Translation of "segregation of functions" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Segregation of functions computer operations unit | فصل الوظائف وحدة عمليات الحوسبة |
Segregation of banking duties | 7 فصل الواجبات المصرفية |
Segregation of banking duties | 7 فصل الواجبات المصرفية |
Denmark commissioned an in depth study on gender segregation of the labour market and wage gaps, including sliding gender segregation (the employment of women and men with the same qualifications and education in different job functions with different levels of wages). | وطلبت حكومة الدانمرك إجراء دراسة متعمقة للفصل بين الجنسين في سوق العمل والفوارق في الأجور، بما في ذلك الفصل الانزلاقي بين الجنسين (توظيف النساء والرجال الذين يتمتعون بنفس المؤهلات والتحصيل العلمي في وظائف مختلفة وبمستويات مختلفة من الأجور). |
Occupational segregation | ألف ممارسة الفصل المهني |
This is segregation. | هذا هو التمييز العنصري. |
As of November 2005, the United Nations Office at Geneva has ensured the proper segregation of duties with regard to procurement functions and has restructured responsibilities accordingly. | وبداية من تشرين الثاني نوفمبر 2005، كفل مكتب الأمم المتحدة في جنيف الفصل المناسب بين الواجبات فيما يتعلق بمهام الشراء، وأعاد تنظيم المسؤوليات وفقا لذلك. |
We get unbelievable segregation. | نحصل على تمييز لا يصدق. |
It's helped to end segregation. | قد ساعد على إنهاء العزل العنصرى. |
Horizontal and vertical segregation of the labour market | الفصل الأفقي والرأسي لسوق الأيدي العاملة |
In paragraph 526, the Board recommends that the United Nations Office at Geneva address the concerns regarding procurement functions, pertaining to the assessment of vendor performance and the segregation of duties. | 89 وفي الفقرة 526، أوصى المجلس بأن يقوم مكتب الأمم المتحدة بجنيف بتناول الشواغل المتصلة بأعمال المشتريات فيما يتعلق بتقييم أداء البائعين والفصل بين الواجبات. |
Meanwhile, tolerance degenerates into multicultural segregation. | وفي ذات الوقت فقد انحط مفهوم التسامح ليتحول إلى عزل متعدد الثقافات. |
Women's Occupational Distribution and Gender Segregation | التوزيع المهني للنساء والفصل بين الجنسين |
(l) Segregation requirements for dangerous goods | )ل( احتياجات فصل المواد الخطرة |
It's not called solitary here. Segregation. | لا يطلق عليها سجن إنفرادي هنا بل الفصل |
Now, your orders call for segregation. | والآن نظام الأوامر الخاص بك ينص على الفصل |
This approach has ended up exacerbating the segregation of the poor. | وقد أدى هذا النهج إلى تفاقم عزل الفقراء. |
Estonian population have become conscious about gender segregation. | لقد أصبح السكان في إستونيا واعين لوجود تفريق بين الجنسين. |
This open access nevertheless constitutes a risk in terms of segregation of duties. | بيد أن هذه الإمكانية المفتوحة للقيد في السجلات تشكل خطرا من حيث الفصل بين الواجبات. |
This open access nevertheless constitutes a risk in terms of segregation of duties. | بيد أن هذه الإمكانية المفتوحة للقيد في السجلات تشكل خطرا من حيث الفصل بين الواجبات. |
Perhaps not surprisingly, acts of exclusion, segregation, and violence often go unpunished. | وقد لا يكون من المدهش أن كثيرا من أعمال الاستبعاد، والعزل العنصري، والعنف تمر بلا عقاب. |
This example shows the obvious segregation of women in comparison to men. | ويدل هذا المثال على الفصل الواضح للمرأة لدى المقارنة بالرجل. |
The trends of gender segregation can also be observed in higher education. | 163 ويمكن أيضا ملاحظة الاتجاهات نحو الفصل بين الجنسين في التعليم العالي. |
The plaintiffs suggest that this amounts to racial segregation. | ويؤكد ممثلو الادعاء أن هذه الحقيقة ترجع إلى سياسة العزل العنصري. |
While horizontal segregation prevents women from entering traditional male occupations , vertical segregation impacts on women's career development opportunities preventing them from reaching managerial positions. | ولئن كان التمييز الأفقي يمنع المرأة من دخول وظائف الرجل التقليدية، فإن التمييز الرأسي يؤثر في فرص التطوير الوظيفي للمرأة ويمنعها من الوصول إلى الوظائف الإدارية. |
However, that is not the only way of looking at the segregation of professions. | غير أنه ليست هذه هي الطريقة الوحيدة التي ي نظر بها للفصل بين المهن. |
I speak, for example, of the gradual abolition of racial segregation in South Africa. | إننــي أتكلــم، على سبيل المثال، عن اﻹلغاء التدريجي للعــزل العنصري في جنوب افريقيا. |
Policies of segregation, direct and indirect, for example separate schools and housing areas. | 7 سياسات الفصل بين الأعراق، المباشر منها وغير المباشر، من قبيل المدارس والمناطق السكنية المنفصلة. |
Ruby Bridges helped to end segregation in the United States. | و روبي بريجدز ساعدت في إنهاء الفصل العنصري |
The segregation of duties, a basic requirement for internal controls, was not always respected. | 256 لم يوجد دائما تقيد بشرط الفصل بين الواجبات، الذي هو شرط أساسي لسلامة الضوابط الداخلية. |
There is also significant segregation within the category of technical and vocational (artisan) schools. | ويوجد أيضا نوع هام من الفصل ضمن قائمة المدارس التقنية والمهنية. |
Implement a full segregation of duties on investment and cash management decisions (para. 89) | 12 تنفيذ الفصل التام للواجبات المتعلقة بقرارات الاستثمار وإدارة النقدية (الفقرة 89). |
Many recall the dark days when American society enforced racial segregation. | والعديد منهم يتذكرون الأيام المظلمة حين كان المجتمع الأميركي يفرض سياسة العزل العنصري. |
(f) Implement a full segregation of duties on investment and cash management decisions (para. 89) | (و) تنفيذ الفصل التام للواجبات المتعلقة بقرارات الاستثمار وإدارة النقدية (الفقرة 89) |
Abuse of functions | إساءة استغلال الوظائف |
Number of functions | الرقم من بقع |
Netizens react to the news, describing Israel as practicing segregation and apartheid. | و جاءت ردود الفعل لمستخدمي الإنترنت على الخبر واصفة إسرائيل بأنها تمارس التفرقة والفصل العنصري. |
Indonesia is addressing gender stereotypes in curricula and gender segregation in education. | 30 وتعالج إندونيسيا الآراء الجنسانية المقولبة في المناهج الدراسية والفصل بين الجنسين في ميدان التعليم. |
The TV penetrated the middle east relatively late, with a different segregation. | اخترق التلفاز الشرق الأوسط في وقت متأخر نسبي ا، مع تمييز مختلف. |
And that era of terrorism, of course, was followed by segregation and decades of racial subordination and apartheid. | وتلك الفترة من الإرهاب ، بالطبع ، قد تلتها فترة الفصل العنصري وعقود من التبعية العنصرية |
The horizontal and vertical gender segregation has not declined since the submission of the previous report. | لم ينحسر الفصل الأفقي والرأسي القائم على أساس نوع الجنس منذ تقديم التقرير الماضي. |
The second most important factor in explaining the pay gap was industrial segregation. | وكان العامل الثاني من حيث الأهمية في تفسير الفجوة في الأجور هو الفصل الصناعي. |
Horizontal and vertical segregation are detrimental to women's participation in the labour market. | 9 ويضر التمييز الأفقي والرأسي بمشاركة المرأة في سوق العمل. |
Horizontal and vertical segregation can be illustrated by employment in the tourism sector. | 27 ويمكن التدليل على التمييز الأفقي والرأسي بالعمالة في قطاع السياحة. |
Special protection should be provided for juveniles, including their compulsory segregation from adults. | وينبغي توفير حماية خاصة للأحداث، بما في ذلك فصلهم إجباريا عن البالغين. |
Related searches : Of Functions - Law Of Segregation - Segregation Of Responsibilities - Lack Of Segregation - Segregation Of Accounts - Principle Of Segregation - Segregation Of Waste - Level Of Segregation - Policy Of Segregation - Segregation Of Assets - Segregation Of Data - Segregation Of Tasks - Segregation Of Duty