Translation of "simply not possible" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Possible - translation : Simply - translation : Simply not possible - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It is simply not possible. | . والا هيبقى فيه مفارقة منطقية |
First, it is simply not possible to outsource everything. | الأول أنه من غير الممكن ببساطة الاستعانة بمصادر خارجية لكل شيء. |
Until recently, this simply would not have been possible, at least not on the immunization front. | حتى وقت قريب، ما كان لهذا أن يصبح ممكنا ببساطة، أو على الأقل ليس على جبهة التحصين. |
Simply put, the Al Jazeera success story would not have been possible without Qatar s backing. | والأمر ببساطة أن قصة نجاح الجزيرة ما كانت لتتحقق من دون دعم قطر لها. |
And this finite understanding that they acknowledge is simply not possible in an emergent universe. | وهذا الفهم محدود أنها تقر هو ببساطة غير ممكن في عالم الناشئة. |
Now, such changes are simply not possible, without political reforms of the most fundamental kind. | مثل هذه التغييرات الآن غير ممكنة تماما من دون الاصلاحات السياسية ذات النوع الأكثر جوهرية. |
We cannot separate the right to housing from these other rights. It is simply not possible. | هنلاقيه حق ممثل لحقوق اخرى منقدرش نتكلم عنه بمعزل عن الحق في السكن لائلا هيبقى فيه مفارقة منطقية |
Sometimes it simply is not possible to keep all the relevant players in the visual field at once. | في بعض الأحيان لا يكون بمقدور الحكم إبقاء جميع اللاعبين المنتشرين داخل الملعب في مجاله البصري. |
There's simply no economic model that that would be possible. | لا يوجد ببساطة نموذج إقتصادي يقول أن هذا ممكن. |
For this reason, it is simply not possible to run a currency union of separate countries without market discipline. | ولهذا السبب فإنه من غير الممكن ببساطة إدارة اتحاد عملة بين دول منفصلة من دون فرض الانضباط على السوق. |
That condition is simply unrealistic. It is simply not feasible. | وهذا شرط غير واقعي وغير قابل للتنفيذ. |
It simply is not. | شراء حينا وإرهابا أحيانا . |
It's simply not sustainable. | انه امر غير مستدام للفصائل تلك |
Simply, our responses to emergencies must be made as effective as possible. | وخﻻصة القول إن علينا أن نجعل استجابتنا لحاﻻت الطوارئ استجابة فعالة إلى أقصى حد ممكن. |
This is simply not true. | إلا أن هذا غير صحيح. |
It is simply not sustainable. | ذلك ببساطة غير مستدام. |
This is simply not true. | هذا ببساطة ليس صحيحا. |
It is possible, and you can do it very simply using this machine. | إنه ممكنا ، ويمكنك القيام بذلك ببساطة شديدة |
That's not because, or it's not simply because, | ليس بسبب انني .. او ربما انني |
You're not hiring me to do any murders or burglaries, but simply to get it back if possible, in an honest, lawful way? | انت لن تستأجرنى كى ارتكب لك جرائم قتل او سرقة بل لأستعادته اذا أمكن, بطريقة شرعية و قانونية, اليس كذلك |
And quite simply, that means getting out of the rain as fast as possible. | الماء النازل عليك من الأعلى. وببساطة ذلك يعني الهرب من |
The consensus simply does not exist. | ذلك أن الإجماع على هذا الأمر ما زال غائبا حتى يومنا هذا. |
There simply is not enough water. | فالمياه المتاحة لا تكفي ببساطة. |
However, that is simply not enough. | لكن، ذلك ليس كافيا ببساطة. |
Simply not my cup of tea | أنها لا تعجبني |
And so, it's simply not possible in a digital world that my signature is the same for all documents that I want to sign. | توقع عليه. و لذا ببساطة ليس ممكنا في العالم الرقمي ان يكون التوقيع نفسه في كل المستندات التي اود التوقيع عليها. سوف نتحدث |
Unfortunately, this is simply not the case. | ولكن من المؤسف أن هذا غير صحيح ببساطة. |
We're simply not going to do that. | لن نقوم بذلك بكل بساطة. |
That is simply not going to happen. | إن ذلك ببساطة لن يحدث. |
Now play is not simply a process. | الآن اللعب ليس مجرد عملية. خبراء اللعب سيخبرونكم |
Such a service simply do not exist. | مثل هذه الخدمة بكل بساطة غير موجودة |
So it's not simply a Western phenomenon. | لذا فهي بكل بساطة ليست نظرية غربية. |
You're not doing this simply for money. | لقد أردت حقا هذا المنصب أنت لا تفعل هذا من أجل المال |
I'm simply telling you, that's not true. | إننى ببساطة أخبرك ، هذا ليس صحيحا |
It's just simply not part of your life. | فهي ببساطة ليست جزءا من حياتهم |
Investments were not simply bad, but unacceptably risky. | ولم تكن الاستثمارات رديئة فحسب، بل كانت محفوفة بالمخاطر والمجازفات إلى حد غير مقبول. |
Such a growth path is simply not sustainable. | بيد أن مسار النمو هذا ليس مستداما ببساطة. |
What is required is not simply political will. | والمطلوب الآن ليس الإرادة السياسية فحسب. |
Civility in politics is not simply political confectionery. | إن الكياسة في السياسة ليست مجرد نوع من الزخارف. |
More geographical representation is simply better, not worse. | والمزيد من التمثيل الجغرافي هو ببساطة أمر أفضل، وليس أسوأ. |
But the conflict was not simply one dimensional. | ولكن هذا الصراع ليس ببساطة ذا ب عد واحد. |
Banks should not simply accept unexplained huge deposits. | وينبغي للمصارف أﻻ تكتفي بقبول ودائع ضخمة. |
Simply adopting resolutions will not solve the problems. | ومجرد اتخاذ القرارات لن يؤدي إلى حل المشاكل. |
Democracy is not simply a question of structures. | الهياكل هي ليست جوهر الديمقراطية |
One does not simply turn on a pussymagnet. | ليس من السهل ان تشغل المغناطيس القططى . |
Related searches : Not Simply - Not Possible - May Not Simply - Simply Not True - Is Not Simply - Simply Does Not - Can Simply Not - Simply Not Necessary - Not Reasonably Possible - Possible Not To - Not Really Possible - Not Longer Possible - Still Not Possible