are simply not possible, without political reforms of the most fundamental kind.
مثل هذه التغييرات الآن غير ممكنة تماما من دون الاصلاحات السياسية ذات النوع الأكثر جوهرية.
We cannot separate the right to housing from these other rights. It is simply not possible.
هنلاقيه حق ممثل لحقوق اخرى منقدرش نتكلم عنه بمعزل عن الحق في السكن لائلا هيبقى فيه مفارقة منطقية
Sometimes it simply is not possible to keep all the relevant players in the visual field at once.
في بعض الأحيان لا يكون بمقدور الحكم إبقاء جميع اللاعبين المنتشرين داخل الملعب في مجاله البصري.
There's simply no economic model that that would be possible.
لا يوجد ببساطة نموذج إقتصادي يقول أن هذا ممكن.
For this reason, it is simply not possible to run a currency union of separate countries without market discipline.
ولهذا السبب فإنه من غير الممكن ببساطة إدارة اتحاد عملة بين دول منفصلة من دون فرض الانضباط على السوق.
That condition is simply unrealistic. It is simply not feasible.
وهذا شرط غير واقعي وغير قابل للتنفيذ.
It simply is not.
شراء حينا وإرهابا أحيانا .
It's simply not sustainable.
انه امر غير مستدام للفصائل تلك
Simply, our responses to emergencies must be made as effective as possible.
وخﻻصة القول إن علينا أن نجعل استجابتنا لحاﻻت الطوارئ استجابة فعالة إلى أقصى حد ممكن.
This is simply not true.
إلا أن هذا غير صحيح.
It is simply not sustainable.
ذلك ببساطة غير مستدام.
This is simply not true.
هذا ببساطة ليس صحيحا.
It is possible, and you can do it very simply using this machine.
إنه ممكنا ، ويمكنك القيام بذلك ببساطة شديدة
That's not because, or it's not simply because,
ليس بسبب انني .. او ربما انني
You're not hiring me to do any murders or burglaries, but simply to get it back if possible, in an honest, lawful way?
انت لن تستأجرنى كى ارتكب لك جرائم قتل او سرقة بل لأستعادته اذا أمكن, بطريقة شرعية و قانونية, اليس كذلك
And quite simply, that means getting out of the rain as fast as possible.
الماء النازل عليك من الأعلى. وببساطة ذلك يعني الهرب من
The consensus simply does not exist.
ذلك أن الإجماع على هذا الأمر ما زال غائبا حتى يومنا هذا.
There simply is not enough water.
فالمياه المتاحة لا تكفي ببساطة.
However, that is simply not enough.
لكن، ذلك ليس كافيا ببساطة.
Simply not my cup of tea
أنها لا تعجبني
And so, it's simply not possible in a digital world that my signature is the same for all documents that I want to sign.
توقع عليه. و لذا ببساطة ليس ممكنا في العالم الرقمي ان يكون التوقيع نفسه في كل المستندات التي اود التوقيع عليها. سوف نتحدث
Unfortunately, this is simply not the case.
ولكن من المؤسف أن هذا غير صحيح ببساطة.
We're simply not going to do that.
لن نقوم بذلك بكل بساطة.
That is simply not going to happen.
إن ذلك ببساطة لن يحدث.
Now play is not simply a process.
الآن اللعب ليس مجرد عملية. خبراء اللعب سيخبرونكم
Such a service simply do not exist.
مثل هذه الخدمة بكل بساطة غير موجودة
So it's not simply a Western phenomenon.
لذا فهي بكل بساطة ليست نظرية غربية.
You're not doing this simply for money.
لقد أردت حقا هذا المنصب أنت لا تفعل هذا من أجل المال
I'm simply telling you, that's not true.
إننى ببساطة أخبرك ، هذا ليس صحيحا
It's just simply not part of your life.
فهي ببساطة ليست جزءا من حياتهم
Investments were not simply bad, but unacceptably risky.
ولم تكن الاستثمارات رديئة فحسب، بل كانت محفوفة بالمخاطر والمجازفات إلى حد غير مقبول.
Such a growth path is simply not sustainable.
بيد أن مسار النمو هذا ليس مستداما ببساطة.
What is required is not simply political will.
والمطلوب الآن ليس الإرادة السياسية فحسب.
Civility in politics is not simply political confectionery.
إن الكياسة في السياسة ليست مجرد نوع من الزخارف.
More geographical representation is simply better, not worse.
والمزيد من التمثيل الجغرافي هو ببساطة أمر أفضل، وليس أسوأ.
But the conflict was not simply one dimensional.
ولكن هذا الصراع ليس ببساطة ذا ب عد واحد.
Banks should not simply accept unexplained huge deposits.
وينبغي للمصارف أﻻ تكتفي بقبول ودائع ضخمة.
Simply adopting resolutions will not solve the problems.
ومجرد اتخاذ القرارات لن يؤدي إلى حل المشاكل.
Democracy is not simply a question of structures.
الهياكل هي ليست جوهر الديمقراطية
One does not simply turn on a pussymagnet.
ليس من السهل ان تشغل المغناطيس القططى .

 

Related searches : Not Simply - Not Possible - May Not Simply - Simply Not True - Is Not Simply - Simply Does Not - Can Simply Not - Simply Not Necessary - Not Reasonably Possible - Possible Not To - Not Really Possible - Not Longer Possible - Still Not Possible