Translation of "service backbone" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Backbone - translation : Service - translation : Service backbone - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Backbone | باكبون |
It has a 3 carbon backbone. | أنها العمود الفقري 3 الكربون. |
But it has a carbon backbone. | ولكن لديها هيكل كربوني |
Young people today have no backbone. | الشباب في هذه الايام لا يتحلون بالعزيمة |
You can kind of view this is the backbone of our molecule and also the backbone of our naming. | و يمكن اعتبارها بمثابة العمود الفقري و أساس الجزئ وأيضا العمود الفقري للتسمية |
The temples formed the backbone of the economy. | وشكلت المعابد العمود الفقري والبنية الأساسية للاقتصاد. |
Issuing from between the backbone and the breastbones . | يخرج من بين الصلب للرجل والترائب للمرأة وهي عظام الصدر . |
Emerging from between the backbone and the ribs . | يخرج من بين الصلب للرجل والترائب للمرأة وهي عظام الصدر . |
issuing from between the backbone and the breastbone | يخرج من بين الصلب للرجل والترائب للمرأة وهي عظام الصدر . |
Proceeding from between the backbone and the ribs | يخرج من بين الصلب للرجل والترائب للمرأة وهي عظام الصدر . |
Issuing from between the backbone and the breastbones . | فلينظر الإنسان المنكر للبعث م م خ ل ق ليعلم أن إعادة خلق الإنسان ليست أصعب من خلقه أو لا خلق من مني منصب بسرعة في الرحم ، يخرج من بين صلب الرجل وصدر المرأة . إن الذي خلق الإنسان من هذا الماء ل قادر على رجعه إلى الحياة بعد الموت . |
Emerging from between the backbone and the ribs . | فلينظر الإنسان المنكر للبعث م م خ ل ق ليعلم أن إعادة خلق الإنسان ليست أصعب من خلقه أو لا خلق من مني منصب بسرعة في الرحم ، يخرج من بين صلب الرجل وصدر المرأة . إن الذي خلق الإنسان من هذا الماء ل قادر على رجعه إلى الحياة بعد الموت . |
issuing from between the backbone and the breastbone | فلينظر الإنسان المنكر للبعث م م خ ل ق ليعلم أن إعادة خلق الإنسان ليست أصعب من خلقه أو لا خلق من مني منصب بسرعة في الرحم ، يخرج من بين صلب الرجل وصدر المرأة . إن الذي خلق الإنسان من هذا الماء ل قادر على رجعه إلى الحياة بعد الموت . |
Proceeding from between the backbone and the ribs | فلينظر الإنسان المنكر للبعث م م خ ل ق ليعلم أن إعادة خلق الإنسان ليست أصعب من خلقه أو لا خلق من مني منصب بسرعة في الرحم ، يخرج من بين صلب الرجل وصدر المرأة . إن الذي خلق الإنسان من هذا الماء ل قادر على رجعه إلى الحياة بعد الموت . |
And it breaks that carbon backbone into two. | وهي تقسم الهيكل الكربوني إلى جزئين |
He was the boss's minion, without backbone or intelligence. | وكان العميل رئيسه ، دون العمود الفقري أو المخابرات. |
Sparking empathy had become the backbone of Self Evident Truths. | اثارة التعاطف اصبحت العمود الفقري للحقيقة البديهية |
Issuing from ( the pelvis ) between the backbone and the ribs . | يخرج من بين الصلب للرجل والترائب للمرأة وهي عظام الصدر . |
Issuing from ( the pelvis ) between the backbone and the ribs . | فلينظر الإنسان المنكر للبعث م م خ ل ق ليعلم أن إعادة خلق الإنسان ليست أصعب من خلقه أو لا خلق من مني منصب بسرعة في الرحم ، يخرج من بين صلب الرجل وصدر المرأة . إن الذي خلق الإنسان من هذا الماء ل قادر على رجعه إلى الحياة بعد الموت . |
That equality is the backbone of our new constitutional norms. | وتلك المســاواة هي العمــــود الفقري لمعاييرنا الدستوريــة الجديدة. |
But I'm just going to focus on the carbon backbone. | ولكن أنا مجرد الذهاب إلى التركيز على العمود الفقري الكربون. |
Woobin sunbae, who was the backbone and support of F4... | وو بين سانبيه, الذي كان دائما سند الـ (فـ4) و معهم |
So this decane sorry, this backbone has ten carbons in it. | فهذا ديكان Decane عذرا ، هذا العمود الفقري له يحتوي علي عشرة من الكربونات |
But each of these 3 carbon backbone molecules are called pyruvate. | ولكن كل واحدة من هذا الجزيئات ذات الهيكل ثلاثي ذرات الكربون تسمى بايروفات |
The backbone of making investment decisions for global holders of capital. | الجزء الأهم في أخذ قرارات إستثمارية لأصحاب رؤوس الأموال العالمية. |
It put iron in the country's backbone, gave them brave memory. | تضع الأصفاد فى العمود الفقرى للبلاد تعطيهم ذكرى البساله |
The banana industry is the backbone of the economy of these islands. | إن صناعة الموز هي العمود الفقري ﻻقتصاد هذه الجزر. |
Therefore, an extended LAN will be needed with a fibre optic backbone. | ولذلك ستدعو الحاجة إلى شبكة موسعة للمنطقة الكبيرة، مزودة بمحور من اﻷلياف الضوئية. |
So along the backbone, which is identical, and we'll talk about it. | إذا على طول العمودين الفقرين ، مع العلم انهما متطابقان وسنتطرق إليهما |
We'll need a lot of backbone on the road. You did well. | أحتاج لرجال أقوياء على الطريق لقد أحسنتما عملا |
23. The backbone of the ODF flows, illustrated in figure IV is ODA. | ٢٣ وتشكل المساعدة اﻹنمائية الرسمية العمود الفقري لتدفقات التمويل اﻹنمائي الرسمي على النحو المبين في الشكل الرابع. |
We still have the backbone, so it's still going to be a decane. | لا يزال لدينا العمود الفقري، حيث أنها لا تزال ستكون ديكان . |
The LifeTrac Multipurpose Tractor is the backbone of the Global Village Construction Set. | يشكل الجرار متعدد الأغراض LifeTrac العمود الفقري لمجموعة بناء القرية العالمية |
56 kilobits was the national backbone that the lobbyists carefully authorized funds for. | 56 كيلوبايت كانت لتكون للنخبة الوطنية تبعا لرأس المال المصادق عليه بحذر من طرف جماعات الضغط (اللوبيات). |
These relatively widely applicable techniques are the backbone of a general algorithms course | تطبيقا ناجحا لها في عدة مجالات. هذه الأساليب واسعة التطبيق نسبيا هي العمود الفقري لأي مقرر عام في الخوارزميات |
Everybody thought they had backbone, so until now, the ronin avoided their gate. | ظن الجميع أنهم أشداء حتى الآن كان المحاربون يتجاهلون بواباتهم |
Among the many determinants of the cost of Internet connectivity, the high costs that Internet service providers (ISPs) in developing countries often face for their access to global Internet backbone networks are a cause for concern. | 35 ومن بين المحد دات الكثيرة لتكلفة التوصيل بشبكة إنترنت التكاليف المرتفعة التي كثيرا ما يواجهها مقدمو خدمات شبكة إنترنت للبلدان النامية للنفاذ إلى الشبكات الرئيسية العالمية للإنترنت، وهي مسألة تبعث على القلق. |
They are typically found as triglycerides (three fatty acids attached to one glycerol backbone). | أنها توجد عادة كدا الجليسريد(الأحماض الدهنية ثلاثة يعلق على أحد والغليسيرول العمود الفقري). |
Education, which used to be the backbone of Palestinian survival, has been deliberately targeted. | والتعليم الذي كان دائما يمث ل العمود الفقري لبقاء الفلسطينيين أصبح مستهدفا بشكل متعمد. |
Education, which used to be the backbone of Palestinian survival, had been deliberately targeted. | وأصبح التعليم، الذي يعتبر في العادة أساسا لبقاء الفلسطينيين، مستهدفا عن قصد. |
. The backbone of the South African export economy remains the mining and agricultural sector. | ١٢٤ ما يزال قطاع الزراعة والتعدين يمثل العمود الفقري ﻻقتصاد جنوب افريقيا من الصادرات. |
Although they're part of the plastic, they're not covalently bonded to the plastic backbone. | على الرغم من انهم جزء من البلاستيك، فإنهم لا يشكلون العمود الفقري للبلاستيك. |
Equality and social cohesion form the backbone of liberty, justice, and security for European cities. | إن العدالة والتماسك الاجتماعي يشكلان حجر الزاوية لمحاولات دعم الحرية والعدالة وتوفير الأمن للمدن الأوروبية. |
The Government hoped to make medium and small scale industries the backbone of the economy. | وأضافت إن الحكومة تأمل في أن تجعل الصناعات المتوسطة والصغيرة عصب الاقتصاد. |
You don't have just two carbons, but its backbone of carbons is just two carbons. | لم يكن لديك الكربونات اثنين فقط، لكن عمودها الفقري من الكربونات هي الكربونات اثنين فقط. |
Related searches : Backbone System - Carbon Backbone - Backbone Enterprise - Solid Backbone - Core Backbone - Important Backbone - Fibre Backbone - Fish Backbone - Backbone Cabling - Financial Backbone - Fiber Backbone - Backbone Chain - Ip Backbone