Translation of "shall become liable" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Become - translation : Liable - translation : Shall - translation : Shall become liable - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Israel s position is liable to become weaker the longer it persists on its present course.
ذلك أن موقف إسرائيل من المرجح أن يزداد ضعفا ما دامت مصرة على مسارها الحالي.
Migrants shall not become liable to criminal prosecution under this Protocol for the fact of having been the object of conduct set forth in article 6 of this Protocol.
لا يصبح المهاجرون عرضة للملاحقة الجنائية بمقتضى هذا البروتوكول، نظرا لكونهم هدفا للسلوك المبي ن في المادة 6 من هذا البروتوكول.
They're not legally liable.
هم ليسوا مسائلين قانونيا
And presently he shall become wellpleased .
ولسوف يرضى بما ي عطاه من الثواب في الجنة والآية تشمل من فعل مثل فعله رضي الله تعالى عنه فيبعده عن النار ويثاب .
You shall then become three groups .
وكنتم في القيامة أزواجا أصنافا ثلاثة .
And presently he shall become wellpleased .
وسي زحز ح عنها شديد التقوى ، الذي يبذل ماله ابتغاء المزيد من الخير . وليس إنفاقه ذاك مكافأة لمن أسدى إليه معروفا ، لكنه يبتغي بذلك وجه ربه الأعلى ورضاه ، ولسوف يعطيه الله في الجنة ما يرضى به .
You shall then become three groups .
وكنتم أيها الخلق أصناف ا ثلاثة
Only the homeowners are liable.
أي أن المسؤولية تعود بالكامل إلى مالكي المساكن.
We are liable to err.
نحن معرضون للخطاء
Liable to be six years.
قابلة لان تكون ست سنوات
A member whose rights have been suspended under paragraph 7 of this article shall remain liable to pay its contribution.
8 يظل أي عضو ع لقت حقوقه بمقتضى الفقرة 7 من هذه المادة مسؤولا عن دفع اشتراكه.
I shall now, therefore, humbly propose my own thoughts, which I hope will not be liable to the least objection.
ولذلك، انا الان سأقدم بكل تواضع افكاري التي اتمنى ان لا تكون عرضة لأي اعتراض.
Non compliance with such contract by the worker shall only render him civilly liable for damages, but in no case shall it imply coercion against his person.
وعدم الالتزام بهذا العقد من جانب العامل لا يجر عليه سوى مسؤولية مدنية عن الأضرار ولكنه لا ينطوي بأي حال من الأحوال على إرغام ضد شخصه .
And shall cast forth that which is therein , and shall become empty .
وألقت ما فيها من الموتى إلى ظاهرها وتخلت عنه .
And when the seas shall become as blazing Fire or shall overflow
وإذا البحار سج رت بالتخفيف والتشديد أوقدت فصارت نارا .
and found liable for monetary damages.
ويتم تحميلك المسؤولية عن التعويضات المالية.
2. Anyone liable to reserve military service shall be exempted therefrom upon payment of a cash alternative of 1 million dinars.
ثانيا يسرح المكلف بخدمة اﻻحتياط إذا دفع بدﻻ نقديا قدره مليون دينار.
And the mountains shall become as wool carded ,
وتكون الجبال كالعهن المنفوش كالصوف المندوف في خفة سيرها حتى تستوي مع الأرض .
What ! when we shall have become rotten bones ?
أئذا كنا عظاما نخرة وفي قراءة ناخرة بالية متفتتة نحيا .
And the mountains shall become as wool carded ,
وتكون الجبال كالصوف متعدد الألوان الذي ي ن ف ش باليد ، فيصير هباء ويزول .
What ! when we shall have become rotten bones ?
يقول هؤلاء المكذبون بالبعث أن ر د بعد موتنا إلى ما كنا عليه أحياء في الأرض أنرد وقد صرنا عظام ا بالية قالوا رجعتنا تلك ستكون إذ ا خائبة كاذبة .
The Council shall, in that event, decide when such redistribution shall become effective.
ويحدد المجلس في هذه الحالة التاريخ الذي تصبح فيه إعادة توزيع الأصوات هذه نافذة المفعول.
It's liable to get chilly before morning.
سيكون الجو قارس البرودة قبيل الصباح
You're liable to end up psychologically famous.
كل شخص مؤهل ان يكون ...مشهور ساكولوجيا
I'm liable to like it too much.
قد يعجبني أكثر من اللازم.
The custody costs shall be borne by the person liable for maintenance in the case of a minor and shall be calculated in accordance with the status of such person.
أجرة الحضانة على المكلف بنفقة الصغير وتقدر بحسب حال المكلف بها.
A Day whereon mankind shall become as moths scattered ,
يوم ناصبه دل عليه القارعة ، أي تقرع يكون الناس كالفراش المبثوث كغوغاء الجراد المنتشر يموج بعضهم في بعض للحيرة إلى أن ي دعوا للحساب .
On that Day people shall become like scattered moths
يوم ناصبه دل عليه القارعة ، أي تقرع يكون الناس كالفراش المبثوث كغوغاء الجراد المنتشر يموج بعضهم في بعض للحيرة إلى أن ي دعوا للحساب .
and the heaven shall be opened , and become gates ,
وف ت حت السماء بالتشديد والتخفيف شققت لنزول الملائكة فكانت أبوابا ذات أبواب .
A Day whereon mankind shall become as moths scattered ,
في ذلك اليوم يكون الناس في كثرتهم وتفرقهم وحركتهم كالفراش المنتشر ، وهو الذي يتساقط في النار .
On that Day people shall become like scattered moths
في ذلك اليوم يكون الناس في كثرتهم وتفرقهم وحركتهم كالفراش المنتشر ، وهو الذي يتساقط في النار .
and the heaven shall be opened , and become gates ,
وف تحت السماء ، فكانت ذات أبواب كثيرة لنزول الملائكة .
Art. ( ) shall be liable to imprisonment for one to three years and a fine of 50 to 200 times the minimum daily wage .
() المادة 206 () يعاق ب بالحبس لمدة تتراوح من سنة إلى ثلاث سنوات وغرامة تتراوح من 50 إلى 200 ضعف الحد الأدنى للأجر اليومي .
By no means ! They shall soon deny their worship and shall become their adversaries instead .
( كلا ) أي لا مانع من عذابهم ( سيكفرون ) أي الآلهة ( بعبادتهم ) أي ينفونها كما في آية أخرى ما كانوا إيانا يعبدون ( ويكونون عليهم ضدا ) أعوانا وأعداء .
By no means ! They shall soon deny their worship and shall become their adversaries instead .
ليس الأمر كما يزعمون ، لن تكون لهم الآلهة عز ا ، بل ستكفر هذه الآلهة في الآخرة بعبادتهم لها ، وتكون عليهم أعوان ا في خصومتهم وتكذيبهم بخلاف ما ظنوه فيها .
A newborn baby is liable to fall ill.
من السهل على صبي حديث الولادة أن يمرض.
In which case the company is not liable.
فى هذة الحالة الشركة ليس عليها أى مسئولية قانونية
And being human, are liable to make mistakes.
وكونك بشرأ يجعلك عرضة لإرتكاب الأخطاء
You are making yourselves liable for his crime.
أنتم تحملون أنفسكم مسئولية جرائمه
My maid is liable to be home anytime.
خادمتي ع رضة لتكون بالبيت في اي وقت
Yet if my name were liable to fear,
ومع ذلك و كان لي أشعر بالخوف،
Those morons are liable to start meaningless trouble.
أولئك الحمقى هم المسئولون عن هذه المشاكل الغبية.
I'm liable to turn around and bite you.
قد أستدير و أعضك
Nor shall such member be liable for payment of any part of the deficit, if any, of the Organization upon termination of this Agreement.
كما أنه لا يجوز مطالبة هذا العضو بدفع أي جزء من العجز فـي المنظمة، إن وجد، عند انتهاء هذا الاتفاق.
Any person who violates the provisions of article 6 shall be liable to punishment in accordance with article 10 of the Law on Embargoes.
2 يعاق ب طبقا للمادة 10 من قانون الحظر كل من ينتهك أحكام المادة 6.

 

Related searches : Become Liable - Shall Become - May Become Liable - Become Liable For - Have Become Liable - Shall Remain Liable - Shall Be Liable - Shall Become Void - Shall Not Become - Shall Become Effective - Shall Become Due - Shall Become Binding - Shall Become Payable - It Shall Become