Translation of "segregation of duties" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Duties - translation : Segregation - translation : Segregation of duties - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Segregation of banking duties | 7 فصل الواجبات المصرفية |
Segregation of banking duties | 7 فصل الواجبات المصرفية |
This open access nevertheless constitutes a risk in terms of segregation of duties. | بيد أن هذه الإمكانية المفتوحة للقيد في السجلات تشكل خطرا من حيث الفصل بين الواجبات. |
This open access nevertheless constitutes a risk in terms of segregation of duties. | بيد أن هذه الإمكانية المفتوحة للقيد في السجلات تشكل خطرا من حيث الفصل بين الواجبات. |
The segregation of duties, a basic requirement for internal controls, was not always respected. | 256 لم يوجد دائما تقيد بشرط الفصل بين الواجبات، الذي هو شرط أساسي لسلامة الضوابط الداخلية. |
Implement a full segregation of duties on investment and cash management decisions (para. 89) | 12 تنفيذ الفصل التام للواجبات المتعلقة بقرارات الاستثمار وإدارة النقدية (الفقرة 89). |
(f) Implement a full segregation of duties on investment and cash management decisions (para. 89) | (و) تنفيذ الفصل التام للواجبات المتعلقة بقرارات الاستثمار وإدارة النقدية (الفقرة 89) |
UNICEF agrees to regularly review all user profiles in SAP to ensure an adequate segregation of duties. | 112 وتوافق اليونيسيف على استعراض جميع مواصفات المستعملين بانتظام في برنامج نظم وتطبيقات ومنتجات تجهيز البيانات لكفالة الفصل بين الواجبات على النحو المناسب. |
Moreover, there was no regular integrity control of user IDs (temporary accounts, closed accounts and segregation of duties). | وعلاوة على ذلك، لا توجد رقابة منتظمة على صحة هويات المستعملين (الحسابات المؤقتة، والحسابات المقفلة، والفصل بين الواجبات). |
The Board welcomes the steps being taken to maintain the proper segregation of staff duties within resource constraints. | ويرحب المجلس باﻹجراءات المتخذة لﻹبقاء على الفصل المناسب لواجبات الموظفين في إطار قيود الموارد. |
UNHCR agreed with the Board's recommendation to implement a full segregation of duties on investment and cash management decisions. | 89 ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بتنفيذ فصل تام للواجبات المتعلقة بقرارات الاستثمار وإدارة النقدية. |
In paragraph 368, the Board recommended that UNICEF ensure a proper segregation of duties in its information technology systems. | 233 وفي الفقرة 368، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تكفل الفصل المناسب بين الواجبات المتصلة بنظم تكنولوجيا المعلومات التابعة لها. |
This situation was not compliant with segregation of duties rules that call for the separation of front and back office tasks. | وهذا الوضع ليس مطابقا لقواعد فصل الواجبات التي تقضي بالفصل بين مهام المكاتب الأمامية والخلفية. |
UNHCR agreed with the Board's recommendation to implement a full segregation of duties in respect of investment and cash management decisions. | 89 ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بتنفيذ فصل تام للواجبات المتعلقة بقرارات الاستثمار وإدارة النقدية. |
83. A review of the responsibilities of the staff of the computer operations unit indicated that some production duties are performed in a manner not fully consistent with effective segregation of duties. | ٨٣ بيﱠن استعراض لمسؤوليات موظفي وحدة الحوسبة أن بعض واجبات اﻻنتاج تؤدي بشكل ﻻ يتفق تماما مع الفصل الفعال للواجبات. |
In paragraph 133, the Board recommended that UNICEF comply with rules regarding the segregation of duties between certifying and approving officers. | 109 وفي الفقرة 133، أوصى المجلس اليونيسيف بالامتثال للقواعد المتعلقة بالفصل بين واجبات موظف التصديق وموظف الإقرار. |
UNICEF has reviewed and revised as appropriate the Supply Division workflows to ensure segregation of duties between certifying and approving officers. | 110 واستعرضت اليونيسيف ونقحت، حسب الاقتضاء، مسار العمل في شعبة الإمدادات لضمان الفصل بين واجبات موظف التصديق وموظف الإقرار. |
UNHCR agreed with the Board's recommendation to implement a proper segregation of bank account related duties between the Finance and Treasury Sections. | 91 ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بتنفيذ الفصل السليم للواجبات المتصلة بالحسابات المصرفية بين قسمي المالية والخزانة. |
UNHCR agreed with the Board's recommendation to implement a proper segregation of bank account related duties between the Finance and Treasury Sections. | 91 ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بتنفيذ الفصل السليم للواجبات المتصلة بالحسابات المصرفية بين قسمي المالية والخزانة. |
In paragraph 135, the Board recommended that UNICEF regularly review all user profiles in SAP to ensure an adequate segregation of duties. | 111 وفي الفقرة 135، أوصى المجلس اليونيسيف باستعراض جميع مواصفات المستعملين بانتظام في برنامج نظم وتطبيقات ومنتجات تجهيز البيانات لكفالة الفصل بين الواجبات على النحو المناسب. |
UNHCR agreed with the Board's recommendation to implement a proper segregation of bank account related duties between the Finance and Treasury Sections. | 72 وافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بتنفيذ الفصل السليم للواجبات المتصلة بالحسابات المصرفية بين قسمي المالية والخزانة. |
23. Inadequate segregation of duties, including total dependence on an individual for payroll production, was noted at the computer operations unit (paras. 83 and 84). | ٢٣ لوحظ عدم فصل الواجبات بشكل مﻻئم، بما في ذلك اﻻعتماد الكامل على فرد ﻹنتاج قائمة المرتبات، في وحدة عمليات الحوسبة )الفقرتان ٨٣ و ٨٤(. |
Alternative solutions to mitigate the risk of non segregation of duties at country offices will be recommended upon completion of the overall review (see para. 280 above). | وستجري التوصية بحلول بديلة للحد من مخاطر عدم الفصل بين الواجبات في المكاتب القطرية، وذلك متى اكتمل الاستعراض الشامل (انظر الفقرة 280 أعلاه). |
7. Early action should be taken to ensure adequate segregation of duties and responsibilities of the staff of the computer operations unit to provide assurance of data integrity. | ٧ يجـب اتخاذ اجـــراءات، في وقت مبكــر، لتأميــن فصــل الواجبـات عن المسؤوليات، على نحو مناسب، بالنسبة لموظفـي وحـدة عمليــات الحاســـوب لتوفير ضمان سﻻمة البيانات. |
As of November 2005, the United Nations Office at Geneva has ensured the proper segregation of duties with regard to procurement functions and has restructured responsibilities accordingly. | وبداية من تشرين الثاني نوفمبر 2005، كفل مكتب الأمم المتحدة في جنيف الفصل المناسب بين الواجبات فيما يتعلق بمهام الشراء، وأعاد تنظيم المسؤوليات وفقا لذلك. |
Occupational segregation | ألف ممارسة الفصل المهني |
(g) Early action should be taken to ensure adequate segregation of duties and responsibilities of the staff of the computer operations unit to provide assurance of data integrity (para. 87). | )ز( يجب اتخاذ اجراءات، في وقت مبكر، لتأمين فصل الواجبات عن المسؤوليات، على نحو مناسب، بالنسبة لموظفي وحدة عمليات الحاسوب لتوفير ضمان سﻻمة البيانات )الفقرة ٨٧(. |
This is segregation. | هذا هو التمييز العنصري. |
In paragraph 164 of the report, UNDP agreed with the Board's recommendation that it institute adequate segregation of duties within the Atlas system to lower the risk of fraud and error. | 283 في الفقرة 164 من التقرير، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يفصل بصورة وافية بين الواجبات في نظام أطلس من أجل التقليل من خطر الاحتيال والخطأ. |
Segregation of functions computer operations unit | فصل الوظائف وحدة عمليات الحوسبة |
In paragraph 526, the Board recommends that the United Nations Office at Geneva address the concerns regarding procurement functions, pertaining to the assessment of vendor performance and the segregation of duties. | 89 وفي الفقرة 526، أوصى المجلس بأن يقوم مكتب الأمم المتحدة بجنيف بتناول الشواغل المتصلة بأعمال المشتريات فيما يتعلق بتقييم أداء البائعين والفصل بين الواجبات. |
We get unbelievable segregation. | نحصل على تمييز لا يصدق. |
As a consequence, in addition to the potential risk of inadequate segregation of duties, overall responsibility for controlling and maintaining the integrity of financial accounting records is not fixed explicitly with one unit. | وتبعا لذلك، يضاف إلى الخطر المحتمل الناجم عن التقسيم غير الملائم للواجبات أن المسؤولية الشاملة عن الرقابة والحفاظ على سلامة سجلات المحاسبة المالية لم ي عهد بها صراحة إلى وحدة بعينها. |
It's helped to end segregation. | قد ساعد على إنهاء العزل العنصرى. |
Duties, Mr. Kotowicz, duties. | واجبات، سيد (كوتوفيتش)، واجبات . |
Horizontal and vertical segregation of the labour market | الفصل الأفقي والرأسي لسوق الأيدي العاملة |
Meanwhile, tolerance degenerates into multicultural segregation. | وفي ذات الوقت فقد انحط مفهوم التسامح ليتحول إلى عزل متعدد الثقافات. |
Women's Occupational Distribution and Gender Segregation | التوزيع المهني للنساء والفصل بين الجنسين |
(l) Segregation requirements for dangerous goods | )ل( احتياجات فصل المواد الخطرة |
It's not called solitary here. Segregation. | لا يطلق عليها سجن إنفرادي هنا بل الفصل |
Now, your orders call for segregation. | والآن نظام الأوامر الخاص بك ينص على الفصل |
40. The internal control systems of the Organization are predicated on the concept of checks and balances, fundamental to which is the segregation of duties, so that transactions require approval and scrutiny by more than one individual. | ٤٠ تقوم نظم الرقابة المالية الداخلية بالمنظمة على أساس مفهوم الضوابط والموازين، ومن أساسياته فصل المهام، بحيث تحتاج المعامﻻت الى موافقة وتدقيق من أكثر من موظف. |
DUTIES OF STATES | وواجباتها اﻻقتصادية |
Duties of the secretariat | واجبات اﻷمانة المادة ٥١ |
Duties of the secretariat | واجبات اﻷمانة المادة ٣١ |
Related searches : Segregation Duties - Of Duties - Law Of Segregation - Segregation Of Responsibilities - Lack Of Segregation - Segregation Of Accounts - Principle Of Segregation - Segregation Of Waste - Level Of Segregation - Policy Of Segregation - Segregation Of Assets - Segregation Of Data - Segregation Of Functions