Translation of "similarities" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Similarities - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

See Mixed Similarities.
انظر التشابه المختلطة.
There are even deeper similarities.
وهناك أوجه تشابه أكثر عمقا.
For example, these are some similarities.
على سبيل المثال، هذه بعض التشابهات
There are also important forward looking similarities.
وهناك أيضا أوجه تشابه مهمة تتعلق بالتخطيط للمستقبل.
He found remarkable similarities between them all
لا تبدأ الإمبراطوريات أو تنتهي بتاريخ محدد و لكنها تنتهي
But there are a lot of similarities.
ولكن هناك الكثير من التشابه.
You're gonna see some serious similarities here.
سوف تبدأ في رؤية تشابه كبير هنا
From Bosnia to Angola, the similarities are striking.
فمن البوسنة الى أنغوﻻ، نرى أوجه شبه تستوقف النظر.
Prince Charles has some similarities with Nicole Kidman.
الأمير تشارلز يمتلك بعض أوجه التشابه مع نيكول كيدمان.
You can only determine relatedness by looking for similarities.
يمكنك فقط تحديد القرابة عن طريق النظر الى التشابه
The differences are, almost, less important, considering the similarities.
الاختلافات هي، تقريبا، أقل أهمية، من أوجه التشابه بين هذه مختلف الدول.
There are striking similarities, I think, to the Internet boom.
فهنالك الكثير من التشابه، لانهيار فقاعة الانترنت، صحيح
But then we see these similarities, but also extraordinary differences.
لكن في نفس الوقت مختلفه جدا
So there are striking similarities, I think, to the Internet boom, right?
فهنالك الكثير من التشابه، لانهيار فقاعة الانترنت، صحيح
The situation in Nepal has many similarities with the situation in India.
٦٦ وللحالة في نيبال أوجه شبه كثيرة مع الحالة في الهند.
Despite all of these similarities, we see huge differences in savings behavior.
ورغم كل هذه التشابهات، فإن نا نرى اختلافات كبيرة في الس لوك التوفيري .
Here there are striking similarities to what happened in Poland as communism ended.
وهنا سنجد أوجه تشابه مذهلة بين هذا وما حدث في بولندا مع نهاية الشيوعية.
It is based on the recognition of both differences and similarities between cultures.
ويعتمد هذا المفهوم على إدراك كل من الاختلافات والتشابهات الموجودة بين الثقافات.
Today, as we look back to those years, we may notice some similarities.
واليوم، ونحن ننظر وراءنا الى تلك السنوات، ربما نﻻحظ بعض أوجه التشابه مع الحاضر.
So these are really, really small. But there's some similarities between the two.
لذا هي في الواقع صغيرة جدا . ولكن هناك بعض التشابه بين النوعين
First, let us consider the similarities between Japan s current tragedy and that of 1995.
ولننظر أولا إلى أوجه التشابه بين مأساة اليابان الحالية وتلك التي ألمت بها في عام 1995.
With such similarities, it is only natural that Asia and Africa should work together.
وبوجوه الشبه هذه، من الطبيعي أن تعمل آسيا وأفريقيا معا.
17. The situation of United Nations peace keeping and related personnel has many similarities.
١٧ وتنطوي حالة أفراد قوات حفظ السلم وغيرهم من اﻷفراد المرتبطين بها التابعين لﻷمم المتحدة على أوجه عديدة للتماثل مع هذه الحالة.
17. The situation of United Nations peace keeping and related personnel has many similarities.
٧١ وتنطوي حالة أفراد قوات حفظ السلم وغيرهم من اﻷفراد المرتبطين بها التابعين لﻷمم المتحدة على أوجه عديدة للتماثل مع هذه الحالة.
And there are a lot of similarities between the Internet and the electric industry.
كما أن هناك الكثير من التشابهات بين شبكة الإنترنت وبين صناعة الكهرباء.
Despite some troubling similarities between Sarkozy and Vladimir Putin, French democracy is not in danger.
فرغم بعض أوجه الشبه المزعجة بين ساركوزي و فلاديمير بوتن ، إلا أن الديمقراطية الفرنسية ليست في خطر.
The similarities between the variety show, the evangelical meeting, and the party convention are striking.
حتى أن أوجه التشابه بين المنوعات الترفيهية والاجتماعات الإنجيلية البروتستانتية والمؤتمرات الحزبية، واضحة إلى حد مذهل.
So do not assert similarities to Allah . Indeed , Allah knows and you do not know .
فلا تضربوا لله الأمثال لا تجعلوا لله أشباها تشركون به إن الله يعلم أن لا مثل له وأنتم لا تعلمون ذلك .
So do not assert similarities to Allah . Indeed , Allah knows and you do not know .
وإذا ع ل متم أن الأصنام والأوثان لا تنفع ، فلا تجعلوا أيها الناس لله أشباه ا مماثلين له م ن خ ل قه تشركونهم معه في العبادة . إن الله يعلم ما تفعلون ، وأنتم غافلون لا تعلمون خطأكم وسوء عاقبتكم .
Ms. Hampson observed striking similarities between the problems and cases brought before the Sub Commission.
65 ولاحظت السيدة هامبسون أوجه تشابه مثيرة للانتباه بين المشاكل والحالات المعروضة على اللجنة الفرعية.
Despite the similarities between them, your hands, and our molecules, are certainly not the same.
على الرغم من تشابههما يداك وجزيئاتنا بالتأكيد ليسوا متشابهين
But there are also more similarities than might be evident from the debates and the campaign.
بيد أن أوجه الشبه أكثر مما قد تبديه لنا المناظرات والحملة الانتخابية.
More recently, evidence for common descent has come from the study of biochemical similarities between organisms.
وفي الآونة الأخيرة أتت أدلة على السلف المشترك من دراسة التشابهات الكيميائية الحيوية بين الكائنات الحية.
The military ranks of the Dutch armed forces have similarities with British and U.S. military ranks.
الرتب العسكرية للقوات المسلحة الهولندية والبريطانية والتشابه مع صفوف الجيش الأمريكي.
She saw some similarities in one of the photographs, but couldn't quite make a positive identification.
شاهدت بعض أوجه التشابه في واحدة من الصور ، لكن لم تمكن تماما أن تحدد مطابقة إيجابية .
Greece and Yemen have no relevant similarities, except the contrast between their size and possible spillover effects.
لا توجد أوجه شبه ذات أهمية بين اليونان واليمن، باستثناء التناقض بين حجمها والتأثيرات غير المباشرة المحتملة.
Indeed, current global conditions have more worrying similarities to the early 1930 s than they have differences.
والواقع أن أوجه التشابه المزعجة بين الظروف العالمية الحالية وأوائل الثلاثينيات أكثر من أوجه الاختلاف بين الفترتين.
Are their any similarities between the body words in the languages in the video and your language?
هل يوجد تشابه بين كلمة جسم باللغات المذكورة بالفيديو وبين لغتك
Despite these similarities, the relationship with development is one of the most contested areas of human security .
رغم هذا التشابه، والعلاقة مع التنمية هي واحدة من أكثر المناطق المتنازع عليها الأمن البشري.
While many news sites marveled at the similarities between the two girls, Moroccan bloggers weren't all that surprised.
و بينما كانت مواقع الأخبار تتعجب من الشبه القوي بين الفتاتين , كان للمدونين المغربيين رأي آخر .
NEW YORK The global economy this year will exhibit some similarities with the conditions that prevailed in 2012.
نيويورك ــ يبدو أن الاقتصاد العالمي هذا العام سوف يحمل بعض أوجه التشابه مع الظروف التي سادت عام 2012.
The seminar also looked at the similarities and differences between the experiences of Brazil and the United States.
ونظرت الحلقة الدراسية كذلك في أوجه التشابه والاختلاف بين خبرات البرازيل والولايات المتحدة.
Table 1 summarizes the similarities and differences between the Committee and the other five human rights treaty bodies.
ويلخص الجدول ١ أوجه التشابه واﻻختﻻف بين اللجنة والهيئات الخمس اﻷخرى لﻹشراف على معاهدات حقوق اﻹنسان.
At times like these, the two countries similarities and differences can point Iraq s leaders toward a stable democratic future.
وفي أوقات كهذه فإن أوجه التشابه ونقاط الاختلاف بين البلدين قد تقود زعماء العراق في اتجاه مستقبل ديمقراطي مستقل.
Although there are vast differences surrounding the departure of the IMF and Bank heads, there are some worrisome similarities.
على الرغم من الاختلافات الشاسعة في الظروف المحيطة برحيل رئيسي صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، إلا أننا سوف نجد بعض عناصر الشبه التي تثير القلق والانزعاج.

 

Related searches : Share Similarities - Draw Similarities - Similarities End - Striking Similarities - Many Similarities - Bear Similarities - Similarities Among - Strong Similarities - Show Similarities - Similarities Between - Similarities With - Close Similarities - Bears Similarities - Shared Similarities