Translation of "similarities" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Similarities - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
See Mixed Similarities. | انظر التشابه المختلطة. |
There are even deeper similarities. | وهناك أوجه تشابه أكثر عمقا. |
For example, these are some similarities. | على سبيل المثال، هذه بعض التشابهات |
There are also important forward looking similarities. | وهناك أيضا أوجه تشابه مهمة تتعلق بالتخطيط للمستقبل. |
He found remarkable similarities between them all | لا تبدأ الإمبراطوريات أو تنتهي بتاريخ محدد و لكنها تنتهي |
But there are a lot of similarities. | ولكن هناك الكثير من التشابه. |
You're gonna see some serious similarities here. | سوف تبدأ في رؤية تشابه كبير هنا |
From Bosnia to Angola, the similarities are striking. | فمن البوسنة الى أنغوﻻ، نرى أوجه شبه تستوقف النظر. |
Prince Charles has some similarities with Nicole Kidman. | الأمير تشارلز يمتلك بعض أوجه التشابه مع نيكول كيدمان. |
You can only determine relatedness by looking for similarities. | يمكنك فقط تحديد القرابة عن طريق النظر الى التشابه |
The differences are, almost, less important, considering the similarities. | الاختلافات هي، تقريبا، أقل أهمية، من أوجه التشابه بين هذه مختلف الدول. |
There are striking similarities, I think, to the Internet boom. | فهنالك الكثير من التشابه، لانهيار فقاعة الانترنت، صحيح |
But then we see these similarities, but also extraordinary differences. | لكن في نفس الوقت مختلفه جدا |
So there are striking similarities, I think, to the Internet boom, right? | فهنالك الكثير من التشابه، لانهيار فقاعة الانترنت، صحيح |
The situation in Nepal has many similarities with the situation in India. | ٦٦ وللحالة في نيبال أوجه شبه كثيرة مع الحالة في الهند. |
Despite all of these similarities, we see huge differences in savings behavior. | ورغم كل هذه التشابهات، فإن نا نرى اختلافات كبيرة في الس لوك التوفيري . |
Here there are striking similarities to what happened in Poland as communism ended. | وهنا سنجد أوجه تشابه مذهلة بين هذا وما حدث في بولندا مع نهاية الشيوعية. |
It is based on the recognition of both differences and similarities between cultures. | ويعتمد هذا المفهوم على إدراك كل من الاختلافات والتشابهات الموجودة بين الثقافات. |
Today, as we look back to those years, we may notice some similarities. | واليوم، ونحن ننظر وراءنا الى تلك السنوات، ربما نﻻحظ بعض أوجه التشابه مع الحاضر. |
So these are really, really small. But there's some similarities between the two. | لذا هي في الواقع صغيرة جدا . ولكن هناك بعض التشابه بين النوعين |
First, let us consider the similarities between Japan s current tragedy and that of 1995. | ولننظر أولا إلى أوجه التشابه بين مأساة اليابان الحالية وتلك التي ألمت بها في عام 1995. |
With such similarities, it is only natural that Asia and Africa should work together. | وبوجوه الشبه هذه، من الطبيعي أن تعمل آسيا وأفريقيا معا. |
17. The situation of United Nations peace keeping and related personnel has many similarities. | ١٧ وتنطوي حالة أفراد قوات حفظ السلم وغيرهم من اﻷفراد المرتبطين بها التابعين لﻷمم المتحدة على أوجه عديدة للتماثل مع هذه الحالة. |
17. The situation of United Nations peace keeping and related personnel has many similarities. | ٧١ وتنطوي حالة أفراد قوات حفظ السلم وغيرهم من اﻷفراد المرتبطين بها التابعين لﻷمم المتحدة على أوجه عديدة للتماثل مع هذه الحالة. |
And there are a lot of similarities between the Internet and the electric industry. | كما أن هناك الكثير من التشابهات بين شبكة الإنترنت وبين صناعة الكهرباء. |
Despite some troubling similarities between Sarkozy and Vladimir Putin, French democracy is not in danger. | فرغم بعض أوجه الشبه المزعجة بين ساركوزي و فلاديمير بوتن ، إلا أن الديمقراطية الفرنسية ليست في خطر. |
The similarities between the variety show, the evangelical meeting, and the party convention are striking. | حتى أن أوجه التشابه بين المنوعات الترفيهية والاجتماعات الإنجيلية البروتستانتية والمؤتمرات الحزبية، واضحة إلى حد مذهل. |
So do not assert similarities to Allah . Indeed , Allah knows and you do not know . | فلا تضربوا لله الأمثال لا تجعلوا لله أشباها تشركون به إن الله يعلم أن لا مثل له وأنتم لا تعلمون ذلك . |
So do not assert similarities to Allah . Indeed , Allah knows and you do not know . | وإذا ع ل متم أن الأصنام والأوثان لا تنفع ، فلا تجعلوا أيها الناس لله أشباه ا مماثلين له م ن خ ل قه تشركونهم معه في العبادة . إن الله يعلم ما تفعلون ، وأنتم غافلون لا تعلمون خطأكم وسوء عاقبتكم . |
Ms. Hampson observed striking similarities between the problems and cases brought before the Sub Commission. | 65 ولاحظت السيدة هامبسون أوجه تشابه مثيرة للانتباه بين المشاكل والحالات المعروضة على اللجنة الفرعية. |
Despite the similarities between them, your hands, and our molecules, are certainly not the same. | على الرغم من تشابههما يداك وجزيئاتنا بالتأكيد ليسوا متشابهين |
But there are also more similarities than might be evident from the debates and the campaign. | بيد أن أوجه الشبه أكثر مما قد تبديه لنا المناظرات والحملة الانتخابية. |
More recently, evidence for common descent has come from the study of biochemical similarities between organisms. | وفي الآونة الأخيرة أتت أدلة على السلف المشترك من دراسة التشابهات الكيميائية الحيوية بين الكائنات الحية. |
The military ranks of the Dutch armed forces have similarities with British and U.S. military ranks. | الرتب العسكرية للقوات المسلحة الهولندية والبريطانية والتشابه مع صفوف الجيش الأمريكي. |
She saw some similarities in one of the photographs, but couldn't quite make a positive identification. | شاهدت بعض أوجه التشابه في واحدة من الصور ، لكن لم تمكن تماما أن تحدد مطابقة إيجابية . |
Greece and Yemen have no relevant similarities, except the contrast between their size and possible spillover effects. | لا توجد أوجه شبه ذات أهمية بين اليونان واليمن، باستثناء التناقض بين حجمها والتأثيرات غير المباشرة المحتملة. |
Indeed, current global conditions have more worrying similarities to the early 1930 s than they have differences. | والواقع أن أوجه التشابه المزعجة بين الظروف العالمية الحالية وأوائل الثلاثينيات أكثر من أوجه الاختلاف بين الفترتين. |
Are their any similarities between the body words in the languages in the video and your language? | هل يوجد تشابه بين كلمة جسم باللغات المذكورة بالفيديو وبين لغتك |
Despite these similarities, the relationship with development is one of the most contested areas of human security . | رغم هذا التشابه، والعلاقة مع التنمية هي واحدة من أكثر المناطق المتنازع عليها الأمن البشري. |
While many news sites marveled at the similarities between the two girls, Moroccan bloggers weren't all that surprised. | و بينما كانت مواقع الأخبار تتعجب من الشبه القوي بين الفتاتين , كان للمدونين المغربيين رأي آخر . |
NEW YORK The global economy this year will exhibit some similarities with the conditions that prevailed in 2012. | نيويورك ــ يبدو أن الاقتصاد العالمي هذا العام سوف يحمل بعض أوجه التشابه مع الظروف التي سادت عام 2012. |
The seminar also looked at the similarities and differences between the experiences of Brazil and the United States. | ونظرت الحلقة الدراسية كذلك في أوجه التشابه والاختلاف بين خبرات البرازيل والولايات المتحدة. |
Table 1 summarizes the similarities and differences between the Committee and the other five human rights treaty bodies. | ويلخص الجدول ١ أوجه التشابه واﻻختﻻف بين اللجنة والهيئات الخمس اﻷخرى لﻹشراف على معاهدات حقوق اﻹنسان. |
At times like these, the two countries similarities and differences can point Iraq s leaders toward a stable democratic future. | وفي أوقات كهذه فإن أوجه التشابه ونقاط الاختلاف بين البلدين قد تقود زعماء العراق في اتجاه مستقبل ديمقراطي مستقل. |
Although there are vast differences surrounding the departure of the IMF and Bank heads, there are some worrisome similarities. | على الرغم من الاختلافات الشاسعة في الظروف المحيطة برحيل رئيسي صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، إلا أننا سوف نجد بعض عناصر الشبه التي تثير القلق والانزعاج. |
Related searches : Share Similarities - Draw Similarities - Similarities End - Striking Similarities - Many Similarities - Bear Similarities - Similarities Among - Strong Similarities - Show Similarities - Similarities Between - Similarities With - Close Similarities - Bears Similarities - Shared Similarities