Translation of "shall become liable" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Become - translation : Liable - translation : Shall - translation : Shall become liable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Israel s position is liable to become weaker the longer it persists on its present course. | ذلك أن موقف إسرائيل من المرجح أن يزداد ضعفا ما دامت مصرة على مسارها الحالي. |
Migrants shall not become liable to criminal prosecution under this Protocol for the fact of having been the object of conduct set forth in article 6 of this Protocol. | لا يصبح المهاجرون عرضة للملاحقة الجنائية بمقتضى هذا البروتوكول، نظرا لكونهم هدفا للسلوك المبي ن في المادة 6 من هذا البروتوكول. |
They're not legally liable. | هم ليسوا مسائلين قانونيا |
And presently he shall become wellpleased . | ولسوف يرضى بما ي عطاه من الثواب في الجنة والآية تشمل من فعل مثل فعله رضي الله تعالى عنه فيبعده عن النار ويثاب . |
You shall then become three groups . | وكنتم في القيامة أزواجا أصنافا ثلاثة . |
And presently he shall become wellpleased . | وسي زحز ح عنها شديد التقوى ، الذي يبذل ماله ابتغاء المزيد من الخير . وليس إنفاقه ذاك مكافأة لمن أسدى إليه معروفا ، لكنه يبتغي بذلك وجه ربه الأعلى ورضاه ، ولسوف يعطيه الله في الجنة ما يرضى به . |
You shall then become three groups . | وكنتم أيها الخلق أصناف ا ثلاثة |
Only the homeowners are liable. | أي أن المسؤولية تعود بالكامل إلى مالكي المساكن. |
We are liable to err. | نحن معرضون للخطاء |
Liable to be six years. | قابلة لان تكون ست سنوات |
A member whose rights have been suspended under paragraph 7 of this article shall remain liable to pay its contribution. | 8 يظل أي عضو ع لقت حقوقه بمقتضى الفقرة 7 من هذه المادة مسؤولا عن دفع اشتراكه. |
I shall now, therefore, humbly propose my own thoughts, which I hope will not be liable to the least objection. | ولذلك، انا الان سأقدم بكل تواضع افكاري التي اتمنى ان لا تكون عرضة لأي اعتراض. |
Non compliance with such contract by the worker shall only render him civilly liable for damages, but in no case shall it imply coercion against his person. | وعدم الالتزام بهذا العقد من جانب العامل لا يجر عليه سوى مسؤولية مدنية عن الأضرار ولكنه لا ينطوي بأي حال من الأحوال على إرغام ضد شخصه . |
And shall cast forth that which is therein , and shall become empty . | وألقت ما فيها من الموتى إلى ظاهرها وتخلت عنه . |
And when the seas shall become as blazing Fire or shall overflow | وإذا البحار سج رت بالتخفيف والتشديد أوقدت فصارت نارا . |
and found liable for monetary damages. | ويتم تحميلك المسؤولية عن التعويضات المالية. |
2. Anyone liable to reserve military service shall be exempted therefrom upon payment of a cash alternative of 1 million dinars. | ثانيا يسرح المكلف بخدمة اﻻحتياط إذا دفع بدﻻ نقديا قدره مليون دينار. |
And the mountains shall become as wool carded , | وتكون الجبال كالعهن المنفوش كالصوف المندوف في خفة سيرها حتى تستوي مع الأرض . |
What ! when we shall have become rotten bones ? | أئذا كنا عظاما نخرة وفي قراءة ناخرة بالية متفتتة نحيا . |
And the mountains shall become as wool carded , | وتكون الجبال كالصوف متعدد الألوان الذي ي ن ف ش باليد ، فيصير هباء ويزول . |
What ! when we shall have become rotten bones ? | يقول هؤلاء المكذبون بالبعث أن ر د بعد موتنا إلى ما كنا عليه أحياء في الأرض أنرد وقد صرنا عظام ا بالية قالوا رجعتنا تلك ستكون إذ ا خائبة كاذبة . |
The Council shall, in that event, decide when such redistribution shall become effective. | ويحدد المجلس في هذه الحالة التاريخ الذي تصبح فيه إعادة توزيع الأصوات هذه نافذة المفعول. |
It's liable to get chilly before morning. | سيكون الجو قارس البرودة قبيل الصباح |
You're liable to end up psychologically famous. | كل شخص مؤهل ان يكون ...مشهور ساكولوجيا |
I'm liable to like it too much. | قد يعجبني أكثر من اللازم. |
The custody costs shall be borne by the person liable for maintenance in the case of a minor and shall be calculated in accordance with the status of such person. | أجرة الحضانة على المكلف بنفقة الصغير وتقدر بحسب حال المكلف بها. |
A Day whereon mankind shall become as moths scattered , | يوم ناصبه دل عليه القارعة ، أي تقرع يكون الناس كالفراش المبثوث كغوغاء الجراد المنتشر يموج بعضهم في بعض للحيرة إلى أن ي دعوا للحساب . |
On that Day people shall become like scattered moths | يوم ناصبه دل عليه القارعة ، أي تقرع يكون الناس كالفراش المبثوث كغوغاء الجراد المنتشر يموج بعضهم في بعض للحيرة إلى أن ي دعوا للحساب . |
and the heaven shall be opened , and become gates , | وف ت حت السماء بالتشديد والتخفيف شققت لنزول الملائكة فكانت أبوابا ذات أبواب . |
A Day whereon mankind shall become as moths scattered , | في ذلك اليوم يكون الناس في كثرتهم وتفرقهم وحركتهم كالفراش المنتشر ، وهو الذي يتساقط في النار . |
On that Day people shall become like scattered moths | في ذلك اليوم يكون الناس في كثرتهم وتفرقهم وحركتهم كالفراش المنتشر ، وهو الذي يتساقط في النار . |
and the heaven shall be opened , and become gates , | وف تحت السماء ، فكانت ذات أبواب كثيرة لنزول الملائكة . |
Art. ( ) shall be liable to imprisonment for one to three years and a fine of 50 to 200 times the minimum daily wage . | () المادة 206 () يعاق ب بالحبس لمدة تتراوح من سنة إلى ثلاث سنوات وغرامة تتراوح من 50 إلى 200 ضعف الحد الأدنى للأجر اليومي . |
By no means ! They shall soon deny their worship and shall become their adversaries instead . | ( كلا ) أي لا مانع من عذابهم ( سيكفرون ) أي الآلهة ( بعبادتهم ) أي ينفونها كما في آية أخرى ما كانوا إيانا يعبدون ( ويكونون عليهم ضدا ) أعوانا وأعداء . |
By no means ! They shall soon deny their worship and shall become their adversaries instead . | ليس الأمر كما يزعمون ، لن تكون لهم الآلهة عز ا ، بل ستكفر هذه الآلهة في الآخرة بعبادتهم لها ، وتكون عليهم أعوان ا في خصومتهم وتكذيبهم بخلاف ما ظنوه فيها . |
A newborn baby is liable to fall ill. | من السهل على صبي حديث الولادة أن يمرض. |
In which case the company is not liable. | فى هذة الحالة الشركة ليس عليها أى مسئولية قانونية |
And being human, are liable to make mistakes. | وكونك بشرأ يجعلك عرضة لإرتكاب الأخطاء |
You are making yourselves liable for his crime. | أنتم تحملون أنفسكم مسئولية جرائمه |
My maid is liable to be home anytime. | خادمتي ع رضة لتكون بالبيت في اي وقت |
Yet if my name were liable to fear, | ومع ذلك و كان لي أشعر بالخوف، |
Those morons are liable to start meaningless trouble. | أولئك الحمقى هم المسئولون عن هذه المشاكل الغبية. |
I'm liable to turn around and bite you. | قد أستدير و أعضك |
Nor shall such member be liable for payment of any part of the deficit, if any, of the Organization upon termination of this Agreement. | كما أنه لا يجوز مطالبة هذا العضو بدفع أي جزء من العجز فـي المنظمة، إن وجد، عند انتهاء هذا الاتفاق. |
Any person who violates the provisions of article 6 shall be liable to punishment in accordance with article 10 of the Law on Embargoes. | 2 يعاق ب طبقا للمادة 10 من قانون الحظر كل من ينتهك أحكام المادة 6. |
Related searches : Become Liable - Shall Become - May Become Liable - Become Liable For - Have Become Liable - Shall Remain Liable - Shall Be Liable - Shall Become Void - Shall Not Become - Shall Become Effective - Shall Become Due - Shall Become Binding - Shall Become Payable - It Shall Become