Translation of "sign and deliver" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Deliver - translation : Sign - translation : Sign and deliver - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Deliver Richard, and he will deliver your people from persecution. | قم بتحرير ريتشارد و إنه سيقوم بتحرير شعبك من الإضطهاد |
Stand and deliver! | قف وسلمني |
So this day We deliver thee in thy body that thou mayest be a sign unto those after thee , and verily many of mankind are of our signs neglectful . | فاليوم ننجيك نخرجك من البحر ببدنك جسدك الذي لا روح فيه لتكون لمن خلفك بعدك آية عبرة فيعرفوا عبوديتك ولا يقدموا على مثل فعلك وعن ابن عباس أن بعض بني إسرائيل شكوا في موته فأخرج لهم ليروه وإن كثيرا من الناس أي أهل مكة عن آياتنا لغافلون لا يعتبرون بها . |
So this day We deliver thee in thy body that thou mayest be a sign unto those after thee , and verily many of mankind are of our signs neglectful . | فاليوم نجعلك على مرتفع من الأرض ببدنك ، ينظر إليك من كذ ب بهلاكك لتكون لمن بعدك من الناس عبرة يعتبرون بك . فإن كثير ا من الناس عن حججنا وأدلتنا ل غافلون ، لا يتفكرون فيها ولا يعتبرون . |
Arise and deliver thy warning ! | قم فأنذر خو ف أهل مكة النار إن لم يؤمنوا . |
plane sign, plane sign | رمز طائرة، رمز طائرة |
The sign. The sign. | العلامة العلامة |
Look, madam, when I say I deliver, I deliver. | أصغى لي سيدتي عندما أوعد ، أفي بوعدي |
So today We shall deliver thee with thy body , that thou mayest be a sign to those after thee . Surely many men are heedless of Our signs . ' | فاليوم ننجيك نخرجك من البحر ببدنك جسدك الذي لا روح فيه لتكون لمن خلفك بعدك آية عبرة فيعرفوا عبوديتك ولا يقدموا على مثل فعلك وعن ابن عباس أن بعض بني إسرائيل شكوا في موته فأخرج لهم ليروه وإن كثيرا من الناس أي أهل مكة عن آياتنا لغافلون لا يعتبرون بها . |
So today We shall deliver thee with thy body , that thou mayest be a sign to those after thee . Surely many men are heedless of Our signs . ' | فاليوم نجعلك على مرتفع من الأرض ببدنك ، ينظر إليك من كذ ب بهلاكك لتكون لمن بعدك من الناس عبرة يعتبرون بك . فإن كثير ا من الناس عن حججنا وأدلتنا ل غافلون ، لا يتفكرون فيها ولا يعتبرون . |
And now you've got to deliver. | وعليك ان تنفذه |
And secondly, to deliver the justice | وثانيا لتحقيق العدالة |
Gaston, go and deliver the letters. | (جاستون)، اذهب وسل م الرسائل. |
We'll bind him and deliver him | سوف نقيده بالأغلال |
Can Rouhani Deliver? | هل يفي روحاني بوعده |
Can you deliver? | هل ي مكنك تنفيذها |
Well, deliver it. | قلها . |
But We will this day deliver you with your body that you may be a sign to those after you , and most surely the majority of the people are heedless to Our communications . | فاليوم ننجيك نخرجك من البحر ببدنك جسدك الذي لا روح فيه لتكون لمن خلفك بعدك آية عبرة فيعرفوا عبوديتك ولا يقدموا على مثل فعلك وعن ابن عباس أن بعض بني إسرائيل شكوا في موته فأخرج لهم ليروه وإن كثيرا من الناس أي أهل مكة عن آياتنا لغافلون لا يعتبرون بها . |
But We will this day deliver you with your body that you may be a sign to those after you , and most surely the majority of the people are heedless to Our communications . | فاليوم نجعلك على مرتفع من الأرض ببدنك ، ينظر إليك من كذ ب بهلاكك لتكون لمن بعدك من الناس عبرة يعتبرون بك . فإن كثير ا من الناس عن حججنا وأدلتنا ل غافلون ، لا يتفكرون فيها ولا يعتبرون . |
And those angels who deliver a message | فالملقيات ذكرا أي الملائكة تنزل بالوحي إلى الأنبياء والرسل يلقون الوحي إلى الأمم . |
Deliver projects on time and within budget. | وتنفيذ المشاريع في الموعد المحدد وفي إطار الميزانية |
So today We shall deliver your body so that you may be a sign for those who come after you . Indeed many of the people are oblivious to Our signs . | فاليوم ننجيك نخرجك من البحر ببدنك جسدك الذي لا روح فيه لتكون لمن خلفك بعدك آية عبرة فيعرفوا عبوديتك ولا يقدموا على مثل فعلك وعن ابن عباس أن بعض بني إسرائيل شكوا في موته فأخرج لهم ليروه وإن كثيرا من الناس أي أهل مكة عن آياتنا لغافلون لا يعتبرون بها . |
So today We shall deliver your body so that you may be a sign for those who come after you . Indeed many of the people are oblivious to Our signs . | فاليوم نجعلك على مرتفع من الأرض ببدنك ، ينظر إليك من كذ ب بهلاكك لتكون لمن بعدك من الناس عبرة يعتبرون بك . فإن كثير ا من الناس عن حججنا وأدلتنا ل غافلون ، لا يتفكرون فيها ولا يعتبرون . |
Sign | توقيع |
Sign | دمج المراس لون |
Sign | وق ع |
Sign | وق ع |
Sign | النوع |
Sign | وق ع |
Sign! | وقع! |
Sign! | وقع |
Sign... | وقع |
Sign? | يافطة |
Sign. | وقع! |
What sign were you born under? What sign? | من مواليد أي برج أنت |
No sign of him. No sign of him. | لا أثر له لا أثر له |
And I saw a sign. | ورأيت علامة. |
And now, you may sign . | و الآن ، يمكنك التوقيع عليها |
They must now deliver. | ولابد من تنفيذ هذه التعهدات الآن. |
Do you deliver now? | يمكنك ان توصل |
I will deliver it. | سوف أقوم بتوصيلها |
Shall I deliver those? | هل سأقوم بتوصيل هذا |
Deliver him to Pharaoh! | سلموه للفرعون |
Let me deliver it. | دعني أنقل أعتذارك |
(iii) Deliver value for money outputs and services | '3 تقديم نواتج وخدمات تتناسب مع قيمتها المالية |
Related searches : Sign And Submit - Magnitude And Sign - Stamp And Sign - Check And Sign - Sign And Agree - Read And Sign - Sign And Date - Sign And Return - Sign And Seal - Sign And Execute - Sign And Stamp - Date And Sign - Print And Sign - Sign And Display