Translation of "similar to above" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Above - translation : Similar - translation : Similar to above - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Similar letters would be sent to the other categories of participants (categories (8) to (10) in para. 14 above). | ويمكن أن توجه رسائل مماثلة إلى الفئات اﻷخرى للمشتركين )الفئات من )٨( إلى )١٠( في الفقرة ١٤ أعﻻه(. |
The introduction will be similar in format to the introduction of the present report (see paras. 1 7 above). | وستكون المقدمة مشابهة في شكلها لمقدمة هذا التقرير )انظر الفقرات ١ ٧ أعﻻه(. |
The context of the note is similar to that of the one addressed to the Government of Turkmenistan, as described above. | 100 وسياق هذه المذكرة مماثل لسياق سابقتها الوارد التعليق عليها أعلاه والموجهة إلى حكومة تركمانستان(). |
20. Functions similar to those of the Special Rapporteurs mentioned above were given, in 1992, to a representative of the Secretary General. | ٢٠ وفي عام ١٩٩٢، أوكلت مهام مماثلة لمهام المقررين الخاصين المذكورين أعﻻه الى ممثل لﻷمين العام. |
Similar projects with other organizations, using parallel funding arrangements, might assist in funding the above mentioned activities. | وثمة مشاريع مماثلة مع منظمات أخرى، ت ستخدم فيها ترتيبات تمويل موازية، قد تساعد في تمويل اﻷنشطة المذكورة أعﻻه. |
The range of the rocket is over 31km and at mid range produces a dispersal pattern similar to those quoted above. | ويزيد مدى الصاروخ عن 31 كيلومترا . |
The jurisprudence of the International Court of Justice concerning similar treaty provisions is not inimical to the legal positions presented above. | 81 ولا يجافي اجتهاد محكمة العدل الدولية بشأن أحكام تعاهدية مماثلة المواقف القانونية المعروضة أعلاه. |
There will be canopies of fire above them , and similar canopies beneath them . With that Allah deters His servants . | لهم من فوقهم ظلل طباق من النار ومن تحتهم ظلل من النار ذلك يخو ف الله به عباده أي المؤمنين ليتقوه يدل عليه يا عباد فاتقون . |
There will be canopies of fire above them , and similar canopies beneath them . With that Allah deters His servants . | أولئك الخاسرون لهم يوم القيامة في جهنم م ن فوقهم قطع عذاب من النار كهيئة الظ لل المبنية ، ومن تحتهم كذلك . ذلك العذاب الموصوف يخو ف الله به عباده ليح ذ روه . يا عباد فاتقوني بامتثال أوامري واجتناب معاصي . |
Decides that the arrangements outlined in paragraph 8 above shall not be considered a precedent for other similar events | 9 تقرر ألا تشكل الترتيبات المبينة في الفقرة 8 أعلاه سابقة بالنسبة لأي مناسبات أخرى مماثلة |
Decides that the arrangements outlined in paragraph 8 above shall not be considered a precedent for other similar events | 9 تقرر ألا تشكل الترتيبات المبينة في الفقرة 8 أعلاه سابقة بالنسبة لأي فعاليات أخرى مماثلة |
Similar questions as set out above in relation to the reciprocity reservation could usefully be put to States in the context of the commercial reservation. | 27 قد يكون من المفيد أن ت طر ح على الدول في سياق التحفظ التجاري أسئلة مشابهة لتلك التي وردت أعلاه بشأن التحفظ القائم على المعاملة بالمثل. |
19 above). This bulletin is binding on United Nations staff and its provisions are similar to those contained in the MONUC Code of Conduct. | وتعد هذه النشرة ملزمة بالنسبة لموظفي الأمم المتحدة وأحكامها مماثلة للأحكام الواردة في مدونة قواعد السلوك الخاصة بالبعثة. |
Persons suspected of the above or similar abuses may not, as a rule, invoke their freedom of expression to justify unlawful or criminal actions. | 52 وقد لا يتذرع الأشخاص المشتبه في ارتكابهم التجاوزات السالفة الذكر أو تجاوزات مماثلة، كقاعدة، بحريتهم في التعبير لتبرير أعمال غير مشروعة أو إجرامية. |
These posts will be deployed from vacant posts at similar levels, taking into consideration the phasing in schedule referred to in paragraph 5 above. | وسيتم وزع هذه الوظائف من الوظائف الشاغرة في الرتب المشابهة، مع مراعاة جدول اﻹحﻻل التدريجي لﻷفراد المشار إليه في الفقرة ٥ أعﻻه. |
9. Decides that the arrangements outlined in paragraph 8 above shall not be considered a precedent for other similar events | 9 تقرر ألا تشكل الترتيبات المبينة في الفقرة 8 أعلاه سابقة بالنسبة لأي مناسبات أخرى مماثلة |
9. Decides that the arrangements outlined in paragraph 8 above shall not be considered a precedent for other similar events | 9 تقرر ألا تشكل الترتيبات المبينة في الفقرة 8 أعلاه سابقة بالنسبة للمناسبات المماثلة الأخرى |
8. Decides that the arrangements outlined in paragraph 5 above shall in no way create a precedent for other similar events | 8 تقرر ألا تشكل الترتيبات المجملة في الفقرة 5 أعلاه، بأي حال من الأحوال، سابقة بالنسبة إلى الأحداث الأخرى المماثلة |
8. Decides that the arrangements outlined in paragraph 5 above shall in no way create a precedent for other similar events | 8 تقرر ألا تنشئ الترتيبات المحددة في الفقرة 5 أعلاه، بأي حال من الأحوال، سابقة لمناسبات أخرى مماثلة |
Similar. Similar ... but slightly uglier. | شبيه. شبيه...لكنه أكثر قبحا . |
Very similar communities, very similar. | تعطيه مرة أخرى بحيث نتقدم جميعا الى الأمام. المجتمعات متشابهة جدا ، مشابهة جدا . |
Although there was little organizational structure above the local level, similar groups rose across the South and adopted the same name and methods. | رغم عدم وجود هيكل تنظيمي فوق المستوى المحلي، نشأت مجموعات مماثلة في أنحاء جنوب اعتمدت نفس الاسم والأساليب. |
Noting the Board apos s comments in paragraphs 167 to 171 above, the Administration stated that action had been taken to avoid a repetition of similar cases in the future. | ١٧٢ وبعد أن أخذت اﻻدارة علما بتعليقات المجلس الواردة في الفقرات ١٦٧ الى ١٧١ أعﻻه، ذكرت أن اجراء قد اتخذ لتفادي تكرار مثل هذه الحاﻻت في المستقبل. |
Panel applet similar to xeyes | العيونComment |
Similar to Marcel Duchamp's toilet, | مشابهة إلى المرحاض مارسيل دوشامب، و |
That must mean a similar atmosphere, similar pressure. | هذا يجب أن يعني مماثلة الجو ، والضغط. |
With regard to paragraph 269 (b) above, information was recently collected by the secretariat of the Interorganization Section of the OECD in responding to a very similar request from its legislative body. | وفيما يتعلق بالفقرة 269 (ب) أعلاه، ج معت مؤخرا معلومات من جانب أمانة قسم الأنشطة المشتركة بين المنظمات التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لدى الاستجابة لطلب مماثل إلى حد كبير من هيئاتها التشريعية. |
A White Stork similar to Menes. | المادة الصورية من عموميات ويكيبيديا. |
Your problem is similar to mine. | مشكلتك شبيهة بمشكلتي. |
A KDE game similar to Mahjongg | A كدي لعبة إلى ماه جونغغ |
That's too similar to that orange. | هذا مقارب جدا لهذا البرتقالي. |
It's similar to other nutritional diseases. | انه مشابه لبقية الامراض الناتجة عن سوء التغذية |
Do those have to be similar? | هل يجب ان يكونوا متطابقين |
Similar Selection | انتقاء المتماثل |
The Committee agreed with the authors' submissions it saw no reason why it should not adopt a similar approach to the concept of victim status as was adopted in the decisions referred to above. | وقد وافقت اللجنة على ما ذهب إليه مقدمو البلاغ فهي لا ترى أي سبب يحول دون اعتمادها لنهج إزاء مفهوم صفة الضحية مماثل لذلك النهج الذي اعت مد في القرار المشار إليه أعلاه. |
Similar questions apply to India and Brazil. | فنفس التساؤلات تنطبق على الهند والبرازيل. |
The approach to North Korea is similar. | وينبغي أن يكون التعامل مع كوريا الشمالية على نفس المنوال. |
Mitchell gave a similar invitation to Abbas. | كما س ل م ميتشل دعوة مماثلة إلى عباس. |
It is similar to codice_28 in Python. | وهو شبيه (بالقائمة) المبدئية في بايثون Python. |
and other similar to it , joined together . | وآخر بالجمع والإفراد من شكله أي مثل المذكور من الحميم والغساق أزواج أصناف ، أي عذابهم من أنواع مختلفة . |
and other similar to it , joined together . | هذا العذاب ماء شديد الحرارة ، وصديد سائل من أجساد أهل النار فليشربوه ، ولهم عذاب آخر من هذا القبيل أصناف وألوان . |
Similar considerations apply to the second case. | والوضع بالمثل فيما يتعلق بالحالة الثانية. |
My hand is similar to Mom's hand. | يدي مشابه ليد أمي |
Sorry? It's similar to my parents' story | إنها قصة مشابهة لقصة أبي وأمي |
To oranges, those colors are very similar. | الى البرتقال هذان اللونان متشابهان |
Related searches : Similar To - Similar To Drawing - Similar To Before - Behaves Similar To - Similar To How - Similar To Sample - To Make Similar - Products Similar To - Similar To Those - Similar To Yours - Similar To Mine - Was Similar To - Similar To Ours - Similar To Germany