Translation of "shall supply evidence" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The evidence you give shall be the truth, the whole truth
الدليل الذى ستقدمه سيكون الحقيقة , الحقيقة الكاملة
States Parties shall afford one another the greatest measure of judicial assistance in connection with any criminal investigation or proceedings relating to an enforced disappearance, including the supply of all evidence at their disposal necessary for the proceedings.
1 تتعهد الدول الأطراف بأن تقدم كل منها للأخرى أكبر قدر ممكن من المساعدة القضائية في كل تحقيق أو إجراء جنائي يتصل بحالة اختفاء قسري، بما في ذلك فيما يتعلق بتقديم جميع عناصر الإثبات المتاحة لديها والتي تكون لازمة لأغراض الإجراء.
Targeted technical assistance shall be provided to landlocked developing countries to address supply side constraints.
وينبغي توفير المساعدة التقنية المحددة الهدف إلى البلدان النامية غير الساحلية قصد معالجة القيود المتعلقة بالعرض.
Evidence of such authorization acceptable to the Council of Members shall be submitted thereto.
وعليه أن يقدم إلى مجلس الأعضاء أدلة على هذا الإذن يقبلها المجلس.
The field office shall be responsible for examining the file and verifying the evidence.
المادة ٩١ المكتب المحلي مكلف بفحص الملف والتحقق من وسائل اﻹثبات.
I swear by Almighty God, the evidence I shall give shall be the truth... the whole truth and nothing but the truth.
اقسم بالله العظيم, ان شهادتى ستكون هى الحقيقة, وكل الحقيقة ولاشئ غير الحقيقة
But my God shall supply all your need according to his riches in glory by Christ Jesus.
فيملأ الهي كل احتياجكم بحسب غناه في المجد في المسيح يسوع.
And the same well, if we could do that we'd automatically have an energy supply, because the transmutation would be a fusion reactor and evidence?
ونفس الشيء..حسنا، إذا أستطعنا القيام بذلك ستكون عندنا وبشكل تلقائي مصدر للطاقة لإن التحويل سيتم عن طريق مفاعل نووي..والدليل
I swear by Almighty God... that the evidence I shall give, shall be the truth, the whole truth... and nothing but the truth.
اقسم بالله العظيم, ان كل ما سأقوله هو الحقيقة, ولاشئ غير الحقيقة وكل الحقيقة
I swear by Almighty God that the evidence I shall give shall be the truth, the whole truth and nothing but the truth.
أقسم بالله العظيم بأن شهادتي التي سأقدمها تكون الحقيقه,الحقيقه الكاملة ولاشيء غير الحقيقه
1. States Parties shall afford one another the greatest measure of mutual legal assistance in connection with criminal proceedings brought in respect of an offence of enforced disappearance, including the supply of all evidence at their disposal that is necessary for the proceedings.
1 تتعهد الدول الأطراف بأن تقدم كل منها للأخرى أكبر قدر ممكن من المساعدة القضائية في كل تحقيق أو إجراء جنائي يتصل بجريمة اختفاء قسري، بما في ذلك ما يتعلق بتقديم جميع عناصر الإثبات المتاحة لديها والتي تكون لازمة لأغراض الإجراء.
States parties shall afford one another the greatest measure of assistance in connection with civil proceedings brought in respect of any of the offences referred to in article 4, including the supply of all evidence at their disposal necessary for the proceedings.
على كل دولة طرف أن تقدم إلى الدول الأطراف الأخرى أكبر قدر من المساعدة فيما يتعلق بالإجراءات الجنائية المتخذة بشأن أي من الجرائم المشار إليها في المادة 4، بما في ذلك توفير جميع الأدلة الموجودة في حوزتها واللازمة للإجراءات.
quot 1. States Parties shall afford each other the greatest measure of assistance in connection with criminal proceedings brought in respect of the crimes set out in article 11, including the supply of all evidence at their disposal necessary for the proceedings.
quot ١ تقدم الدول اﻷطراف إحداها إلى اﻷخرى أكبر قدر ممكن من المساعدة فيما يتعلق باﻹجراءات الجنائية التي تتخذ إزاء الجرائم المنصوص عليها في المادة ١١، بما في ذلك تقديم جميع اﻷدلة المتوفرة لديها والﻻزمة ﻷغراض تلك اﻹجراءات.
Any filled aerosol dispenser which shows evidence of leakage, deformation or excessive weight shall be rejected.
وت رفض أي رذاذة أيروسول يظهر فيها ما يدل على وجود تسرب أو تشوه أو وزن زائد.
Supply
جه ز
What evidence is good evidence?
ما هو البرهان الصحيح من بين كل هذه البراهين
It shall implement food hygiene policies and look after and inspect the country's sanitation facilities and drinking water supply
تطبق سياسات للصحة الغذائية وترعى مرافق الصرف الصحي وإمدادات مياه الشرب بالبلد وتتفقدها
There is evidence that commitment to those principles is spreading from large firms to the firms in their supply chains and catalysing a variety of development projects.
كما أن هناك أدلة على أن الالتزام بهذه المبادئ ينتشر منتقلا من الشركات الكبرى إلى الشركات الموجودة في سلسلة إمداداتها ويحفز على مباشرة طائفة المشاريع الإنمائية.
(b) No person shall be arrested based on evidence obtained under torture, or cruel, inhuman or degrading treatment.
(ب) لا يوق ف أحد بالاستناد إلى أدلة يتم الحصول عليها بالتعذيب أو عن طريق المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو القاسية.
(c) No person shall be arrested solely on the basis of evidence provided by a person already detained.
(ج) لا يوقف أحد فقط بالاستناد إلى أدلة يقدمها شخص محتجز بالفعل.
Each State party shall ensure that any statement which is established to have been made as a result of torture shall not be invoked as evidence in any proceedings, except against a person accused of torture as evidence that the statement was made.
تضمن كل دولة طرف عدم الاستشهاد بأية أقوال يثبت أنه تم الإدلاء بها نتيجة للتعذيب، كدليل في أية إجراءات، إلا إذا كان ذلك ضد شخص متهم بارتكاب التعذيب كدليل على الإدلاء بهذه الأقوال.
C. Supply
جيم الإمدادات
Water Supply
إمدادات المياه
Energy supply
توريد الطاقة
Supply Section
الإنجازات المتوقعة النواتج
Supply Section
مبوجي
Rural Supply
التموين الريفي
Equipment supply
المعدات اﻹمداد
Food Supply
إمدادات اﻷغذية
Supply stores
اﻹمداد المخازن
Supply Section
قسم اﻻمدادات
Supply detachment
كتيبة التموين
Equipment Supply
المعدات اﻹمداد
Supply Stores
اﻹمداد المخازن
(Supply Section)
)قسم اﻹمدادات(
Supply Detachment
كتيبة التموين
Energy supply
إمدادات الطاقة
supply corps.
كملازم ثانى فى الجيش فيلق التوريد
Steady supply.
إمدادات متواصلة
As the authors direct arguments at establishing an interference with article 17 and do not supply additional evidence as to article 24, this claim should be declared inadmissible.
ولما كان صاحبا البلاغ يوجهان الحجج إلى إثبات وجود تضارب مع المادة 17 ولا يقدمان أدلة إضافية بخصوص المادة 24، فإنه ينبغي إعلان أن هذه الدعوى غير مقبولة.
(a) No person shall be arrested based on evidence obtained by means of a search that violates international standards.
(أ) لا يوق ف أحد استنادا إلى أدلة يتم الحصول عليها عن طريق تفتيش ينتهك المعايير الدولية.
I shall warn you first that anything you say will be taken down and may be used in evidence.
ضباط آخرين أسمحي لي أن أحذرك ... بأن أي شيء تقولينه سيسجل وقد يستخدم ...
Recognizing that the statistical, behavioural, criminological, sociological and clinical disciplines, among others, together with the evaluation of research and practice, all provide important sources of evidence for policy makers in developing evidence based policies for reducing the demand for and supply of illicit drugs,
ورغبة منها في تعزيز الاهتمام العالمي المتزايد بتطوير وتطبيق المعرفة في هذا الميدان وضمان أن توف ر البحوث المعرفة للقوى العاملة المقبلة،
It is not for the associators that they shall tend Allah 's mosques , while giving evidence of infidelity against themselves . Those ! vain shall be their works , and in the Fire they shall be abiders .
ما كان للمشركين أن يعم روا م س ج د الله بالإفراد والجمع بدخوله والقعود فيه شاهدين على أنفسهم بالكفر أولئك حبطت بطلت أعمالهم لعدم شرطها وفي النار هم خالدون .
It is not for the associators that they shall tend Allah 's mosques , while giving evidence of infidelity against themselves . Those ! vain shall be their works , and in the Fire they shall be abiders .
ليس من شأن المشركين إعمار بيوت الله ، وهم يعلنون كفرهم بالله ويجعلون له شركاء . هؤلاء المشركون بطلت أعمالهم يوم القيامة ، ومصيرهم الخلود في النار .

 

Related searches : Supply Evidence - Shall Supply - Shall Provide Evidence - Shall Give Evidence - Adduce Evidence - Best Evidence - Visual Evidence - Evidence Supporting - Found Evidence - Key Evidence - Take Evidence