Translation of "sense of vocation" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Sense - translation : Sense of vocation - translation : Vocation - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They must like writers and painters, have a sense of vocation.
مثلالكتابوالرسامين، يجب أن يتمتعوا بالموهبة
Other than physical barriers, there are also barriers in the sense of equal rights for disabled persons to choose vocation and education.
وبالإضافة إلى الحواجز المادية، هناك حواجز أخرى تتعلق بحق المعوقين في اختيار المهنة والتعليم على أساس المساواة مع الآخرين.
And make your denial of it your vocation ?
وتجعلون رزقكم من المطر ، أي شكره أنكم تكذبون بسقيا الله حيث قلتم مطرنا بنوء كذا .
And make your denial of it your vocation ?
وتجعلون شكركم لنعم الله عليكم أنكم تكذ بون بها وتكفرون وفي هذا إنكار على من يتهاون بأمر القرآن ولا يبالي بدعوته .
It is a Canadian vocation as well.
وهذه مهمة كندية أيضا.
Sebastian was a vocation, not a man.
لقد كان سيباستيان موهبة و لم يكن رجلا
I realized I didn't have the vocation.
أيقنتبأننيلا أصلحلهذهالرسالة...
Remember, we're all born with a vocation.
تذكر , كل شخص يولد بموهبة
It's a very relaxing vocation. I recommend it.
انه عمل مريح جدا انا اوصي به.
(c) Clarification of the vocation and aims of the Rapid Intervention Police.
)ج( توضيح مهام وأهداف شرطة التدخل السريع.
Peace and fraternity are Latin America apos s vocation.
إن السلم واﻹخاء هما رسالة أمريكا الﻻتينية.
Why doesn't he find himself a decent moneymaking vocation?
بستانى لماذا لا يجد لنفسه مهنة لائقة لصنع المال
Recognizing diversity and the evolution of thought is the source of our vocation for pluralism.
والاعتراف بتنوع الفكر وتطوره هو مصدر التوجه نحو التعددية.
An organization called the Groupement vocation coopérative (GVC) provides oversight of the diamond production.
57 تقوم بأعمال الرقابــــة علــى إنتاج الماس مؤسسة تدعى GVC (Groupement Vocation Coopérative).
In view of its universal vocation and competence, the United Nations cannot stand aside.
واﻷمم المتحدة، في ضوء رسالتها وصﻻحيتها على الصعيد العالمي، ﻻ يمكن أن تتنحى جانبا.
His vocation and avocation are one and the same. The pursuit of beautiful women.
مهنته وهوايته في الوقت ذاته هي السعي وراء النساء الجميلات
Federation des organisations non gouvernementales laiques à vocation économique du Zaire
اتحاد المنظمات غير الحكومية العلمانية ذات التوجه اﻻقتصادي لزائير
Meanwhile, domestic work, taking care of family members are considered as the given vocation of women.
بينما يعتبر العمل المنزلي والعناية بأفراد الأسرة الوظيفة الطبيعية للمرأة.
A definite vocation and career will be introduced at the secondary level.
وسوف يتم إدراج مهنة أو وظيفة محددة على مستوى التعليم الثانوي.
But surely there is some contradiction between this secretiveness and your vocation.
ولكن من المؤكد وجود تناقض بين هذه السرية وبين مهنتك
Since he's trying to make a living, he should treat dying as a form of vocation.
بما انه يحاول كسب قوت يومه، يجب عليه ان يعامل الموت على انه مهنه
A poet's vocation rests on something as fine and thin as the web of a spider.
إن موهبة الشاعر تستند على شئ رفيع و رقيق مثل خيوط العناكب
We are committed to Ukraine s European vocation, but not to its EU membership.
فنحن ملتزمون بالوظيفة الأوروبية لأوكرانيا، ولكننا لسنا ملتزمون بعضويتها في الاتحاد الأوروبي.
But well before my imagination was my vocation, my imagination saved my life.
لكن في السابق كان خيالي هو إجازتي، خيالي أنقذ حياتي.
31. Sarajevo is one of the oldest cities in Europe and one with a truly ecumenical vocation.
١٣ سراييفو هي إحدى أعرق المدن في اوروبا وهي مدينة ذات رسالة عقائدية أصيلة.
Restoring employment growth will be a strong inducement to the young to abandon the vocation of war.
كما أن استعادة وتحقيق نمو العمالة سيكون حافزا قويا للشباب على هجر مهنة الحرب.
In both my vocation at Robin Hood and my avocation as a volunteer firefighter,
ان في عملي لدى روبن هود .. او كرجل اطفاء متطوع
Sense, sense, no sense.
حاسة، حاسة، لا إحساس(سوء تقدير
I therefore, the prisoner of the Lord, beseech you that ye walk worthy of the vocation wherewith ye are called,
فاطلب اليكم انا الاسير في الرب ان تسلكوا كما يحق للدعوة التي دعيتم بها.
The Reverend Lord Henry was not one of those newfangled parsons who carry the principles of their vocation uncomfortably into private life.
القس اللورد (هينري) لم يكن ... من هؤلاء الأشخاص الم عاصرين الذين يحملون مباديء م هنهم الغير م ريحة إلى حياتهم الخاصة
It's a sense of economy and a sense, also, of humor.
انه حس اقتصادي وأيضا من حس الفكاهة.
It is perhaps difficult for outsiders of that intimate circle to appreciate this sense of depletion, but we take consolation in the young generation of writers to whom the baton has been passed, those who have already creatively ensured that there is no break in the continuum of the literary vocation.
ربما يصعب على العامة الذين يبعدون عن هذه الدائرة الحميمة أن يفهموا مدى النضوب الذي حدث لكننا نعزي أنفسنا بالجيل الجديد من الك تاب الشباب الذين م ررت لهم دفة القيادة، الذين أثبتوا بالفعل بإبداعاتهم استمرارية مهنة الأدب.
Well you get a sense of order you get a sense of structure, you get a sense of real discipline.
واستشعار بنية الجيش وهيكها، ونستشعر على احساس حقيقي بالانضباط.
lot of sense.
وهناك الكثير من معانيها.
Sense of duty?
إحساس بالواجب
We have consistently defined our objective of becoming a member of the European Community as a logical and natural culmination of our European vocation.
وقد عرفنا باستمرار هدفنا بأن نصبح عضوا في المجموعة اﻷوروبية بأنه تتويج منطقي ووطبيعي ﻻنتمائنا اﻷوروبي.
But it's sense, good sense!
. ولكن هذا شيء معقول وجيد
But it would, I suggest, be the proper vocation of political leadership, and the United Nations would live up to its name.
ولكن، في رأيي، سيكون ذلك هو الحرفة المناسبة للقيادة السياسية، وستستحق الأمم المتحدة اسمها.
To this day, Father Julio Tumiri Javier continues to live and work according to his vocation as an apostle of human rights.
وﻻ يزال القس خوليو توميري خافيير حتى اﻵن يعيش ويعمل وفقا لشعوره الخاص بأنه رسول حقوق اﻻنسان.
Their admission confirms the universal vocation of the United Nations at a time when its actions are felt all over the world.
إن انضمامها إلى المنظمة يؤكد عالمية اﻷمم المتحدة في وقت أصبحت اعمالها فيه ملموسة في شتى أرجاء العالم.
And guns give people a sense of power, a false sense of power.
والبنادق تعطي الناس شعورا بالقوة، إنه شعور زائف بالسلطة. الشعور الحقيقي بالسلطة
Counselling and career guidance are also provided for Palestine refugee students to help them in selecting an appropriate vocation.
كما توفر للطلاب من اللاجئين الفلسطينيين خدمات المشورة والإرشاد الوظيفي لمساعدتهم في اختيار مهنة مناسبة.
Simply, if you are talented, if you have the vocation and the will to be here, you get in.
بكل بساطة, إذاكنت تملك موهبة, إذا كنت تملك النداء الداخلي والرغبة بأن تكون هنا فتأتي, وتتشارك معنا فنصنع الموسيقى.
In 2004, 54.4 per cent of higher education enrolments were female, as were 48 per cent of enrolments in the vocation, education and training sector.
وبلغت نسبة التحاق الإناث بمؤسسات التعليم العالي، في عام 2004، 54.4 في المائة، ونسبة الملتحقات بقطاع التعليم والتدريب المهني 48 في المائة.
And, as with the older castes, there is no need for any qualification for the vocation birth alone is sufficient.
وكما هي الحال مع الطبقات الأقدم عهدا فلا حاجة إلى أية مؤهلات لممارسة المهنة فالنسب أو الميلاد ي ـع د مؤهلا كافيا .

 

Related searches : Field Of Vocation - On Vocation - Vocation For - Personal Vocation - Vocation School - By Vocation - International Vocation - Vocation Training - Global Vocation - Vocation Promotion - Scientific Vocation - My Vocation - European Vocation