Translation of "sepa readiness" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Support for green development inside central government organizations like SEPA offers little assurance of an effective countervailing force. | والحقيقة أن التأييد لـ التنمية الخضراء داخل منظمات الحكومة المركزية مثل مكتب الدولة لحماية البيئة يشكل قدرا ضئيلا من الضمان كقوة موازنة فعالة. |
Matériel readiness | جاهزية العتاد |
Organizational readiness actions required | اﻻستعداد التنظيمي اﻹجراءات الﻻزمة |
Hospital readiness is critical. | الاستعداد للمستشفى أمر بالغ الأهمية. |
Everything is in readiness. | كل شيىء جاهز |
But China has seen a steady decentralization of power in recent years, making it harder for SEPA to affect policies at the regional and local levels. | لكن الصين قد شهدت تحولا ثابتا من مركزية السلطة إلى اللامركزية خلال الأعوام الأخيرة، الأمر الذي يجعل من الصعب على مكتب الدولة لحماية البيئة أن يؤثر على السياسات على الصعيدين الإقليمي والمحلي. |
Have everything in readiness aboard, | إبق كل شىء على إستعداد نعم يا سيدى |
Training Officer, Mission readiness, P 3 | موظف تدريب، استعداد البعثة، ف 3 |
This readiness derives from our own identity. | وهذا اﻻستعداد مستمد من هويتنا. |
I have everything in readiness for you. | لقد جهزت كل شئ لك |
Dona Chimene will hold herself in readiness. | دونا شيمين ستتأهب لذلك |
Where did this readiness to kill come from? | يتحدثون لغتنا وبعضهم أبناء مدينتنا. |
Reaffirming its readiness to support the peace process, | وإذ يعيد تأكيد استعداده لدعم عملية السلام، |
Our heather mixture lounge is in readiness, sir. | لدينا خليط هيذر صالة في الاستعداد ، سيدي . |
Emergency readiness training working group meetings are taking place. | ويجري عقد اجتماعات للفريق العامل المعني بالتدريب على التأهب في حالات الطوارئ. |
The International Emergency Readiness and Response Information System (IERRIS). | )ج( نظام المعلومات الدولي لﻻستعداد واﻻستجابة لحاﻻت الطوارئ. |
62 36. Decreasing the operational readiness of nuclear weapons systems | 62 36 تخفيض درجة الاستعداد التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية |
We shall support a Palestinian readiness to hold democratic elections. | وسندعم أي استعداد يبديه الفلسطينيون ﻹجراء انتخابات ديمقراطية. |
These sudden, harsh, arbitrary cuts would jeopardize our military readiness. | إن هذه التخفيضات الإنفاقية المفاجئة والحازمة والاعتباطية سيكون لها الخطر على جاهزيتنا العسكرية |
It combines respect for diversity and a readiness to provide assistance. | إنه يجمع بين احترام التنو ع والاستعداد لتقديم المساعدة. |
More than sixty countries have expressed their readiness to support it. | وقد أبدى أكثر من ستين بلدا الاستعداد لدعم المبادرة. |
Thus Russia has shown its readiness to solve the landmine problem. | وبذلك فقد أبدت روسيا استعدادها لحل مشكلة الألغام الأرضية. |
Already, other elected members have manifested their readiness in that direction. | ولقد أبدى بالفعل بعض الأعضاء المنتخبين استعدادهم للسير في ذلك الاتجاه. |
We assure them of our full readiness to cooperate with them. | ونحن نؤكد لهم على استعدادنا التام للتعاون معهم. |
We commend both parties for their realism and readiness to compromise. | وإننا نثني على الطرفين لما يتحليان به من واقعية واستعداد للتوصل إلــــى حل توفيقي. |
However, this readiness to cooperate and this patience have certain limits. | ومع ذلك، فإن لهذا اﻻستعداد للتعاون وهذا الصبر حدودا. |
Tunisia expressed readiness to receive this mission beginning on 17 May 2005. | وأعربت تونس عن استعدادها لاستقبال البعثة اعتبارا من 17 أيار مايو 2005. |
However, there is a lack of ability and readiness to enforce legislation. | غير أنه يعوزهما القدرة والاستعداد لإنفاذ التشريعات. |
Ukraine has already declared its readiness to take part in this process. | وقد سبق ﻷوكرانيا أن أعلنت استعدادها للمشاركة في هذه العملية. |
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy. | فمن الصحيح أن نقول أن الاستعداد النفسي مهم في هذا العلاج. |
The EU s suspension of sanctions and general readiness to engage constructively make sense. | إن تعليق الاتحاد الأوروبي للعقوبات والاستعداد عموما للمشاركة بشكل بن اء أمر منطقي. |
The Prime Minister has already demonstrated readiness to deal with non performing officials. | وقد أظهر رئيس الوزراء بالفعل استعداده لمواجهة المسؤولين الذين لا يؤدون عملهم. |
The Security Council expressed its readiness to work with him on this matter. | وأبدى مجلس الأمن استعداده للعمل معه بشأن هذه المسألة. |
Incentives include, for example, tax reduction to companies factories with readiness and needs. | وتقد م حوافز لفتح المزيد من هذه المراكز، من بينها، على سبيل المثال، خفض الضرائب المفروضة على الشركات والمصانع المستعدة أن تفتحها لكنها تحتاج إلى مساعدات. |
The Georgian side had asserted its continued readiness for dialogue during this period. | وأكد الجانب الجورجي استعداده المتواصل للتحاور خلال تلك الفترة. |
In that context, we welcome the readiness of China to sign the Protocol. | وفي هذا الصدد، نرحب باستعداد الصين للتوقيع على البروتوكول. |
The Security Council expressed its readiness to work with him on this matter. | وأعرب مجلس الأمن عن استعداده للعمل معه بشأن هذه المسألة. |
The leaders expressed their countries apos readiness to participate in such a force. | وأعرب القادة عن استعداد بلدانهم لﻻشتراك في هذه القوة. |
Needless to say, CSCE readiness to send an observer mission is being maintained. | ومن نافلة القول أن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ما زال مستعدا ﻹرسال بعثة من المراقبين. |
Spain has expressed its readiness in principle to make the necessary personnel available. | وقد أبدت اسبانيا استعدادها من حيث المبدأ لتوفير اﻷفراد المطلوبين. |
They expressed their readiness to assume more responsibilities for their internal self government. | وأعرب الشعب عن استعداده لتحمل مزيد من المسؤوليات فيما يتعلق بحكمه الداخلي لنفسه. |
The army is in readiness to move on Basra. The men grow impatient. | الجيش مستعد للتحرك إلي البصرة والرجال تزداد تبرما |
In early 2005, three years after a new law on environmental impact assessments (EIA s) was passed, the State Environmental Protection Bureau (SEPA), ordered the halt of 30 large projects, including 26 hydropower plants that had failed to submit proper EIA s. | ففي وقت مبكر من عام 2005، وبعد ثلاثة أعوام من الموافقة على قانون تقييم التأثيرات البيئية ، أمر مكتب الدولة لحماية البيئة بإيقاف ثلاثين مشروعا ضخما ، بما في ذلك 26 محطة طاقة مائية فشل القائمون عليها في تقديم تقييم لائق للتأثيرات البيئية. |
And having in a readiness to revenge all disobedience, when your obedience is fulfilled. | ومستعدين لان ننتقم على كل عصيان متى كملت طاعتكم |
Also, I applaud our readiness to address deficiencies in the management of this Organization. | وأ شيــد أيضا باستعدادنا لمعالجة النواقص في إدارة هذه المنظمة. |
Related searches : Sepa Transfer - Sepa Format - Sepa Compliant - Sepa Payment - Sepa Migration - Sepa Scheme - Sepa Core - Sepa Remittance - Sepa Regulation - Per Sepa - Sepa Direct Debit - Sepa Credit Transfer - Direct Debit Sepa